TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 20:26:09 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1830《成唯識論述記》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1830《thành duy thức luận thuật kí 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1830 成唯識論述記, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1830 thành duy thức luận thuật kí , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 成唯識論述記卷第五(本) thành duy thức luận thuật kí quyển đệ ngũ (bổn )     沙門基撰     Sa Môn cơ soạn 論。云後開導依至不相續故。 述曰。 luận 。vân hậu khai đạo y chí bất tướng tục cố 。 thuật viết 。 即是難陀等長徒之義。文分為三。一辨五識。 tức thị Nan-đà đẳng trường/trưởng đồ chi nghĩa 。văn phần vi/vì/vị tam 。nhất biện ngũ thức 。 二辨第六。三辨七.八。此等即初。 nhị biện đệ lục 。tam biện thất .bát 。thử đẳng tức sơ 。 此依居末故復言後。開導依名如前已釋。此師意說。 thử y cư mạt cố phục ngôn hậu 。khai đạo y danh như tiền dĩ thích 。thử sư ý thuyết 。 如瑜伽等第一。 như du già đẳng đệ nhất 。 五識六業中第四業云唯一剎那了別。彼第三云。 ngũ thức lục nghiệp trung đệ tứ nghiệp vân duy nhất sát-na liễu biệt 。bỉ đệ tam vân 。 又非五識身有二剎那俱生。亦非展轉無間而生。故大乘中。 hựu phi ngũ thức thân hữu nhị sát-na câu sanh 。diệc phi triển chuyển Vô gián nhi sanh 。cố Đại-Thừa trung 。 五識唯一剎那必不相續。終始必然。又彼第三云。 ngũ thức duy nhất sát-na tất bất tướng tục 。chung thủy tất nhiên 。hựu bỉ đệ tam vân 。 又一剎那五識生已。從此無間必意識生。 hựu nhất sát-na ngũ thức sanh dĩ 。tòng thử Vô gián tất ý thức sanh 。 從此無間。或時散亂。或耳識生。 tòng thử Vô gián 。hoặc thời tán loạn 。hoặc nhĩ thức sanh 。 餘五識中隨一生等。故知五識自類前後。及與他前後。 dư ngũ thức trung tùy nhất sanh đẳng 。cố tri ngũ thức tự loại tiền hậu 。cập dữ tha tiền hậu 。 皆不相續。 giai bất tướng tục 。 論。必第六識至為開導依。 述曰。如前數引。 luận 。tất đệ lục thức chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。như tiền số dẫn 。 非自力生。彼第三又云。 phi tự lực sanh 。bỉ đệ tam hựu vân 。 說眼識等隨意識轉。亦是唯以第六意識為無間依。 thuyết nhãn thức đẳng tùy ý thức chuyển 。diệc thị duy dĩ đệ lục ý thức vi/vì/vị Vô gián y 。 第七.八識於此無力不引此生。非此開導。 đệ thất .bát thức ư thử vô lực bất dẫn thử sanh 。phi thử khai đạo 。 故前五識各唯依六。 cố tiền ngũ thức các duy y lục 。 論。第六意識至為開導依。 述曰。 luận 。đệ lục ý thức chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 或由五識所引生故。彼第三云五識無間必意識生。 hoặc do ngũ thức sở dẫn sanh cố 。bỉ đệ tam vân ngũ thức Vô gián tất ý thức sanh 。 故是此證。即明了心後生意識。 cố thị thử chứng 。tức minh liễu tâm hậu sanh ý thức 。 即以自.及五識。合八識中以前六識為開導依。 tức dĩ tự .cập ngũ thức 。hợp bát thức trung dĩ tiền lục thức vi/vì/vị khai đạo y 。 論。第七八識至為開導依。 述曰。自相續故。 luận 。đệ thất bát thức chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。tự tướng tục cố 。 不假他力所引生故。 bất giả tha lực sở dẫn sanh cố 。 但自類為依 問曰平等智起等時何非此依 答彼先自生。 đãn tự loại vi/vì/vị y  vấn viết bình đẳng trí khởi đẳng thời hà phi thử y  đáp bỉ tiên tự sanh 。 但由六識令其轉變。 đãn do lục thức lệnh kỳ chuyển biến 。 非由今引方始令起故非此依。彼力疎遠。此常徒義。 phi do kim dẫn phương thủy lệnh khởi cố phi thử y 。bỉ lực sơ viễn 。thử thường đồ nghĩa 。 論。有義彼說未為究理。 述曰。安惠等解。 luận 。hữu nghĩa bỉ thuyết vị vi/vì/vị cứu lý 。 thuật viết 。an huệ đẳng giải 。 文有其二。一破斥。二申正義 破中有三。 văn hữu kỳ nhị 。nhất phá xích 。nhị thân chánh nghĩa  phá trung hữu tam 。 一總非。二別破。三結。此即第一。 nhất tổng phi 。nhị biệt phá 。tam kết 。thử tức đệ nhất 。 撥前全非故言未究。 bát tiền toàn phi cố ngôn vị cứu 。 論。且前五識至可如所說。 述曰。下別破斥。 luận 。thả tiền ngũ thức chí khả như sở thuyết 。 thuật viết 。hạ biệt phá xích 。 文有其四。一破五識。二破第六。三破末那。 văn hữu kỳ tứ 。nhất phá ngũ thức 。nhị phá đệ lục 。tam phá mạt na 。 四破第八。 tứ phá đệ bát 。 破五識中。初縱。後奪。此即縱也。 phá ngũ thức trung 。sơ túng 。hậu đoạt 。thử tức túng dã 。 前師五識唯一念生。今先破此故言且如前。 tiền sư ngũ thức duy nhất niệm sanh 。kim tiên phá thử cố ngôn thả như tiền 。 五種識等。謂五識有三位。若論多分可一念生。 ngũ chủng thức đẳng 。vị ngũ thức hữu tam vị 。nhược/nhã luận đa phần khả nhất niệm sanh 。 一未自在位。二率爾遇境位。三遇非勝境位。 nhất vị tự tại vị 。nhị suất nhĩ ngộ cảnh vị 。tam ngộ phi thắng cảnh vị 。 上一位言通下二處。次一遇言貫下第三。 thượng nhất vị ngôn thông hạ nhị xứ/xử 。thứ nhất ngộ ngôn quán hạ đệ tam 。 後境之言復通第二。若此三位可如汝說。 hậu cảnh chi ngôn phục thông đệ nhị 。nhược/nhã thử tam vị khả như nhữ thuyết 。 除此三位餘應相續。 trừ thử tam vị dư ưng tướng tục 。 自下奪中即成三奪。先翻未自在位。 tự hạ đoạt trung tức thành tam đoạt 。tiên phiên vị tự tại vị 。 論。若自在位至寧不相續。 述曰。翻第一位。 luận 。nhược/nhã tự tại vị chí ninh bất tướng tục 。 thuật viết 。phiên đệ nhất vị 。 此有二說。不正義者。初地亦得轉五識故。 thử hữu nhị thuyết 。bất chánh nghĩa giả 。sơ địa diệc đắc chuyển ngũ thức cố 。 若正義者。此位即在八地以去皆能任運。 nhược/nhã chánh nghĩa giả 。thử vị tức tại bát địa dĩ khứ giai năng nhâm vận 。 此於有漏五根。亦能得互用故。 thử ư hữu lậu ngũ căn 。diệc năng đắc hỗ dụng cố 。 無漏殊勝非前位故。然此舉勝故說如來。 vô lậu thù thắng phi tiền vị cố 。nhiên thử cử thắng cố thuyết Như Lai 。 次致等言意攝餘者。諸大菩薩方始能然。餘不可爾。 thứ trí đẳng ngôn ý nhiếp dư giả 。chư đại Bồ-tát phương thủy năng nhiên 。dư bất khả nhĩ 。 謂佛世尊於境自在。轉變皆成。 vị Phật Thế tôn ư cảnh tự tại 。chuyển biến giai thành 。 以眼聞聲諸根互用。不假分別恒緣於此故名任運。 dĩ nhãn văn thanh chư căn hỗ dụng 。bất giả phân biệt hằng duyên ư thử cố danh nhâm vận 。 更無疑慮故言決定。無所未知即無尋求。 cánh vô nghi lự cố ngôn quyết định 。vô sở vị tri tức vô tầm cầu 。 恒決定緣。此五識身何不相續。 hằng quyết định duyên 。thử ngũ thức thân hà bất tướng tục 。 瑜伽第一.第三等說。若於此不決定。 du già đệ nhất .đệ tam đẳng thuyết 。nhược/nhã ư thử bất quyết định 。 五識之後起意尋求心。為先未決故。諸佛先決故無尋求。 ngũ thức chi hậu khởi ý tầm cầu tâm 。vi/vì/vị tiên vị quyết cố 。chư Phật tiên quyết cố vô tầm cầu 。 彼論復言前三心是無記。諸佛心善故無尋求。 bỉ luận phục ngôn tiền tam tâm thị vô kí 。chư Phật tâm thiện cố vô tầm cầu 。 亦應諸佛無率爾心。 diệc ưng chư Phật vô suất nhĩ tâm 。 若以此時境至為論假說有者。以於此境今初見故。 nhược/nhã dĩ thử thời cảnh chí vi/vì/vị luận giả thuyết hữu giả 。dĩ ư thử cảnh kim sơ kiến cố 。 若皆已見故無尋求。已曾見竟無率爾心。 nhược/nhã giai dĩ kiến cố vô tầm cầu 。dĩ tằng kiến cánh vô suất nhĩ tâm 。 即諸佛率爾心時。亦名決定。亦名染淨。亦名等流。 tức chư Phật suất nhĩ tâm thời 。diệc danh quyết định 。diệc danh nhiễm tịnh 。diệc danh đẳng lưu 。 於一時中具四義故。然但有三。 ư nhất thời trung cụ tứ nghĩa cố 。nhiên đãn hữu tam 。 餘人之境有所未知故心前後。佛則不爾。 dư nhân chi cảnh hữu sở vị tri cố tâm tiền hậu 。Phật tức bất nhĩ 。 非此未定後方定故顯五心者。 phi thử vị định hậu phương định cố hiển ngũ tâm giả 。 謂自在位即翻第一未自在位五可間斷。佛即相續。 vị tự tại vị tức phiên đệ nhất vị tự tại vị ngũ khả gian đoạn 。Phật tức tướng tục 。 已前總是以事望理難。次當更說。 dĩ tiền tổng thị dĩ sự vọng lý nạn/nan 。thứ đương cánh thuyết 。 為非初過等流心後亦得相續。 vi/vì/vị phi sơ quá/qua đẳng lưu tâm hậu diệc đắc tướng tục 。 論。等流五識至多念相續。 述曰。 luận 。đẳng lưu ngũ thức chí đa niệm tướng tục 。 thuật viết 。 自下乃至引大論云故非二識互相續生。 tự hạ nãi chí dẫn đại luận vân cố phi nhị thức hỗ tướng tục sanh 。 是翻第二率爾遇境。初出理。次引證。後重成。 thị phiên đệ nhị suất nhĩ ngộ cảnh 。sơ xuất lý 。thứ dẫn chứng 。hậu trọng thành 。 此意亦如未自在位。其五識等流者。 thử ý diệc như vị tự tại vị 。kỳ ngũ thức đẳng lưu giả 。 其五心中既為第三決定。第四染淨。第六意識作意引生。 kỳ ngũ tâm trung ký vi/vì/vị đệ tam quyết định 。đệ tứ nhiễm tịnh 。đệ lục ý thức tác ý dẫn sanh 。 如覩佛像。專注一緣未休覩來名未捨頃。 như đổ Phật tượng 。chuyên chú nhất duyên vị hưu đổ lai danh vị xả khoảnh 。 意.眼二識俱並未捨。如何不許多念相續。 ý .nhãn nhị thức câu tịnh vị xả 。như hà bất hứa đa niệm tướng tục 。 此則出理。次引論文。 thử tức xuất lý 。thứ dẫn luận văn 。 論。故瑜伽說至應知亦爾。 述曰。 luận 。cố du già thuyết chí ứng tri diệc nhĩ 。 thuật viết 。 第三決定無記心後。方有第四染淨心生。 đệ tam quyết định vô kí tâm hậu 。phương hữu đệ tứ nhiễm tịnh tâm sanh 。 引五識等等流心起。瑜伽第一五識生時三心可得等。 dẫn ngũ thức đẳng đẳng lưu tâm khởi 。du già đệ nhất ngũ thức sanh thời tam tâm khả đắc đẳng 。 此文可解。如彼論中第一抄解。 thử văn khả giải 。như bỉ luận trung đệ nhất sao giải 。 五心次第如別章釋 而彼不由自分別力者。 ngũ tâm thứ đệ như biệt chương thích  nhi bỉ bất do tự phân biệt lực giả 。 顯是意識所引生義。其文易了。既引論已。 hiển thị ý thức sở dẫn sanh nghĩa 。kỳ văn dịch liễu 。ký dẫn luận dĩ 。 論。彼意定顯至俱相續轉。 述曰。下重成。 luận 。bỉ ý định hiển chí câu tướng tục chuyển 。 thuật viết 。hạ trọng thành 。 非五識身一念即滅。 phi ngũ thức thân nhất niệm tức diệt 。 可言五識互相續生 彼若解言五識定斷。若爾何故言相續轉。 khả ngôn ngũ thức hỗ tướng tục sanh  bỉ nhược/nhã giải ngôn ngũ thức định đoạn 。nhược nhĩ hà cố ngôn tướng tục chuyển 。 遞相續生。非眼識斷已唯有意識。 đệ tướng tục sanh 。phi nhãn thức đoạn dĩ duy hữu ý thức 。 後復眼生可言相續。 hậu phục nhãn sanh khả ngôn tướng tục 。 論。既眼識時至互相續生。 述曰。論主難云。 luận 。ký nhãn thức thời chí hỗ tướng tục sanh 。 thuật viết 。luận chủ nạn/nan vân 。 既眼識時非無意識。五識斷已後意識生。 ký nhãn thức thời phi vô ý thức 。ngũ thức đoạn dĩ hậu ý thức sanh 。 若爾此是意相續生。如何乃言五識相續。 nhược nhĩ thử thị ý tướng tục sanh 。như hà nãi ngôn ngũ thức tướng tục 。 如眼識時無意識。意識時無五識。 như nhãn thức thời vô ý thức 。ý thức thời vô ngũ thức 。 更遞生故可互相續。此既不爾。 cánh đệ sanh cố khả hỗ tướng tục 。thử ký bất nhĩ 。 故非二識互相續生名為相續。 cố phi nhị thức hỗ tướng tục sanh danh vi tướng tục 。 此第二以理成教難。次第三翻遇非勝境。 thử đệ nhị dĩ lý thành giáo nạn/nan 。thứ đệ tam phiên ngộ phi thắng cảnh 。 以教成理難。 dĩ giáo thành lý nạn/nan 。 論。若增盛境至戲忘天等。 述曰。 luận 。nhược/nhã tăng thịnh cảnh chí hí vong thiên đẳng 。 thuật viết 。 自下文有三。初標宗。次引證。後理成。此初也。 tự hạ văn hữu tam 。sơ tiêu tông 。thứ dẫn chứng 。hậu lý thành 。thử sơ dã 。 若遇中境。不能逼身奪於心故。 nhược/nhã ngộ trung cảnh 。bất năng bức thân đoạt ư tâm cố 。 可許暫捨五識不續。設許不續。若遇勝境逼身奪心。 khả hứa tạm xả ngũ thức bất tục 。thiết hứa bất tục 。nhược/nhã ngộ thắng cảnh bức thân đoạt tâm 。 或雙逼奪身.心。即五識身亦應相續。 hoặc song bức đoạt thân .tâm 。tức ngũ thức thân diệc ưng tướng tục 。 境增勝故。 cảnh tăng thắng cố 。 此位正在未自在位 其如何等 舉現事者如熱地獄。 thử vị chánh tại vị tự tại vị  kỳ như hà đẳng  cử hiện sự giả như nhiệt địa ngục 。 火增盛故 戲忘天等等憤恚天。總言即是欲界上四天。 hỏa tăng thịnh cố  hí vong thiên đẳng đẳng phẫn nhuế/khuể Thiên 。tổng ngôn tức thị dục giới thượng tứ thiên 。 無別處所。但樂.憎者。 vô biệt xứ sở 。đãn lạc/nhạc .tăng giả 。 瑜伽第五四句中云欲界諸天不別言處。 du già đệ ngũ tứ cú trung vân dục giới chư Thiên bất biệt ngôn xứ/xử 。 如毘婆沙第一百九十九有二說。一云住妙高層級。二云即三十三天。 như tỳ bà sa đệ nhất bách cửu thập cửu hữu nhị thuyết 。nhất vân trụ/trú diệu cao tằng cấp 。nhị vân tức tam thập tam thiên 。 若准瑜伽即上四欲天。以下二天可相殺故。 nhược/nhã chuẩn du già tức thượng tứ dục Thiên 。dĩ hạ nhị Thiên khả tướng sát cố 。 此善.惡人緣強難捨。故五識身定有相續。 thử thiện .ác nhân duyên cường nạn/nan xả 。cố ngũ thức thân định hữu tướng tục 。 釋唯一念文。此據率爾.境平等故。 thích duy nhất niệm văn 。thử cứ suất nhĩ .cảnh bình đẳng cố 。 復次引教成。 phục thứ dẫn giáo thành 。 論。故瑜伽說至名為意根。 述曰。五十二說。 luận 。cố du già thuyết chí danh vi ý căn 。 thuật viết 。ngũ thập nhị thuyết 。 文言通故六識。明知互為緣也。 văn ngôn thông cố lục thức 。minh tri hỗ vi/vì/vị duyên dã 。 論。若五識前後至等無間緣。 述曰。 luận 。nhược/nhã ngũ thức tiền hậu chí đẳng vô gian duyên 。 thuật viết 。 下理成也。其文易解。 hạ lý thành dã 。kỳ văn dịch giải 。 若五識間斷故前後定唯有意識。彼第三說眼識率爾心後。 nhược/nhã ngũ thức gian đoạn cố tiền hậu định duy hữu ý thức 。bỉ đệ tam thuyết nhãn thức suất nhĩ tâm hậu 。 定有意識尋求。此後或時散亂。或是耳等識生故。 định hữu ý thức tầm cầu 。thử hậu hoặc thời tán loạn 。hoặc thị nhĩ đẳng thức sanh cố 。 非眼識後許耳識生。 phi nhãn thức hậu hứa nhĩ thức sanh 。 以此中言眼識後唯意識。不言五識生故。 dĩ thử trung ngôn nhãn thức hậu duy ý thức 。bất ngôn ngũ thức sanh cố 。 即五十二應云若此一意識。為彼六識緣。乃至此六識。 tức ngũ thập nhị ưng vân nhược/nhã thử nhất ý thức 。vi/vì/vị bỉ lục thức duyên 。nãi chí thử lục thức 。 為彼一意識緣。以前後定唯有意故。 vi/vì/vị bỉ nhất ý thức duyên 。dĩ tiền hậu định duy hữu ý cố 。 論。既不如是至有相續義。 述曰。結五識也。 luận 。ký bất như thị chí hữu tướng tục nghĩa 。 thuật viết 。kết/kiết ngũ thức dã 。 上來第一破五識身不相續義自他五識無 thượng lai đệ nhất phá ngũ thức thân bất tướng tục nghĩa tự tha ngũ thức vô 無間緣。自下第二破第六意識以前五識。 Vô gián duyên 。tự hạ đệ nhị phá đệ lục ý thức dĩ tiền ngũ thức 。 不以七.八為開導依。有二。 bất dĩ thất .bát vi/vì/vị khai đạo y 。hữu nhị 。 論。五識起時至為開導依。 述曰。 luận 。ngũ thức khởi thời chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 謂瑜伽第三說五識身隨意識轉。 vị du già đệ tam thuyết ngũ thức thân tùy ý thức chuyển 。 及六十七.集量論等云五識俱時必有意識。 cập lục thập thất .tập lượng luận đẳng vân ngũ thức câu thời tất hữu ý thức 。 即此意識能引第二尋求意識生。 tức thử ý thức năng dẫn đệ nhị tầm cầu ý thức sanh 。 即以前念自類意識為無間緣。何假五識。若前一念獨起五識。 tức dĩ tiền niệm tự loại ý thức vi/vì/vị Vô gián duyên 。hà giả ngũ thức 。nhược/nhã tiền nhất niệm độc khởi ngũ thức 。 後方意識尋求心生。可如所說五為意緣。 hậu phương ý thức tầm cầu tâm sanh 。khả như sở thuyết ngũ vi/vì/vị ý duyên 。 既不如是。故知意識不以五識為開導依。 ký bất như thị 。cố tri ý thức bất dĩ ngũ thức vi/vì/vị khai đạo y 。 五識自無勝勢力故。第一破意用五為依。 ngũ thức tự Vô thắng thế lực cố 。đệ nhất phá ý dụng ngũ vi/vì/vị y 。 論。無心睡眠至為開導依。 述曰。 luận 。vô tâm thụy miên chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 此下第二難第六意。令以七.八二識為依。 thử hạ đệ nhị nạn/nan đệ lục ý 。lệnh dĩ thất .bát nhị thức vi/vì/vị y 。 五位無心第六識斷。此滅定等有無第七如常徒說。 ngũ vị vô tâm đệ lục thức đoạn 。thử diệt định đẳng hữu vô đệ thất như thường đồ thuyết 。 此等五位唯有七.八二識相續。 thử đẳng ngũ vị duy hữu thất .bát nhị thức tướng tục 。 後出無心時第七.八識。應與第六意識為依。 hậu xuất vô tâm thời đệ thất .bát thức 。ưng dữ đệ lục ý thức vi/vì/vị y 。 彼先間斷。此恒續故。如在定中耳聞聲等。 bỉ tiên gian đoạn 。thử hằng tục cố 。như tại định trung nhĩ văn thanh đẳng 。 意雖不同緣。然為耳識依。以意先有故。 ý tuy bất đồng duyên 。nhiên vi/vì/vị nhĩ thức y 。dĩ ý tiên hữu cố 。 此耳間生故。五位無心。以七.八識同彼定意。 thử nhĩ gian sanh cố 。ngũ vị vô tâm 。dĩ thất .bát thức đồng bỉ định ý 。 以此斷意同彼耳識故理應爾。 dĩ thử đoạn ý đồng bỉ nhĩ thức cố lý ưng nhĩ 。 論。若彼用前至彼云何爾。 述曰。難前師說。 luận 。nhược/nhã bỉ dụng tiền chí bỉ vân hà nhĩ 。 thuật viết 。nạn/nan tiền sư thuyết 。 彼滅定等。對法第五。以先滅心為無間緣。 bỉ diệt định đẳng 。đối pháp đệ ngũ 。dĩ tiên diệt tâm vi/vì/vị Vô gián duyên 。 中間都無自心隔故。唯以自類為依。 trung gian đô vô tự tâm cách cố 。duy dĩ tự loại vi/vì/vị y 。 不假他七.八者 五識體雖斷。 bất giả tha thất .bát giả  ngũ thức thể tuy đoạn 。 無一自心隔故。應如彼意不以意為緣。 vô nhất tự tâm cách cố 。ưng như bỉ ý bất dĩ ý vi/vì/vị duyên 。 其五識此既不許然。以先意識為無間緣。 kỳ ngũ thức thử ký bất hứa nhiên 。dĩ tiên ý thức vi/vì/vị Vô gián duyên 。 不以自類五識為緣。彼滅定等第六意識何故即爾。 bất dĩ tự loại ngũ thức vi/vì/vị duyên 。bỉ diệt định đẳng đệ lục ý thức hà cố tức nhĩ 。 是即意識不假五識。亦是六以七.八為緣。 thị tức ý thức bất giả ngũ thức 。diệc thị lục dĩ thất .bát vi/vì/vị duyên 。 例同五識用意為依。 lệ đồng ngũ thức dụng ý vi/vì/vị y 。 自下第三六為七依難。 tự hạ đệ tam lục vi/vì/vị thất y nạn/nan 。 彼先七.八各自為緣故。 bỉ tiên thất .bát các tự vi/vì/vị duyên cố 。 論。平等性智至為開導依。 述曰。 luận 。bình đẳng tánh trí chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 即顯末那名通無漏。 tức hiển mạt na danh thông vô lậu 。 雖即六識轉末那得名為第七。實非第七。不通淨故。不爾違經。 tuy tức lục thức chuyển mạt na đắc danh vi đệ thất 。thật phi đệ thất 。bất thông tịnh cố 。bất nhĩ vi Kinh 。 初地初心第七識俱平等性智。 sơ địa sơ tâm đệ thất thức câu bình đẳng tánh trí 。 由先念心世第一法二空觀有漏心引生。 do tiên niệm tâm thế đệ nhất Pháp nhị không quán hữu lậu tâm dẫn sanh 。 故七應以第六為依。唯於此時要由第六引方生故。 cố thất ưng dĩ đệ lục vi/vì/vị y 。duy ư thử thời yếu do đệ lục dẫn phương sanh cố 。 即准餘時起平等智義亦應爾。 tức chuẩn dư thời khởi bình đẳng trí nghĩa diệc ưng nhĩ 。 自下第四八以六.七為依難。於中有二。 tự hạ đệ tứ bát dĩ lục .thất vi/vì/vị y nạn/nan 。ư trung hữu nhị 。 先果中識難。 tiên quả trung thức nạn/nan 。 論。圓鏡智俱至方便引生。 述曰。 luận 。viên kính trí câu chí phương tiện dẫn sanh 。 thuật viết 。 此識唯在金剛心中。此有二說如前已解。 thử thức duy tại Kim cương tâm trung 。thử hữu nhị thuyết như tiền dĩ giải 。 此位之前得二智故。故此時第八以六.七為依。 thử vị chi tiền đắc nhị trí cố 。cố thử thời đệ bát dĩ lục .thất vi/vì/vị y 。 餘時無故。 dư thời vô cố 。 論。又異熟心至相應善心。 述曰。 luận 。hựu dị thục tâm chí tướng ứng thiện tâm 。 thuật viết 。 此第二以因中識難 攝論第三說異熟心依染污意。 thử đệ nhị dĩ nhân trung thức nạn/nan  nhiếp luận đệ tam thuyết dị thục tâm y nhiễm ô ý 。 無性染意即是第六。世親染意或第七心。 Vô tánh nhiễm ý tức thị đệ lục 。Thế thân nhiễm ý hoặc đệ thất tâm 。 故知第八亦依六.七。此約異生.一分有學。 cố tri đệ bát diệc y lục .thất 。thử ước dị sanh .nhất phân hữu học 。 菩薩受生如對法第五。有是願力者。 Bồ Tát thọ sanh như đối pháp đệ ngũ 。hữu thị nguyện lực giả 。 此要十地大菩薩眾為度有情。若分段.若變易。 thử yếu Thập Địa đại Bồ-tát chúng vi/vì/vị độ hữu tình 。nhược/nhã phần đoạn .nhược/nhã biến dịch 。 亦由二智善心為緣第八得起。 diệc do nhị trí thiện tâm vi/vì/vị duyên đệ bát đắc khởi 。 此說通初地 或說在八地 前說為勝。 thử thuyết thông sơ địa  hoặc thuyết tại bát địa  tiền thuyết vi/vì/vị thắng 。 論。既爾必應至都未盡理。 述曰。既有三證。 luận 。ký nhĩ tất ưng chí đô vị tận lý 。 thuật viết 。ký hữu tam chứng 。 故知第八以六.七為依。 cố tri đệ bát dĩ lục .thất vi/vì/vị y 。 由前八識皆有過證。第三結云彼所說言都無盡理。 do tiền bát thức giai hữu quá chứng 。đệ tam kết vân bỉ sở thuyết ngôn đô vô tận lý 。 論。應說五識至為開導依。 述曰。 luận 。ưng thuyết ngũ thức chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 以下結正歸宗。五識以前六識皆得為依。自相續故。 dĩ hạ kết/kiết chánh quy tông 。ngũ thức dĩ tiền lục thức giai đắc vi/vì/vị y 。tự tướng tục cố 。 他引生故。得次無間生。 tha dẫn sanh cố 。đắc thứ Vô gián sanh 。 大論第三云亦非五識無間而生者。此據多分率爾心語。 đại luận đệ tam vân diệc phi ngũ thức Vô gián nhi sanh giả 。thử cứ đa phần suất nhĩ tâm ngữ 。 論。第六意識至為開導依。 述曰。 luận 。đệ lục ý thức chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 不假五引。故用前自類為開導依。五位無心時。 bất giả ngũ dẫn 。cố dụng tiền tự loại vi/vì/vị khai đạo y 。ngũ vị vô tâm thời 。 或第七.八為依。例與五依故。 hoặc đệ thất .bát vi/vì/vị y 。lệ dữ ngũ y cố 。 論。第七末那至為開導依。 述曰。 luận 。đệ thất mạt na chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 如起大乘初無漏心。亦以第六為開導依。 như khởi Đại-Thừa sơ vô lậu tâm 。diệc dĩ đệ lục vi/vì/vị khai đạo y 。 論。阿陀那識至由前說故。 述曰。 luận 。A-đà-na thức chí do tiền thuyết cố 。 thuật viết 。 第八初起圓鏡智時。諸異生等初受生等。 đệ bát sơ khởi viên kính trí thời 。chư dị sanh đẳng sơ thọ sanh đẳng 。 以前六.七為開導依皆不違理。 dĩ tiền lục .thất vi/vì/vị khai đạo y giai bất vi lý 。 由彼如前所說理故總結成義 言阿陀那者通無漏故。 do bỉ như tiền sở thuyết lý cố tổng kết thành nghĩa  ngôn A-đà-na giả thông vô lậu cố 。 此中四緣如下廣解。 thử trung tứ duyên như hạ quảng giải 。 論。有義此說亦不應理。 述曰。於中有三。 luận 。hữu nghĩa thử thuyết diệc bất ưng lý 。 thuật viết 。ư trung hữu tam 。 初總非前。次申其義。後總結正。即初文也。 sơ tổng phi tiền 。thứ thân kỳ nghĩa 。hậu tổng kết chánh 。tức sơ văn dã 。 此護法釋。 thử Hộ Pháp thích 。 所以者何。 sở dĩ giả hà 。 論。開導依者至等無間緣。 述曰。下申其義。 luận 。khai đạo y giả chí đẳng vô gian duyên 。 thuật viết 。hạ thân kỳ nghĩa 。 文意有四。一出體.義。二破前非。 văn ý hữu tứ 。nhất xuất thể .nghĩa 。nhị phá tiền phi 。 三申正理。四釋違難。下即初也 開導依者。 tam thân chánh lý 。tứ thích vi nạn/nan 。hạ tức sơ dã  khai đạo y giả 。 與四緣中無間緣別。但是開導依必是無間緣。 dữ tứ duyên trung Vô gián duyên biệt 。đãn thị khai đạo y tất thị Vô gián duyên 。 有是無間緣非開導依。謂前念滅自類心所。 hữu thị Vô gián duyên phi khai đạo y 。vị tiền niệm diệt tự loại tâm sở 。 開導依者謂有緣法。謂若有法體是有緣。 khai đạo y giả vị hữu duyên Pháp 。vị nhược hữu pháp thể thị hữu duyên 。 即簡色.不相應.無為法等。 tức giản sắc .bất tướng ứng .vô vi/vì/vị Pháp đẳng 。 有所緣有力者能引生故 無主者。即簡一切心所法等。 hữu sở duyên hữu lực giả năng dẫn sanh cố  vô chủ giả 。tức giản nhất thiết tâm sở pháp đẳng 。 彼非主故。 bỉ phi chủ cố 。 要主有力方可為依 能作等無間緣者。簡異類他識為此識依。 yếu chủ hữu lực phương khả vi/vì/vị y  năng tác đẳng vô gian duyên giả 。giản dị loại tha thức vi/vì/vị thử thức y 。 或自類識後心不為前心依。或雖是心俱時。 hoặc tự loại thức hậu tâm bất vi/vì/vị tiền tâm y 。hoặc tuy thị tâm câu thời 。 不得為心所依。 bất đắc vi/vì/vị tâm sở y 。 俱非開導故 故言等無間緣即唯自類。 câu phi khai đạo cố  cố ngôn đẳng vô gian duyên tức duy tự loại 。 論。此於後生至非心所等。 述曰。 luận 。thử ư hậu sanh chí phi tâm sở đẳng 。 thuật viết 。 前念心王此於後心.及心所法。 tiền niệm tâm Vương thử ư hậu tâm .cập tâm sở pháp 。 能開避彼路引導令生故為此依。此但屬心。 năng khai tị bỉ lộ dẫn đạo lệnh sanh cố vi/vì/vị thử y 。thử đãn chúc tâm 。 非諸心所.色.不相應。皆無力故。亦非無為。無前後故。 phi chư tâm sở .sắc .bất tướng ứng 。giai vô lực cố 。diệc phi vô vi/vì/vị 。vô tiền hậu cố 。 故復言等。此則第一釋依體.義。 cố phục ngôn đẳng 。thử tức đệ nhất thích y thể .nghĩa 。 論。若此與彼至為開導依。 述曰。下破前非。 luận 。nhược/nhã thử dữ bỉ chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。hạ phá tiền phi 。 其有兩種。一諸識不俱難。二色.心無異難。 kỳ hữu lượng (lưỡng) chủng 。nhất chư thức bất câu nạn/nan 。nhị sắc .tâm vô dị nạn/nan 。 下初難也。說此與彼為此依者。 hạ sơ nạn/nan dã 。thuyết thử dữ bỉ vi/vì/vị thử y giả 。 即是要有開導力故。一身八識既容許有俱起之理。 tức thị yếu hữu khai đạo lực cố 。nhất thân bát thức ký dung hứa hữu câu khởi chi lý 。 如何自識與他類識為開導依。 như hà tự thức dữ tha loại thức vi/vì/vị khai đạo y 。 開避彼處引導令生要相有力。他現生處不障我路。 khai tị bỉ xứ dẫn đạo lệnh sanh yếu tướng hữu lực 。tha hiện sanh xứ bất chướng ngã lộ 。 非如自前心。如何他識與此為依。 phi như tự tiền tâm 。như hà tha thức dữ thử vi/vì/vị y 。 如薩婆多師六識不俱起。心相障故可互為依。 như tát bà đa sư lục thức bất câu khởi 。tâm tướng chướng cố khả hỗ vi/vì/vị y 。 今既俱生應無開導。 kim ký câu sanh ưng vô khai đạo 。 論。若許為依至心不並生。 述曰。若互為依。 luận 。nhược/nhã hứa vi/vì/vị y chí tâm bất tịnh sanh 。 thuật viết 。nhược/nhã hỗ vi/vì/vị y 。 互相障故。同小乘等異部之心無並生義。 hỗ tương chướng cố 。đồng Tiểu thừa đẳng dị bộ chi tâm vô tịnh sanh nghĩa 。 以薩婆多等皆不並生得為緣故。 dĩ tát bà đa đẳng giai bất tịnh sanh đắc vi/vì/vị duyên cố 。 此即第二難互相望前有依義。 thử tức đệ nhị nạn/nan hỗ tương vọng tiền hữu y nghĩa 。 論。又一身中至色等應爾。 述曰。 luận 。hựu nhất thân trung chí sắc đẳng ưng nhĩ 。 thuật viết 。 以下第二色.心無異難。中有二。一難無異。 dĩ hạ đệ nhị sắc .tâm vô dị nạn/nan 。trung hữu nhị 。nhất nạn/nan vô dị 。 二釋相違。此初也。八識俱起多少不定。 nhị thích tướng vi 。thử sơ dã 。bát thức câu khởi đa thiểu bất định 。 如五十一等說。第八識或一識俱。或乃至七等。 như ngũ thập nhất đẳng thuyết 。đệ bát thức hoặc nhất thức câu 。hoặc nãi chí thất đẳng 。 若如前說得互作緣。色法應爾。 nhược/nhã như tiền thuyết đắc hỗ tác duyên 。sắc Pháp ưng nhĩ 。 多少不定 言等者。一者體等。二者用等。體等者前後一法故。 đa thiểu bất định  ngôn đẳng giả 。nhất giả thể đẳng 。nhị giả dụng đẳng 。thể đẳng giả tiền hậu nhất pháp cố 。 如心唯一。乃至受等亦唯有一。 như tâm duy nhất 。nãi chí thọ/thụ đẳng diệc duy hữu nhất 。 隣次而生無餘自心隔故名無間。 lân thứ nhi sanh vô dư tự tâm cách cố danh Vô gián 。 若許一心為多心緣。應非是等。如色等故。 nhược/nhã hứa nhất tâm vi/vì/vị đa tâm duyên 。ưng phi thị đẳng 。như sắc đẳng cố 。 若彼復言色如心等許是無間緣。 nhược/nhã bỉ phục ngôn sắc như tâm đẳng hứa thị Vô gián duyên 。 論。便違聖說至唯心心所。 述曰。 luận 。tiện vi Thánh thuyết chí duy tâm tâm sở 。 thuật viết 。 心.心所法四緣定故。如菩薩地第三十八十因中。 tâm .tâm sở pháp tứ duyên định cố 。như  Bồ Tát địa đệ tam thập bát thập nhân trung 。 云唯心.心所是等無間緣。亦如瑜伽第三等。 vân duy tâm .tâm sở thị đẳng vô gian duyên 。diệc như du già đệ tam đẳng 。 云四緣能生識。攝論第一云。 vân tứ duyên năng sanh thức 。nhiếp luận đệ nhất vân 。 心.心所法四緣定故。故非色有等無間緣。 tâm .tâm sở pháp tứ duyên định cố 。cố phi sắc hữu đẳng vô gian duyên 。 彼復難言。 bỉ phục nạn/nan ngôn 。 何為攝論第三云阿羅漢心唯可容有等無間緣。故知色法亦有此緣。 hà vi/vì/vị nhiếp luận đệ tam vân A-la-hán tâm duy khả dung hữu đẳng vô gian duyên 。cố tri sắc Pháp diệc hữu thử duyên 。 論。然攝大乘說至應成無用。 述曰。 luận 。nhiên nhiếp Đại thừa thuyết chí ưng thành vô dụng 。 thuật viết 。 下釋相違。攝論所說是縱奪言。 hạ thích tướng vi 。nhiếp luận sở thuyết thị túng đoạt ngôn 。 謂假縱小乘上座部中經部師色有等無間緣。奪彼因緣。 vị giả túng Tiểu thừa thượng tọa bộ trung Kinh bộ sư sắc hữu đẳng vô gian duyên 。đoạt bỉ nhân duyên 。 彼無第八心。以色為因故。 bỉ vô đệ bát tâm 。dĩ sắc vi/vì/vị nhân cố 。 即是設許色有此緣無因緣義。不作此解等言無用。 tức thị thiết hứa sắc hữu thử duyên vô nhân duyên nghĩa 。bất tác thử giải đẳng ngôn vô dụng 。 謂前及後各有一法相似名等。今不相似亦名等故。 vị tiền cập hậu các hữu nhất pháp tương tự danh đẳng 。kim bất tương tự diệc danh đẳng cố 。 此設縱言有二種義。 thử thiết túng ngôn hữu nhị chủng nghĩa 。 一者彼部計色有此緣故。此文為證 若爾何故攝論第一。 nhất giả bỉ bộ kế sắc hữu thử duyên cố 。thử văn vi/vì/vị chứng  nhược nhĩ hà cố nhiếp luận đệ nhất 。 云非經部師唯色等法名無間緣 第三卷中 vân phi Kinh bộ sư duy sắc đẳng Pháp danh Vô gián duyên  đệ tam quyển trung 約色之中含諸種子或及心故說有此緣。 ước sắc chi trung hàm chư chủng tử hoặc cập tâm cố thuyết hữu thử duyên 。 彼第一卷據彼無識.及種子故唯有色法。 bỉ đệ nhất quyển cứ bỉ vô thức .cập chủng tử cố duy hữu sắc Pháp 。 言不得成等無間緣。或第一卷是經部計。 ngôn bất đắc thành đẳng vô gian duyên 。hoặc đệ nhất quyển thị Kinh bộ kế 。 第三卷中上座部等義 二者以彼第一論 đệ tam quyển trung thượng tọa bộ đẳng nghĩa  nhị giả dĩ bỉ đệ nhất luận 文為正。此義為正。 văn vi/vì/vị chánh 。thử nghĩa vi/vì/vị chánh 。 經部本計非必許色為無間緣。以不等故。 Kinh bộ bản kế phi tất hứa sắc vi/vì/vị Vô gián duyên 。dĩ bất đẳng cố 。 第三卷中且設許有欲奪因緣。非彼計色為等無間。 đệ tam quyển trung thả thiết hứa hữu dục đoạt nhân duyên 。phi bỉ kế sắc vi/vì/vị đẳng Vô gián 。 此中即是色.心前後前為後因。 thử trung tức thị sắc .tâm tiền hậu tiền vi/vì/vị hậu nhân 。 論。若謂等言至等無間緣。 述曰。前師復救。 luận 。nhược/nhã vị đẳng ngôn chí đẳng vô gian duyên 。 thuật viết 。tiền sư phục cứu 。 前但總說等字未更分別 彼謂不然。 tiền đãn tổng thuyết đẳng tự vị cánh phân biệt  bỉ vị bất nhiên 。 不遮多少各一法故名為等也。 bất già đa thiểu các nhất pháp cố danh vi đẳng dã 。 但表前念是此心.心所。後亦此心.心所。 đãn biểu tiền niệm thị thử tâm .tâm sở 。hậu diệc thử tâm .tâm sở 。 表此同類得為緣者。便違汝執異類識作等無間緣。 biểu thử đồng loại đắc vi/vì/vị duyên giả 。tiện vi nhữ chấp dị loại thức tác đẳng vô gian duyên 。 不相依故。八識相望各各異類。何得為緣。 bất tướng y cố 。bát thức tướng vọng các các dị loại 。hà đắc vi/vì/vị duyên 。 論。是故八識至俱起義故。 述曰。 luận 。thị cố bát thức chí câu khởi nghĩa cố 。 thuật viết 。 大文第三申其正理。自類眼識等無俱起義故。 Đại văn đệ tam thân kỳ chánh lý 。tự loại nhãn thức đẳng vô câu khởi nghĩa cố 。 所以自類前念之識與後為依。 sở dĩ tự loại tiền niệm chi thức dữ hậu vi/vì/vị y 。 論。心所此依隨識應說。 述曰。 luận 。tâm sở thử y tùy thức ưng thuyết 。 thuật viết 。 其心所法既屬於心。各隨本識以說所依。故隨識說。 kỳ tâm sở pháp ký chúc ư tâm 。các tùy bổn thức dĩ thuyết sở y 。cố tùy thức thuyết 。 自下大文第四釋難。於中有五。 tự hạ Đại văn đệ tứ thích nạn/nan 。ư trung hữu ngũ 。 一諸心相應難 問八識俱時起。異類相望不作緣。 nhất chư tâm tướng ứng nạn/nan  vấn bát thức câu thời khởi 。dị loại tướng vọng bất tác duyên 。 異類心所既同生。應非心所導。 dị loại tâm sở ký đồng sanh 。ưng phi tâm sở đạo 。 論。雖心心所至不應為例。 述曰。 luận 。tuy tâm tâm sở chí bất ưng vi/vì/vị lệ 。 thuật viết 。 受.想等法異類並生。而互相應不相違背。和合似一。 thọ/thụ .tưởng đẳng Pháp dị loại tịnh sanh 。nhi hỗ tướng ứng bất tướng vi bội 。hòa hợp tự nhất 。 故顯揚論.五十五等云。 cố Hiển Dương Luận .ngũ thập ngũ đẳng vân 。 心.心所和合非不和合。不可離別施設殊異。定俱生滅。 tâm .tâm sở hòa hợp phi bất hòa hợp 。bất khả ly biệt thí thiết thù dị 。định câu sanh diệt 。 事業必同。俱取此境。故隨一心開導之時。 sự nghiệp tất đồng 。câu thủ thử cảnh 。cố tùy nhất tâm khai đạo chi thời 。 相應心所亦能開導。具此五義故。故得心與心所。 tướng ứng tâm sở diệc năng khai đạo 。cụ thử ngũ nghĩa cố 。cố đắc tâm dữ tâm sở 。 心所與心。等作無間緣 言五義者。 tâm sở dữ tâm 。đẳng tác Vô gián duyên  ngôn ngũ nghĩa giả 。 一相應。即所依.時.事.處四義等同故。 nhất tướng ứng 。tức sở y .thời .sự .xứ/xử tứ nghĩa đẳng đồng cố 。 二和合似一。三俱生滅。四事業同。三性必等。 nhị hòa hợp tự nhất 。tam câu sanh diệt 。tứ sự nghiệp đồng 。tam tánh tất đẳng 。 五開導同 諸識不然。各互相望不具此五。 ngũ khai đạo đồng  chư thức bất nhiên 。các hỗ tương vọng bất cụ thử ngũ 。 不應例心所令同異識。 bất ưng lệ tâm sở lệnh đồng dị thức 。 自下第二心所成依難 問心.心所法雖異 tự hạ đệ nhị tâm sở thành y nạn/nan  vấn tâm .tâm sở pháp tuy dị 類相望互作緣。緣義既無差。為依亦應等。 loại tướng vọng hỗ tác duyên 。duyên nghĩa ký vô sái 。vi/vì/vị y diệc ưng đẳng 。 論。然諸心所至無主義故。 述曰。 luận 。nhiên chư tâm sở chí vô chủ nghĩa cố 。 thuật viết 。 其心所法非開導依。於後念所引生無主義故。 kỳ tâm sở pháp phi khai đạo y 。ư hậu niệm sở dẫn sanh vô chủ nghĩa cố 。 依是主義。心所非依。緣是由義。心所亦是。 y thị chủ nghĩa 。tâm sở phi y 。duyên thị do nghĩa 。tâm sở diệc thị 。 自下第三各應為緣難 問八識自類如前 tự hạ đệ tam các ưng vi/vì/vị duyên nạn/nan  vấn bát thức tự loại như tiền 眼識等為後眼識等依何故受等不唯為後 nhãn thức đẳng vi/vì/vị hậu nhãn thức đẳng y hà cố thọ/thụ đẳng bất duy vi/vì/vị hậu 受等依。而眼識俱受。 thọ/thụ đẳng y 。nhi nhãn thức câu thọ/thụ 。 得與後自俱想等為依。此何故不如著名沙門義想望想。 đắc dữ hậu tự câu tưởng đẳng vi/vì/vị y 。thử hà cố bất như trước/trứ danh Sa Môn nghĩa tưởng vọng tưởng 。 受望受等耶。為解此難。 thọ/thụ vọng thọ/thụ đẳng da 。vi/vì/vị giải thử nạn/nan 。 論。若心心所至此緣便闕。 述曰。心唯望心。 luận 。nhược/nhã tâm tâm sở chí thử duyên tiện khuyết 。 thuật viết 。tâm duy vọng tâm 。 心所別別望別別心所。自類為依者。 tâm sở biệt biệt vọng biệt biệt tâm sở 。tự loại vi/vì/vị y giả 。 第七.八識隨其何位。 đệ thất .bát thức tùy kỳ hà vị 。 初轉依時相應信等此緣便闕。自有漏位未曾有故。為成此有緣故。 sơ chuyển y thời tướng ứng tín đẳng thử duyên tiện khuyết 。tự hữu lậu vị vị tằng hữu cố 。vi/vì/vị thành thử hữu duyên cố 。 心望心所得作此緣。 tâm vọng tâm sở đắc tác thử duyên 。 問緣闕何事。 vấn duyên khuyết hà sự 。 論。則違聖說至皆四緣生。 述曰。既違聖教。 luận 。tức vi Thánh thuyết chí giai tứ duyên sanh 。 thuật viết 。ký vi Thánh giáo 。 減三緣故。 giảm tam duyên cố 。 即與攝論第一等云心及心所四緣定故言相違也。 tức dữ nhiếp luận đệ nhất đẳng vân tâm cập tâm sở tứ duyên định cố ngôn tướng vi dã 。 自下第四後起由他難 問如出五位無心 tự hạ đệ tứ hậu khởi do tha nạn/nan  vấn như xuất ngũ vị vô tâm 之時。六由七.八先有故生。 chi thời 。lục do thất .bát tiên hữu cố sanh 。 何不第六以七.八為依。 hà bất đệ lục dĩ thất .bát vi/vì/vị y 。 論。無心等位至即前自類。 述曰。彼位雖斷。 luận 。vô tâm đẳng vị chí tức tiền tự loại 。 thuật viết 。bỉ vị tuy đoạn 。 而後起時彼開導依。 nhi hậu khởi thời bỉ khai đạo y 。 唯以已前初入定時自類為依。如對法第五說。 duy dĩ dĩ tiền sơ nhập định thời tự loại vi/vì/vị y 。như đối pháp đệ ngũ thuyết 。 論。間斷五識至名無間故。 述曰。 luận 。gian đoạn ngũ thức chí danh Vô gián cố 。 thuật viết 。 以第六意為同法故。 dĩ đệ lục ý vi/vì/vị đồng pháp cố 。 但無自類心中為隔故名無間緣。 đãn vô tự loại tâm trung vi/vì/vị cách cố danh Vô gián duyên 。 問何時為依過去無故。 vấn hà thời vi/vì/vị y quá khứ vô cố 。 論。彼先滅時至為開導依。 述曰。 luận 。bỉ tiên diệt thời chí vi/vì/vị khai đạo y 。 thuật viết 。 曾住現在將滅之時。已能為依於今時識為開導故。 tằng trụ/trú hiện tại tướng diệt chi thời 。dĩ năng vi/vì/vị y ư kim thời thức vi/vì/vị khai đạo cố 。 彼設若不去。後不得生故。 bỉ thiết nhược/nhã bất khứ 。hậu bất đắc sanh cố 。 由前理.教故知不假異類之識為開導依。 do tiền lý .giáo cố tri bất giả dị loại chi thức vi/vì/vị khai đạo y 。 自下第五諸教相違難 問如解深密等五 tự hạ đệ ngũ chư giáo tướng vi nạn/nan  vấn như giải thâm mật đẳng ngũ 識由意引。大論第三五識引意尋求心生。 thức do ý dẫn 。đại luận đệ tam ngũ thức dẫn ý tầm cầu tâm sanh 。 佛地經.莊嚴論。說平等智初起。 Phật Địa Kinh .trang nghiêm luận 。thuyết bình đẳng trí sơ khởi 。 第八初得淨時攝論依染污。對法依悲願等。 đệ bát sơ đắc tịnh thời nhiếp luận y nhiễm ô 。đối pháp y bi nguyện đẳng 。 皆云諸識互相引生。此豈非教異類依文。 giai vân chư thức hỗ tương dẫn sanh 。thử khởi phi giáo dị loại y văn 。 今何翻解。 kim hà phiên giải 。 論。然聖教中至故不相違。 述曰。 luận 。nhiên Thánh giáo trung chí cố bất tướng vi 。 thuật viết 。 此前所引皆依殊勝增上緣中。說相引生名為無間。 thử tiền sở dẫn giai y thù thắng tăng thượng duyên trung 。thuyết tướng dẫn sanh danh vi Vô gián 。 非實是此等無間緣故不違彼。 phi thật thị thử đẳng vô gian duyên cố bất vi bỉ 。 論。瑜伽論說至名意根者。 述曰。 luận 。du già luận thuyết chí danh ý căn giả 。 thuật viết 。 八十五卷有四緣廣分別義。正與此同。 bát thập ngũ quyển hữu tứ duyên quảng phân biệt nghĩa 。chánh dữ thử đồng 。 如大論第五.顯揚十八云。此心.心所等無間乃至決定生。 như đại luận đệ ngũ .hiển dương thập bát vân 。thử tâm .tâm sở đẳng Vô gián nãi chí quyết định sanh 。 阿羅漢後心即非此緣。以不生故。 A-la-hán hậu tâm tức phi thử duyên 。dĩ ất sanh cố 。 率爾心後定意識生。 suất nhĩ tâm hậu định ý thức sanh 。 又五十二說又此六識等名意根等。皆諸識相望為緣。 hựu ngũ thập nhị thuyết hựu thử lục thức đẳng danh ý căn đẳng 。giai chư thức tướng vọng vi/vì/vị duyên 。 何故今時別識不為緣也。 hà cố kim thời biệt thức bất vi/vì/vị duyên dã 。 論。言總意別亦不相違。 述曰。 luận 。ngôn tổng ý biệt diệc bất tướng vi 。 thuật viết 。 彼論言總遍於六識。意乃別說六識自類。 bỉ luận ngôn tổng biến ư lục thức 。ý nãi biệt thuyết lục thức tự loại 。 各各相望亦不違理。即總意言。若諸識生意取決定識。 các các tướng vọng diệc bất vi lý 。tức tổng ý ngôn 。nhược/nhã chư thức sanh ý thủ quyết định thức 。 不取一切。今總言故諸識生等。 bất thủ nhất thiết 。kim tổng ngôn cố chư thức sanh đẳng 。 如攝論第一云一法未達未遍知意。 như nhiếp luận đệ nhất vân nhất pháp vị đạt vị biến tri ý 。 論。故自類依深契教理。 述曰。第三結正。 luận 。cố tự loại y thâm khế giáo lý 。 thuật viết 。đệ tam kết chánh 。 故知八識自類為依深契教理。並無違故。 cố tri bát thức tự loại vi/vì/vị y thâm khế giáo lý 。tịnh vô vi cố 。 自下第三生下總結。 tự hạ đệ tam sanh hạ tổng kết 。 論。傍論已了應辨正論。 述曰。 luận 。bàng luận dĩ liễu ưng biện chánh luận 。 thuật viết 。 因此識依遂廣分別名傍論也。諸識所依總說頌曰。 nhân thử thức y toại quảng phân biệt danh bàng luận dã 。chư thức sở y tổng thuyết tụng viết 。 五四六有二。七.八一俱依。及開導.因緣。 ngũ tứ lục hữu nhị 。thất .bát nhất câu y 。cập khai đạo .nhân duyên 。 一一皆增二。 nhất nhất giai tăng nhị 。 問如上說依遂有三種。 vấn như thượng thuyết y toại hữu tam chủng 。 此頌中言依彼轉者約何依說。 thử tụng trung ngôn y bỉ chuyển giả ước hà y thuyết 。 論。此能變識至但顯前二。 述曰。除無間緣。 luận 。thử năng biến thức chí đãn hiển tiền nhị 。 thuật viết 。trừ Vô gián duyên 。 此汎說故。 thử phiếm thuyết cố 。 問何故唯說彼初二依。 vấn hà cố duy thuyết bỉ sơ nhị y 。 論。為顯此識依緣同故。 述曰。此有二解。 luận 。vi/vì/vị hiển thử thức y duyên đồng cố 。 thuật viết 。thử hữu nhị giải 。 一云但總聚言不須分別。 nhất vân đãn tổng tụ ngôn bất tu phân biệt 。 種子不離識自體故亦名為緣。 chủng tử bất ly thức tự thể cố diệc danh vi duyên 。 即是正義 二云以二所依即所緣故。即是第七緣種等義。 tức thị chánh nghĩa  nhị vân dĩ nhị sở y tức sở duyên cố 。tức thị đệ thất duyên chủng đẳng nghĩa 。 不爾因緣依此便非有。無間滅依此理定無。 bất nhĩ nhân duyên y thử tiện phi hữu 。Vô gián diệt y thử lý định vô 。 第七不緣自前念故。 đệ thất bất duyên tự tiền niệm cố 。 論。又前二依有勝用故。 述曰。俱依相近。 luận 。hựu tiền nhị y hữu thắng dụng cố 。 thuật viết 。câu y tướng cận 。 種子親生。又並俱時。故論合說。 chủng tử thân sanh 。hựu tịnh câu thời 。cố luận hợp thuyết 。 非無間緣異時遠故。即是不緣種子等義。 phi Vô gián duyên dị thời viễn cố 。tức thị bất duyên chủng tử đẳng nghĩa 。 論。或開導依易了知故。 述曰。 luận 。hoặc khai đạo y dịch liễu tri cố 。 thuật viết 。 以開導依易故不說。唯言此依第八本識。 dĩ khai đạo y dịch cố bất thuyết 。duy ngôn thử y đệ bát bổn thức 。 餘二隱密所以說之。 dư nhị ẩn mật sở dĩ thuyết chi 。 上來第二解所依訖。次第三門當解所緣。 thượng lai đệ nhị giải sở y cật 。thứ đệ tam môn đương giải sở duyên 。 於中有二。初結前問後以發論端。 ư trung hữu nhị 。sơ kết/kiết tiền vấn hậu dĩ phát luận đoan 。 第二依頌隨別解釋。 đệ nhị y tụng tùy biệt giải thích 。 論。如是已說至所緣云何。 述曰。即初文也。 luận 。như thị dĩ thuyết chí sở duyên vân hà 。 thuật viết 。tức sơ văn dã 。 論。謂即緣彼。 述曰。下文有三。 luận 。vị tức duyên bỉ 。 thuật viết 。hạ văn hữu tam 。 初解頌中緣彼之言次顯因果識所緣相。 sơ giải tụng trung duyên bỉ chi ngôn thứ hiển nhân quả thức sở duyên tướng 。 三釋妨難 初中有二。初舉頌答。後更別解。 tam thích phương nạn/nan  sơ trung hữu nhị 。sơ cử tụng đáp 。hậu cánh biệt giải 。 此舉頌答。 thử cử tụng đáp 。 自下釋頌。 tự hạ thích tụng 。 論。彼謂即前此所依識。 述曰。自下別釋。 luận 。bỉ vị tức tiền thử sở y thức 。 thuật viết 。tự hạ biệt thích 。 於中復二。初總解。後別諍。 ư trung phục nhị 。sơ tổng giải 。hậu biệt tránh 。 此即初也 所依之彼。彼初能變 所緣之彼。 thử tức sơ dã  sở y chi bỉ 。bỉ sơ năng biến  sở duyên chi bỉ 。 彼此第七所依之識。意顯所依即是所緣更非異彼。 bỉ thử đệ thất sở y chi thức 。ý hiển sở y tức thị sở duyên cánh phi dị bỉ 。 何以知者。 hà dĩ tri giả 。 論。聖說此識緣藏識故。 述曰。 luận 。Thánh thuyết thử thức duyên tạng thức cố 。 thuật viết 。 大論.顯揚.對法等諸論皆同此說。故知此識緣自所依。 đại luận .hiển dương .đối pháp đẳng chư luận giai đồng thử thuyết 。cố tri thử thức duyên tự sở y 。 此即通解。此下敘諍。諍有四說。 thử tức thông giải 。thử hạ tự tránh 。tránh hữu tứ thuyết 。 初難陀等義。 sơ Nan-đà đẳng nghĩa 。 論。有義此意至及相應法。 述曰。 luận 。hữu nghĩa thử ý chí cập tướng ứng Pháp 。 thuật viết 。 此顯不緣相分色等及彼種子。 thử hiển bất duyên tướng phân sắc đẳng cập bỉ chủng tử 。 以於三界中一類緣故不緣彼境 若緣彼境者。 dĩ ư tam giới trung nhất loại duyên cố bất duyên bỉ cảnh  nhược/nhã duyên bỉ cảnh giả 。 即我所執有時無故 若緣彼種者。無能緣用。 tức ngã sở chấp Hữu Thời vô cố  nhược/nhã duyên bỉ chủng giả 。vô năng duyên dụng 。 非殊勝法不可計我故。又應我所有時斷故。 phi thù thắng Pháp bất khả kế ngã cố 。hựu ưng ngã sở hữu thời đoạn cố 。 唯緣識體及彼心所。 duy duyên thức thể cập bỉ tâm sở 。 以何為證。 dĩ hà vi/vì/vị chứng 。 論。論說末那至恒相應故。 述曰。 luận 。luận thuyết mạt na chí hằng tướng ứng cố 。 thuật viết 。 由此緣識體為我。心所為所。由心是主故執為我。 do thử duyên thức thể vi/vì/vị ngã 。tâm sở vi/vì/vị sở 。do tâm thị chủ cố chấp vi/vì/vị ngã 。 由所助伴故為我所 何等論說有我.我 do sở trợ bạn cố vi/vì/vị ngã sở  hà đẳng luận thuyết hữu ngã .ngã 所。 sở 。 瑜伽六十三有心地決擇.對法第二.顯揚第一等皆爾。 du già lục thập tam hữu tâm địa quyết trạch .đối pháp đệ nhị .hiển dương đệ nhất đẳng giai nhĩ 。 論。謂緣彼體至我及我所。 述曰。 luận 。vị duyên bỉ thể chí ngã cập ngã sở 。 thuật viết 。 以理屬教令義明了。即一念心有二行解。 dĩ lý chúc giáo lệnh nghĩa minh liễu 。tức nhất niệm tâm hữu nhị hạnh/hành/hàng giải 。 若緣我時即帶我所行相轉故。 nhược/nhã duyên ngã thời tức đái ngã sở hạnh tướng chuyển cố 。 問若緣體為我心所為所。 vấn nhược/nhã duyên thể vi/vì/vị ngã tâm sở vi/vì/vị sở 。 何故論言但緣彼識不言緣所。為答此問。 hà cố luận ngôn đãn duyên bỉ thức bất ngôn duyên sở 。vi/vì/vị đáp thử vấn 。 論。然諸心所至無違教失。 述曰。 luận 。nhiên chư tâm sở chí vô vi giáo thất 。 thuật viết 。 謂諸心所不離識故。說識之時亦已說所。如唯識言。 vị chư tâm sở bất ly thức cố 。thuyết thức chi thời diệc dĩ thuyết sở 。như duy thức ngôn 。 無違教失。論言有我所。故知緣心所。 vô vi giáo thất 。luận ngôn hữu ngã sở 。cố tri duyên tâm sở 。 若緣本識之境。境不定故。 nhược/nhã duyên bổn thức chi cảnh 。cảnh bất định cố 。 不可緣彼立此義也。 bất khả duyên bỉ lập thử nghĩa dã 。 論。有義彼說至緣觸等故。 述曰。火辨等解。 luận 。hữu nghĩa bỉ thuyết chí duyên xúc đẳng cố 。 thuật viết 。Hỏa biện đẳng giải 。 此第二意。心所.心王各各有體。 thử đệ nhị ý 。tâm sở .tâm Vương các các hữu thể 。 我.我所執行相不同。若緣王為我。心所為所。 ngã .ngã sở chấp hành tướng bất đồng 。nhược/nhã duyên Vương vi/vì/vị ngã 。tâm sở vi/vì/vị sở 。 論應別說。說既不別故述妄情 何謂妄情。 luận ưng biệt thuyết 。thuyết ký bất biệt cố thuật vọng tình  hà vị vọng tình 。 為解此疑。曾無處言緣觸等故。 vi/vì/vị giải thử nghi 。tằng vô xứ/xử ngôn duyên xúc đẳng cố 。 觸等即是遍行五法。前說與彼第八俱者。論不言緣。 xúc đẳng tức thị biến hạnh/hành/hàng ngũ pháp 。tiền thuyết dữ bỉ đệ bát câu giả 。luận bất ngôn duyên 。 今為七境設屬我所深是妄情。 kim vi/vì/vị thất cảnh thiết chúc ngã sở thâm thị vọng tình 。 以理驗教甚相乖角。 dĩ lý nghiệm giáo thậm tướng quai giác 。 若爾以何為我所境。 nhược nhĩ dĩ hà vi/vì/vị ngã sở cảnh 。 論。應言此意至不違聖說。 述曰。 luận 。ưng ngôn thử ý chí bất vi Thánh thuyết 。 thuật viết 。 許緣彼識見.及相分。相不離見。教有成文。 hứa duyên bỉ thức kiến .cập tướng phân 。tướng bất ly kiến 。giáo hữu thành văn 。 執我.我所論有明證。故知我境以能變之功。 chấp ngã .ngã sở luận hữu minh chứng 。cố tri ngã cảnh dĩ năng biến chi công 。 但屬識之見分。我所有屬他之用。但屬識境。 đãn chúc thức chi kiến phân 。ngã sở hữu chúc tha chi dụng 。đãn chúc thức cảnh 。 即現色蘊。非彼種子。心所既別有體。 tức hiện sắc uẩn 。phi bỉ chủng tử 。tâm sở ký biệt hữu thể 。 論復不說別緣。 luận phục bất thuyết biệt duyên 。 故知識之見.相如次執為我.及我所。相.見二分俱一識為體故不違聖說。 cố tri thức chi kiến .tướng như thứ chấp vi/vì/vị ngã .cập ngã sở 。tướng .kiến nhị phần câu nhất thức vi/vì/vị thể cố bất vi Thánh thuyết 。 所以者何。 sở dĩ giả hà 。 有我所故明緣彼境不離識故明不緣所。但言緣第八識故不違教。 hữu ngã sở cố minh duyên bỉ cảnh bất ly thức cố minh bất duyên sở 。đãn ngôn duyên đệ bát thức cố bất vi giáo 。 論。有義此說至非識蘊故。 述曰。此安惠說。 luận 。hữu nghĩa thử thuyết chí phi thức uẩn cố 。 thuật viết 。thử an huệ thuyết 。 非次前師。所以者何。論言緣彼阿賴耶識。 phi thứ tiền sư 。sở dĩ giả hà 。luận ngôn duyên bỉ A-lại-da thức 。 即識蘊攝。許緣彼境者。即通色蘊。 tức thức uẩn nhiếp 。hứa duyên bỉ cảnh giả 。tức thông sắc uẩn 。 然此色蘊非識蘊攝。如何言緣識。而亦得攝色。 nhiên thử sắc uẩn phi thức uẩn nhiếp 。như hà ngôn duyên thức 。nhi diệc đắc nhiếp sắc 。 色若是識蘊。緣識之言許緣色。色既非識蘊。 sắc nhược/nhã thị thức uẩn 。duyên thức chi ngôn hứa duyên sắc 。sắc ký phi thức uẩn 。 緣識之言不攝色。 duyên thức chi ngôn bất nhiếp sắc 。 論。應同五識亦緣外故。 述曰。 luận 。ưng đồng ngũ thức diệc duyên ngoại cố 。 thuật viết 。 五識緣五塵五識言緣外。末那緣五塵。亦應緣外境。 ngũ thức duyên ngũ trần ngũ thức ngôn duyên ngoại 。mạt na duyên ngũ trần 。diệc ưng duyên ngoại cảnh 。 如何可言緣內起我。若緣內色名緣內者。 như hà khả ngôn duyên nội khởi ngã 。nhược/nhã duyên nội sắc danh duyên nội giả 。 五亦應然。等流境故。 ngũ diệc ưng nhiên 。đẳng lưu cảnh cố 。 論。應如意識緣共境故。 述曰。 luận 。ưng như ý thức duyên cộng cảnh cố 。 thuật viết 。 意識緣五塵與五同故。名緣共境。第七緣五塵。 ý thức duyên ngũ trần dữ ngũ đồng cố 。danh duyên cộng cảnh 。đệ thất duyên ngũ trần 。 亦應如意名緣共境。 diệc ưng như ý danh duyên cộng cảnh 。 論。應生無色者不執我所故。 述曰。 luận 。ưng sanh vô sắc giả bất chấp ngã sở cố 。 thuật viết 。 下緣有色蘊。緣之起我所。 hạ duyên hữu sắc uẩn 。duyên chi khởi ngã sở 。 若生無色時應無有我所。 nhược/nhã sanh vô sắc thời ưng vô hữu ngã sở 。 論。厭色生彼不變色故。 述曰。 luận 。yếm sắc sanh bỉ bất biến sắc cố 。 thuật viết 。 若言彼有色謂定所生難云。聖者有此色。聖者有我所。 nhược/nhã ngôn bỉ hữu sắc vị định sở sanh nạn/nan vân 。Thánh Giả hữu thử sắc 。Thánh Giả hữu ngã sở 。 凡夫不變色。 phàm phu bất biến sắc 。 應無有我所 又若變為色者。生彼有我所。不變為色者。 ưng vô hữu ngã sở  hựu nhược/nhã biến vi/vì/vị sắc giả 。sanh bỉ hữu ngã sở 。bất biến vi/vì/vị sắc giả 。 生彼無我所 又極厭色生彼不變色故。 sanh bỉ vô ngã sở  hựu cực yếm sắc sanh bỉ bất biến sắc cố 。 故知無色界定無有我所 既爾緣何說起我所。 cố tri vô sắc giới định vô hữu ngã sở  ký nhĩ duyên hà thuyết khởi ngã sở 。 論。應說此意至我及我所。 述曰。 luận 。ưng thuyết thử ý chí ngã cập ngã sở 。 thuật viết 。 此但緣彼現行藏識及種藏識。如次執為我及所故。 thử đãn duyên bỉ hiện hành tạng thức cập chủng tạng thức 。như thứ chấp vi/vì/vị ngã cập sở cố 。 論。以種即是至不違聖教。 述曰。 luận 。dĩ chủng tức thị chí bất vi Thánh giáo 。 thuật viết 。 種子是彼現識功能。非實有物。體是假有。 chủng tử thị bỉ hiện thức công năng 。phi thật hữu vật 。thể thị giả hữu 。 論言緣識正當二種。種子.現行皆名識故。 luận ngôn duyên thức chánh đương nhị chủng 。chủng tử .hiện hành giai danh thức cố 。 於諸論中不簡現行及種子故。故得緣種。 ư chư luận trung bất giản hiện hành cập chủng tử cố 。cố đắc duyên chủng 。 即緣識故。不緣餘法。不違聖教。名我所故。 tức duyên thức cố 。bất duyên dư Pháp 。bất vi Thánh giáo 。danh ngã sở cố 。 明緣彼種。言緣識故。 minh duyên bỉ chủng 。ngôn duyên thức cố 。 不緣餘法 問彼何故計種無別物。若計別體。 bất duyên dư Pháp  vấn bỉ hà cố kế chủng vô biệt vật 。nhược/nhã kế biệt thể 。 即五蘊種子是五蘊攝。第七亦緣五蘊為所故。 tức ngũ uẩn chủng tử thị ngũ uẩn nhiếp 。đệ thất diệc duyên ngũ uẩn vi/vì/vị sở cố 。 不可簡別緣此種子非彼種故 說種為假前第二卷 bất khả giản biệt duyên thử chủng tử phi bỉ chủng cố  thuyết chủng vi/vì/vị giả tiền đệ nhị quyển 已述此義。 dĩ thuật thử nghĩa 。 但本識上有彼能生五蘊功能名種識故。 đãn bổn thức thượng hữu bỉ năng sanh ngũ uẩn công năng danh chủng thức cố 。 故無有失 問何故大論五十二.攝論第二。 cố vô hữu thất  vấn hà cố đại luận ngũ thập nhị .nhiếp luận đệ nhị 。 皆言種別有物 此簡遍計所執。彼無體故。非有為故。對彼言有。 giai ngôn chủng biệt hữu vật  thử giản biến kế sở chấp 。bỉ vô thể cố 。phi hữu vi/vì/vị cố 。đối bỉ ngôn hữu 。 非如五蘊現行是實有物。 phi như ngũ uẩn hiện hành thị thật hữu vật 。 故不相違 問前三師曰。何故五十一.顯揚第十七等。 cố bất tướng vi  vấn tiền tam sư viết 。hà cố ngũ thập nhất .hiển dương đệ thập thất đẳng 。 皆云唯有我見不言有所 彼文略故。 giai vân duy hữu ngã kiến bất ngôn hữu sở  bỉ văn lược cố 。 非實無所。 phi thật vô sở 。 論。有義前說至非識蘊故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa tiền thuyết chí phi thức uẩn cố 。 thuật viết 。 護法菩薩總非 前說皆不應理。非前三師。 Hộ Pháp Bồ Tát tổng phi  tiền thuyết giai bất ưng lý 。phi tiền tam sư 。 若緣種者。第七末那既緣識蘊。 nhược/nhã duyên chủng giả 。đệ thất mạt na ký duyên thức uẩn 。 色等種子非識蘊故 若彼救言識蘊攝者。 sắc đẳng chủng tử phi thức uẩn cố  nhược/nhã bỉ cứu ngôn thức uẩn nhiếp giả 。 難云能生色蘊種是種非色攝。能生識蘊種是種非識收。 nạn/nan vân năng sanh sắc uẩn chủng thị chủng phi sắc nhiếp 。năng sanh thức uẩn chủng thị chủng phi thức thu 。 若言識體能生故。生識之種非色蘊。 nhược/nhã ngôn thức thể năng sanh cố 。sanh thức chi chủng phi sắc uẩn 。 色蘊不能生。生色之種是識蘊。難云。 sắc uẩn bất năng sanh 。sanh sắc chi chủng thị thức uẩn 。nạn/nan vân 。 識種非餘蘊。望識可因緣。色種非色蘊。 thức chủng phi dư uẩn 。vọng thức khả nhân duyên 。sắc chủng phi sắc uẩn 。 望色非因緣。因緣之種可生識。非因之種不生色。 vọng sắc phi nhân duyên 。nhân duyên chi chủng khả sanh thức 。phi nhân chi chủng bất sanh sắc 。 論。論說種子是實有故。 述曰。即違彼宗。 luận 。luận thuyết chủng tử thị thật hữu cố 。 thuật viết 。tức vi bỉ tông 。 難云說種是實有。言種便成假。言識是實有。 nạn/nan vân thuyết chủng thị thật hữu 。ngôn chủng tiện thành giả 。ngôn thức thị thật hữu 。 是識便非實。識既不然故種非假。 thị thức tiện phi thật 。thức ký bất nhiên cố chủng phi giả 。 論。假應如無非因緣故。 述曰。又種是假。 luận 。giả ưng như vô phi nhân duyên cố 。 thuật viết 。hựu chủng thị giả 。 望現行法應無因緣。非實有故。如無法等。 vọng hiện hành Pháp ưng vô nhân duyên 。phi thật hữu cố 。như vô Pháp đẳng 。 此等以教附理。 thử đẳng dĩ giáo phụ lý 。 非前第三師無教難 自下獨理責合前三師。 phi tiền đệ tam sư vô giáo nạn/nan  tự hạ độc lý trách hợp tiền tam sư 。 論。又此識俱至有我我所。 述曰。 luận 。hựu thử thức câu chí hữu ngã ngã sở 。 thuật viết 。 此薩婆多.經部.大乘三。 thử tát bà đa .Kinh bộ .Đại-Thừa tam 。 解此名如第六疏 任運一類。無始相似非分別起 恒相續生。 giải thử danh như đệ lục sớ  nhâm vận nhất loại 。vô thủy tương tự phi phân biệt khởi  hằng tướng tục sanh 。 明無間斷。寧容別執有我.我所。 minh Vô gián đoạn 。ninh dung biệt chấp hữu ngã .ngã sở 。 若不相續有間斷時。如第六識可許起別執。 nhược/nhã bất tướng tục hữu gian đoạn thời 。như đệ lục thức khả hứa khởi biệt chấp 。 此既恒生一類而細。寧別起執 八十八云。 thử ký hằng sanh nhất loại nhi tế 。ninh biệt khởi chấp  bát thập bát vân 。 依分別我見有二十句。不依俱生。若別起我所見。 y phân biệt ngã kiến hữu nhị thập cú 。bất y câu sanh 。nhược/nhã biệt khởi ngã sở kiến 。 即別緣諸蘊為我所 如第一師緣心所。 tức biệt duyên chư uẩn vi/vì/vị ngã sở  như đệ nhất sư duyên tâm sở 。 第二緣相分。第三緣種子。皆有過失。 đệ nhị duyên tướng phân 。đệ tam duyên chủng tử 。giai hữu quá thất 。 論。無一心中至俱轉義故。 述曰。且於世事。 luận 。vô nhất tâm trung chí câu chuyển nghĩa cố 。 thuật viết 。thả ư thế sự 。 無一念心中有斷.常二境。 vô nhất niệm tâm trung hữu đoạn .thường nhị cảnh 。 起二別執俱轉義故。前後可然。此即舉事。 khởi nhị biệt chấp câu chuyển nghĩa cố 。tiền hậu khả nhiên 。thử tức cử sự 。 如斷.常者二境。非一心中起彼二別執。 như đoạn .thường giả nhị cảnh 。phi nhất tâm trung khởi bỉ nhị biệt chấp 。 如何我.我所二境。或五蘊多境。而起二別執。非執可然。 như hà ngã .ngã sở nhị cảnh 。hoặc ngũ uẩn đa cảnh 。nhi khởi nhị biệt chấp 。phi chấp khả nhiên 。 佛真俗智一用義分。彼非是執。 Phật chân tục trí nhất dụng nghĩa phần 。bỉ phi thị chấp 。 不堅著故 執則不然。堅著境故名為執故。故無此事。 bất kiên trước/trứ cố  chấp tức bất nhiên 。kiên trước/trứ cảnh cố danh vi chấp cố 。cố vô thử sự 。 人.法二執非別所緣。行相不返故得俱有。 nhân .Pháp nhị chấp phi biệt sở duyên 。hành tướng bất phản cố đắc câu hữu 。 若復有說前起我後起所者。 nhược/nhã phục hưũ thuyết tiền khởi ngã hậu khởi sở giả 。 論。亦不應說至一味轉故。 述曰。 luận 。diệc bất ưng thuyết chí nhất vị chuyển cố 。 thuật viết 。 非前麁後細。非前勝後劣。非前親後疎等。故言一味。 phi tiền thô hậu tế 。phi tiền thắng hậu liệt 。phi tiền thân hậu sơ đẳng 。cố ngôn nhất vị 。 執用相似故。 chấp dụng tương tự cố 。 此緣何法。 thử duyên hà Pháp 。 論。應知此意至似常一故。 述曰。下申正義。 luận 。ứng tri thử ý chí tự thường nhất cố 。 thuật viết 。hạ thân chánh nghĩa 。 但緣見分。非餘相分.種子.心所。所以者何。 đãn duyên kiến phân 。phi dư tướng phân .chủng tử .tâm sở 。sở dĩ giả hà 。 唯識見分無始時來。 duy thức kiến phân vô thủy thời lai 。 麁細一類似常似一不斷故 似常。簡彼境界。 thô tế nhất loại tự thường tự nhất bất đoạn cố  tự thường 。giản bỉ cảnh giới 。 彼色等法皆間斷故 種子亦然。或被損伏。或時永斷故。 bỉ sắc đẳng Pháp giai gian đoạn cố  chủng tử diệc nhiên 。hoặc bị tổn phục 。hoặc thời vĩnh đoạn cố 。 由此亦遮計餘識為我 似一故。簡心所。 do thử diệc già kế dư thức vi/vì/vị ngã  tự nhất cố 。giản tâm sở 。 心所多法故。 tâm sở đa Pháp cố 。 何故不緣餘分。夫言我者有作用相。 hà cố bất duyên dư phần 。phu ngôn ngã giả hữu tác dụng tướng 。 見分受境作用相顯似於我故不緣餘分自證 kiến phân thọ/thụ cảnh tác dụng tướng hiển tự ư ngã cố bất duyên dư phần tự chứng 等用細難知故。 đẳng dụng tế nạn/nan tri cố 。 問何故不俱緣一受等為我。亦常一故。 vấn hà cố bất câu duyên nhất thọ/thụ đẳng vi/vì/vị ngã 。diệc thường nhất cố 。 為答此問。 vi/vì/vị đáp thử vấn 。 論。恒與諸法為所依故。 述曰。 luận 。hằng dữ chư Pháp vi/vì/vị sở y cố 。 thuật viết 。 夫言我者是自在義。萬物主義。與一切法而為所依。 phu ngôn ngã giả thị tự tại nghĩa 。vạn vật chủ nghĩa 。dữ nhất thiết pháp nhi vi sở y 。 心所不然。不計為我。故唯心王。是所依故。 tâm sở bất nhiên 。bất kế vi/vì/vị ngã 。cố duy tâm Vương 。thị sở y cố 。 此第七識恒執為內我。 thử đệ thất thức hằng chấp vi/vì/vị nội ngã 。 非色等故不執為外我。 phi sắc đẳng cố bất chấp vi/vì/vị ngoại ngã 。 若唯緣識即唯起我無有我所。 nhược/nhã duy duyên thức tức duy khởi ngã vô hữu ngã sở 。 聖教說有我所。此何相違。 Thánh giáo thuyết hữu ngã sở 。thử hà tướng vi 。 論。此唯執彼至說我所言。 述曰。 luận 。thử duy chấp bỉ chí thuyết ngã sở ngôn 。 thuật viết 。 乘語勢故論說我所言。非實離我別起我所執。 thừa ngữ thế cố luận thuyết ngã sở ngôn 。phi thật ly ngã biệt khởi ngã sở chấp 。 由前理故。須文便故。言穩易故。此是語勢。 do tiền lý cố 。tu văn tiện cố 。ngôn ổn dịch cố 。thử thị ngữ thế 。 又有義解。 hựu hữu nghĩa giải 。 論。或此執彼至義說二言。 述曰。 luận 。hoặc thử chấp bỉ chí nghĩa thuyết nhị ngôn 。 thuật viết 。 執彼第八是我之我。前我五蘊假者。第六所緣。 chấp bỉ đệ bát thị ngã chi ngã 。tiền ngã ngũ uẩn giả giả 。đệ lục sở duyên 。 後我第七所計 或前我前念。後我後念。 hậu ngã đệ thất sở kế  hoặc tiền ngã tiền niệm 。hậu ngã hậu niệm 。 二但第七所計 或即一念計此即是此。 nhị đãn đệ thất sở kế  hoặc tức nhất niệm kế thử tức thị thử 。 唯第七所計 或前是體。後我是用。於一我見之上。 duy đệ thất sở kế  hoặc tiền thị thể 。hậu ngã thị dụng 。ư nhất ngã kiến chi thượng 。 亦義說之為我及所二言。實但一我見。 diệc nghĩa thuyết chi vi/vì/vị ngã cập sở nhị ngôn 。thật đãn nhất ngã kiến 。 論。若作是說至有我見故。 述曰。此順理教。 luận 。nhược/nhã tác thị thuyết chí hữu ngã kiến cố 。 thuật viết 。thử thuận lý giáo 。 所以者何。多處唯言有我見不言有所故。 sở dĩ giả hà 。đa xứ/xử duy ngôn hữu ngã kiến bất ngôn hữu sở cố 。 何謂多處 五十一云。 hà vị đa xứ/xử  ngũ thập nhất vân 。 由此末那我見.慢等恒共相應 揚十七初云由此意根恒與 do thử mạt na ngã kiến .mạn đẳng hằng cộng tướng ứng  dương thập thất sơ vân do thử ý căn hằng dữ 我見.我慢等相應 彼卷復云。 ngã kiến .ngã mạn đẳng tướng ứng  bỉ quyển phục vân 。 如前所說意根恒與四惑俱。 như tiền sở thuyết ý căn hằng dữ tứ hoặc câu 。 謂薩迦耶見.我慢.我愛.無明相應。薩迦耶言雖攝我所。 vị tát ca da kiến .ngã mạn .ngã ái .vô minh tướng ứng 。tát ca da ngôn tuy nhiếp ngã sở 。 然不別說故以為證 前三師即以此為證。 nhiên bất biệt thuyết cố dĩ vi/vì/vị chứng  tiền tam sư tức dĩ thử vi/vì/vị chứng 。 亦攝我所故。 diệc nhiếp ngã sở cố 。 若我見言即不攝所 十九顯揚云我見.我慢相應。亦無我所故。 nhược/nhã ngã kiến ngôn tức bất nhiếp sở  thập cửu hiển dương vân ngã kiến .ngã mạn tướng ứng 。diệc vô ngã sở cố 。 論。我我所執不俱起故。 述曰。 luận 。ngã ngã sở chấp bất câu khởi cố 。 thuật viết 。 行相及境二俱別故不可並生。無此事故。善心等可然。 hành tướng cập cảnh nhị câu biệt cố bất khả tịnh sanh 。vô thử sự cố 。thiện tâm đẳng khả nhiên 。 彼非執亦不可例。人.法二執境是一故。 bỉ phi chấp diệc bất khả lệ 。nhân .Pháp nhị chấp cảnh thị nhất cố 。 或境是多行相是一。亦可得之。 hoặc cảnh thị đa hành tướng thị nhất 。diệc khả đắc chi 。 今二行相及二境界不可得也。於四解中第四為上。 kim nhị hành tướng cập nhị cảnh giới bất khả đắc dã 。ư tứ giải trung đệ tứ vi/vì/vị thượng 。 論。未轉依位至佛影像故。 述曰。 luận 。vị chuyển y vị chí Phật ảnh tượng cố 。 thuật viết 。 自下第二正解因果識所緣相。 tự hạ đệ nhị chánh giải nhân quả thức sở duyên tướng 。 未起對治斷其我執名未轉依 唯緣藏識。即除四人。 vị khởi đối trì đoạn kỳ ngã chấp danh vị chuyển y  duy duyên tạng thức 。tức trừ tứ nhân 。 此應分別。初地已去既轉依已入無漏心。 thử ưng phân biệt 。sơ địa dĩ khứ ký chuyển y dĩ nhập vô lậu tâm 。 亦緣真如及餘一切法。二乘無學等唯緣異熟識。 diệc duyên chân như cập dư nhất thiết pháp 。nhị thừa vô học đẳng duy duyên dị thục thức 。 佛地經說證得十種平等性故。 Phật Địa Kinh thuyết chứng đắc thập chủng bình đẳng tánh cố 。 彼論第五乃有三說。此第三評家義 十種平等者。 bỉ luận đệ ngũ nãi hữu tam thuyết 。thử đệ tam bình gia nghĩa  thập chủng bình đẳng giả 。 一諸相增上喜愛。二一切領受緣起。 nhất chư tướng tăng thượng hỉ ái 。nhị nhất thiết lĩnh thọ duyên khởi 。 三遠離異相非相。四弘濟大慈。五無待大悲。 tam viễn ly dị tướng phi tướng 。tứ hoằng tế đại từ 。ngũ vô đãi đại bi 。 六隨諸有情所樂示現。七一切有情敬受所說。 lục tùy chư hữu tình sở lạc/nhạc thị hiện 。thất nhất thiết hữu tình kính thọ/thụ sở thuyết 。 八世間寂靜皆同一味。九世間諸法苦樂一味。 bát thế gian tịch tĩnh giai đồng nhất vị 。cửu thế gian chư Pháp khổ lạc/nhạc nhất vị 。 十修殖無量功德究竟。 thập tu thực vô lượng công đức cứu cánh 。 廣如彼說 知諸有情勝解等。亦如彼解。 quảng như bỉ thuyết  tri chư hữu tình thắng giải đẳng 。diệc như bỉ giải 。 即知十地有情勝解意樂差別。能現受用身之影像。 tức tri Thập Địa hữu tình thắng giải ý lạc sái biệt 。năng hiện thọ dụng thân chi ảnh tượng 。 既許通緣一切法者。何故此言緣彼第八。 ký hứa thông duyên nhất thiết pháp giả 。hà cố thử ngôn duyên bỉ đệ bát 。 論。此中且說至遍不遍故。 述曰。 luận 。thử trung thả thuyết chí biến bất biến cố 。 thuật viết 。 今此論說未轉依時。非入十地等。所以者何。 kim thử luận thuyết vị chuyển y thời 。phi nhập Thập Địa đẳng 。sở dĩ giả hà 。 無漏名悟。有漏是迷。無漏是通。有漏名局。 vô lậu danh ngộ 。hữu lậu thị mê 。vô lậu thị thông 。hữu lậu danh cục 。 道理應爾。無漏無我。有漏有我。無我境遍。 đạo lý ưng nhĩ 。vô lậu vô ngã 。hữu lậu hữu ngã 。vô ngã cảnh biến 。 有我不遍故也。 hữu ngã bất biến cố dã 。 論。如何此識緣自所依。 述曰。 luận 。như hà thử thức duyên tự sở y 。 thuật viết 。 自下第三釋外妨難 問前言緣彼彼即所依。 tự hạ đệ tam thích ngoại phương nạn/nan  vấn tiền ngôn duyên bỉ bỉ tức sở y 。 如何此識緣自所依。 như hà thử thức duyên tự sở y 。 論。如有後識至此亦何咎。 述曰。 luận 。như hữu hậu thức chí thử diệc hà cữu 。 thuật viết 。 如第六識緣前等無間緣意。既是所依亦是所緣。 như đệ lục thức duyên tiền đẳng vô gian duyên ý 。ký thị sở y diệc thị sở duyên 。 大小二乘既共許。 đại tiểu nhị thừa ký cộng hứa 。 此第七緣第八亦即依之有何過也。此中亦如第六緣第七。隱故局故。 thử đệ thất duyên đệ bát diệc tức y chi hữu hà quá/qua dã 。thử trung diệc như đệ lục duyên đệ thất 。ẩn cố cục cố 。 此中不說。 thử trung bất thuyết 。 即是第三解所緣訖。 tức thị đệ tam giải sở duyên cật 。 自下第四合解自性.行相二法。 tự hạ đệ tứ hợp giải tự tánh .hành tướng nhị Pháp 。 前論頌中第一行頌第四句云思量為性相。第四.第五門。今牒之云。 tiền luận tụng trung đệ nhất hạnh/hành/hàng tụng đệ tứ cú vân tư lượng vi/vì/vị tánh tướng 。đệ tứ .đệ ngũ môn 。kim điệp chi vân 。 論。頌言思量至自性行相。 述曰。 luận 。tụng ngôn tư lượng chí tự tánh hành tướng 。 thuật viết 。 此中雙顯體性.行相自證.見分二法體也。 thử trung song hiển thể tánh .hành tướng tự chứng .kiến phân nhị pháp thể dã 。 所以者何。 sở dĩ giả hà 。 論。意以思量至為行相故。 述曰。 luận 。ý dĩ tư lượng chí vi/vì/vị hành tướng cố 。 thuật viết 。 第七末那以思量為自性故。 đệ thất mạt na dĩ tư lượng vi/vì/vị tự tánh cố 。 對法第二.攝論第一.六十三皆云思量是意。即自證分。 đối pháp đệ nhị .nhiếp luận đệ nhất .lục thập tam giai vân tư lượng thị ý 。tức tự chứng phân 。 前第八識了別是行相。今既言意。故意即是第七行相。 tiền đệ bát thức liễu biệt thị hành tướng 。kim ký ngôn ý 。cố ý tức thị đệ thất hành tướng 。 即是見分。體性難知。以行相顯。 tức thị kiến phân 。thể tánh nạn/nan tri 。dĩ hành tướng hiển 。 其實思量但是行相。其體即是識蘊攝故。 kỳ thật tư lượng đãn thị hành tướng 。kỳ thể tức thị thức uẩn nhiếp cố 。 論。由斯兼釋至名末那故。 述曰。通名心識。 luận 。do tư kiêm thích chí danh mạt na cố 。 thuật viết 。thông danh tâm thức 。 非此相關。由此性.相二義。 phi thử tướng quan 。do thử tánh .tướng nhị nghĩa 。 兼解所立名意所由。能審思量各自所取名末那故。 kiêm giải sở lập danh ý sở do 。năng thẩm tư lượng các tự sở thủ danh mạt na cố 。 論。未轉依位至無我相故。 述曰。 luận 。vị chuyển y vị chí vô ngã tướng cố 。 thuật viết 。 初地已前.二乘有學等。恒審思我相。即有漏末那。 sơ địa dĩ tiền .nhị thừa hữu học đẳng 。hằng thẩm tư ngã tướng 。tức hữu lậu mạt na 。 初轉依位亦審思量無我相故。亦名末那。 sơ chuyển y vị diệc thẩm tư lượng vô ngã tướng cố 。diệc danh mạt na 。 此解疑難。 thử giải nghi nạn/nan 。 恐疑無漏七不名末那故 六十三問如世尊言出世末那。云何建立。 khủng nghi vô lậu thất bất danh mạt na cố  lục thập tam vấn như Thế Tôn ngôn xuất thế mạt na 。vân hà kiến lập 。 答有二義。一名不必如義。彼無漏第七不名末那。 đáp hữu nhị nghĩa 。nhất danh bất tất như nghĩa 。bỉ vô lậu đệ thất bất danh mạt na 。 名是假故 二能審思量無我相故。 danh thị giả cố  nhị năng thẩm tư lượng vô ngã tướng cố 。 亦名末那。顯通無漏。即知此名非唯有漏。 diệc danh mạt na 。hiển thông vô lậu 。tức tri thử danh phi duy hữu lậu 。 即是第四體.第五行相門 次下第五段。 tức thị đệ tứ thể .đệ ngũ hành tướng môn  thứ hạ đệ ngũ đoạn 。 合解第六.第七二門。此總問言。此幾所俱。 hợp giải đệ lục .đệ thất nhị môn 。thử tổng vấn ngôn 。thử kỷ sở câu 。 後總答言且與四種。故合為文。 hậu tổng đáp ngôn thả dữ tứ chủng 。cố hợp vi/vì/vị văn 。 論。此意相應有幾心所。 述曰。此即初問。 luận 。thử ý tướng ứng hữu kỷ tâm sở 。 thuật viết 。thử tức sơ vấn 。 論。且與四種煩惱常俱。 述曰。 luận 。thả dữ tứ chủng phiền não thường câu 。 thuật viết 。 下答之中文分為二。初解因相應。 hạ đáp chi trung văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ giải nhân tướng ứng 。 後辨果相應 辨因相應中分三。一解染俱二釋餘俱。 hậu biện quả tướng ứng  biện nhân tướng ứng trung phần tam 。nhất giải nhiễm câu nhị thích dư câu 。 三解受俱 就釋染俱中復分為二。初釋頌文。 tam giải thọ/thụ câu  tựu thích nhiễm câu trung phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ thích tụng văn 。 後辨廢立 釋頌文中又分為三。 hậu biện phế lập  thích tụng văn trung hựu phần vi/vì/vị tam 。 初解總句。四煩惱常俱。次顯別句。烈四煩惱。 sơ giải tổng cú 。tứ phiền não thường câu 。thứ hiển biệt cú 。liệt tứ phiền não 。 後解煩惱字。總舉頌中第五句答。 hậu giải phiền não tự 。tổng cử tụng trung đệ ngũ cú đáp 。 論。此中俱言顯相應義。 述曰。釋頌俱言。 luận 。thử trung câu ngôn hiển tướng ứng nghĩa 。 thuật viết 。thích tụng câu ngôn 。 顯非餘義。 hiển phi dư nghĩa 。 論。謂從無始至煩惱相應。 述曰。 luận 。vị tùng vô thủy chí phiền não tướng ứng 。 thuật viết 。 顯與四種相應位次。行相所由。 hiển dữ tứ chủng tướng ứng vị thứ 。hành tướng sở do 。 相應五義如第八識處即第三卷說。此初五字且解俱字。 tướng ứng ngũ nghĩa như đệ bát thức xứ/xử tức đệ tam quyển thuyết 。thử sơ ngũ tự thả giải câu tự 。 及因解四。非一法故 煩惱。後解。 cập nhân giải tứ 。phi nhất Pháp cố  phiền não 。hậu giải 。 論。其四者何。 述曰。下烈別名。 luận 。kỳ tứ giả hà 。 thuật viết 。hạ liệt biệt danh 。 釋次二句問起烈名。 thích thứ nhị cú vấn khởi liệt danh 。 論。謂我癡我見至是名四種。 述曰。 luận 。vị ngã si ngã kiến chí thị danh tứ chủng 。 thuật viết 。 舉頌第六.第七句答。於中有二。初列頌名。 cử tụng đệ lục .đệ thất cú đáp 。ư trung hữu nhị 。sơ liệt tụng danh 。 後依列別釋。此以無明為本。 hậu y liệt biệt thích 。thử dĩ vô minh vi/vì/vị bổn 。 因先有故先說無明。後三果故後說餘三。諸論先陳其果。 nhân tiên hữu cố tiên thuyết vô minh 。hậu tam quả cố hậu thuyết dư tam 。chư luận tiên trần kỳ quả 。 後說其因。以尤重故。 hậu thuyết kỳ nhân 。dĩ vưu trọng cố 。 論。我癡者至故名我見。 述曰。 luận 。ngã si giả chí cố danh ngã kiến 。 thuật viết 。 釋二種名如論可解。 thích nhị chủng danh như luận khả giải 。 其無明相瑜伽第十.及緣起經。 kỳ vô minh tướng du già đệ thập .cập Duyên Khởi Kinh 。 對法第一.第四。顯揚第一等解。 đối pháp đệ nhất .đệ tứ 。hiển dương đệ nhất đẳng giải 。 并諸無明相攝不共無明等。如下證中說。 tinh chư vô minh tướng nhiếp bất cộng vô minh đẳng 。như hạ chứng trung thuyết 。 論。我慢者至故名我愛。 述曰。 luận 。ngã mạn giả chí cố danh ngã ái 。 thuật viết 。 釋此二名亦如後卷 踞者倚恃 傲者傲憚 其我愛 thích thử nhị danh diệc như hậu quyển  cứ giả ỷ thị  ngạo giả ngạo đạn  kỳ ngã ái 如第十瑜伽.對法第一.第六.顯揚第一等 như đệ thập du già .đối pháp đệ nhất .đệ lục .hiển dương đệ nhất đẳng 說 我慢.我見並如大論五十五.五十八等 thuyết  ngã mạn .ngã kiến tịnh như đại luận ngũ thập ngũ .ngũ thập bát đẳng 說。 thuyết 。 論。并表慢愛至無相應義。 述曰。 luận 。tinh biểu mạn ái chí vô tướng ưng nghĩa 。 thuật viết 。 自下第三解并等字。前頌中云并我慢.我愛。 tự hạ đệ tam giải tinh đẳng tự 。tiền tụng trung vân tinh ngã mạn .ngã ái 。 今解彼并字。謂頌并字。表慢.愛二法與見俱起。 kim giải bỉ tinh tự 。vị tụng tinh tự 。biểu mạn .ái nhị Pháp dữ kiến câu khởi 。 愛與慢俱起。今此通言。 ái dữ mạn câu khởi 。kim thử thông ngôn 。 云表慢.愛有見.慢俱。意遮薩婆多等無相應義。彼不許相應。 vân biểu mạn .ái hữu kiến .mạn câu 。ý già tát bà đa đẳng vô tướng ưng nghĩa 。bỉ bất hứa tướng ứng 。 各自力起。大乘相應。如下當解。 các tự lực khởi 。Đại-Thừa tướng ứng 。như hạ đương giải 。 論。此四常起至恒成雜染。 述曰。 luận 。thử tứ thường khởi chí hằng thành tạp nhiễm 。 thuật viết 。 自下却解煩惱之名 因先列名及出體已方釋 tự hạ khước giải phiền não chi danh  nhân tiên liệt danh cập xuất thể dĩ phương thích 煩惱。此文勢也 今解煩字。擾者亂。 phiền não 。thử văn thế dã  kim giải phiền tự 。nhiễu giả loạn 。 濁者渾。此四常起擾濁內心。 trược giả hồn 。thử tứ thường khởi nhiễu trược nội tâm 。 非如所餘六識中惑。擾濁他人等故。體是不善。 phi như sở dư lục thức trung hoặc 。nhiễu trược tha nhân đẳng cố 。thể thị bất thiện 。 今內緣故令外六轉識恒成雜染雜染之言通三性 kim nội duyên cố lệnh ngoại lục chuyển thức hằng thành tạp nhiễm tạp nhiễm chi ngôn thông tam tánh 有漏。 hữu lậu 。 論。有情由此至故名煩惱。 述曰。 luận 。hữu tình do thử chí cố danh phiền não 。 thuật viết 。 有情由此四煩惱故。恒執我等生死淪廻。此中淪字。 hữu tình do thử tứ phiền não cố 。hằng chấp ngã đẳng sanh tử luân hồi 。thử trung luân tự 。 謂淪沒也。廻者轉也。 vị luân một dã 。hồi giả chuyển dã 。 如車輪廻無有休息淪沒生死不能出離得聖道等。 như xa luân hồi vô hữu hưu tức luân một sanh tử bất năng xuất ly đắc Thánh đạo đẳng 。 此解煩惱字。故名煩惱。惱亂行者。煩藉身心故。 thử giải phiền não tự 。cố danh phiền não 。não loạn hành giả 。phiền tạ thân tâm cố 。 論。彼有十種此何唯四。 述曰。 luận 。bỉ hữu thập chủng thử hà duy tứ 。 thuật viết 。 自下第二廢立門也。於中有二。初廢立根本自類。 tự hạ đệ nhị phế lập môn dã 。ư trung hữu nhị 。sơ phế lập căn bản tự loại 。 後自釋妨 根本煩惱有十。此中何故唯有四耶。 hậu tự thích phương  căn bản phiền não hữu thập 。thử trung hà cố duy hữu tứ da 。 論。有我見故至有二惠故。 述曰。 luận 。hữu ngã kiến cố chí hữu nhị huệ cố 。 thuật viết 。 說無餘見其文可解。行相別故。 thuyết vô dư kiến kỳ văn khả giải 。hành tướng biệt cố 。 論。如何此識要有我見。 述曰。此外人問。 luận 。như hà thử thức yếu hữu ngã kiến 。 thuật viết 。thử ngoại nhân vấn 。 於五見中。何不起餘見要起我見也。 ư ngũ kiến trung 。hà bất khởi dư kiến yếu khởi ngã kiến dã 。 論。二取邪見至修所斷故。 述曰。 luận 。nhị thủ tà kiến chí tu sở đoạn cố 。 thuật viết 。 此中三見俱分別起。唯見所斷。 thử trung tam kiến câu phân biệt khởi 。duy kiến sở đoạn 。 瑜伽五十八.對法等皆作是說。此俱煩惱唯是俱生。修道所斷。 du già ngũ thập bát .đối pháp đẳng giai tác thị thuyết 。thử câu phiền não duy thị câu sanh 。tu đạo sở đoạn 。 故不相應。何以知者。 cố bất tướng ứng 。hà dĩ tri giả 。 如下引文金剛喻定方能斷故。對法第四云。任運起者修道斷故。 như hạ dẫn văn Kim Cương dụ định phương năng đoạn cố 。đối pháp đệ tứ vân 。nhâm vận khởi giả tu đạo đoạn cố 。 論。我所邊見至要有我見。 述曰。 luận 。ngã sở biên kiến chí yếu hữu ngã kiến 。 thuật viết 。 我所及邊見。依我見後生。此識相應不依彼起。 ngã sở cập biên kiến 。y ngã kiến hậu sanh 。thử thức tướng ứng bất y bỉ khởi 。 任運緣內相續而生。不假他後起故。 nhâm vận duyên nội tướng tục nhi sanh 。bất giả tha hậu khởi cố 。 不起我所及邊見也 其我所見何見所攝 此非我 bất khởi ngã sở cập biên kiến dã  kỳ ngã sở kiến hà kiến sở nhiếp  thử phi ngã 見。我見局故。薩迦耶見攝。 kiến 。ngã kiến cục cố 。tát ca da kiến nhiếp 。 以名通故 若爾何故不與我所.邊見二種互相續生 dĩ danh thông cố  nhược nhĩ hà cố bất dữ ngã sở .biên kiến nhị chủng hỗ tướng tục sanh  以恒內執無有間斷。  dĩ hằng nội chấp vô hữu gian đoạn 。 不容餘見互相續起故論說言恒內執我。又前二見通緣內外。 bất dung dư kiến hỗ tướng tục khởi cố luận thuyết ngôn hằng nội chấp ngã 。hựu tiền nhị kiến thông duyên nội ngoại 。 此唯恒內執有我故要有我見。 thử duy hằng nội chấp hữu ngã cố yếu hữu ngã kiến 。 而餘四見非此相應。 nhi dư tứ kiến phi thử tướng ứng 。 何故不起疑等。 hà cố bất khởi nghi đẳng 。 論。由見審決至煩惱唯四。 述曰。 luận 。do kiến thẩm quyết chí phiền não duy tứ 。 thuật viết 。 此中身見能審決故。疑行猶豫故不相應。對法等云。 thử trung thân kiến năng thẩm quyết cố 。nghi hạnh/hành/hàng do dự cố bất tướng ứng 。đối pháp đẳng vân 。 疑都無所有 以此愛.見順著我故。 nghi đô vô sở hữu  dĩ thử ái .kiến thuận trước ngã cố 。 無憎背瞋故。此俱唯四。行相不同故要唯四也。 vô tăng bối sân cố 。thử câu duy tứ 。hành tướng bất đồng cố yếu duy tứ dã 。 無明等中迷事.理者。唯是迷理。 vô minh đẳng trung mê sự .lý giả 。duy thị mê lý 。 相應.不共分別者如下說 四種愛以為集諦。此何愛攝。 tướng ứng .bất cộng phân biệt giả như hạ thuyết  tứ chủng ái dĩ vi/vì/vị tập đế 。thử hà ái nhiếp 。 七慢等分別。如別章抄。 thất mạn đẳng phân biệt 。như biệt chương sao 。 論。見慢愛三如何俱起。 述曰。 luận 。kiến mạn ái tam như hà câu khởi 。 thuật viết 。 自下第二釋自妨難。外小乘等諸異計問。 tự hạ đệ nhị thích tự phương nạn/nan 。ngoại Tiểu thừa đẳng chư dị kế vấn 。 見與二法如何俱起。以此各許自力生故。 kiến dữ nhị Pháp như hà câu khởi 。dĩ thử các hứa tự lực sanh cố 。 論。行相無違俱起何失。 述曰。此論主答。 luận 。hành tướng vô vi câu khởi hà thất 。 thuật viết 。thử luận chủ đáp 。 以行相同。對法第六.五十八等許相應故。 dĩ hành tướng đồng 。đối pháp đệ lục .ngũ thập bát đẳng hứa tướng ứng cố 。 論。瑜伽論說至寧不相違。 述曰。外人復曰。 luận 。du già luận thuyết chí ninh bất tướng vi 。 thuật viết 。ngoại nhân phục viết 。 五十五說貪令心下。慢令心舉。 ngũ thập ngũ thuyết tham lệnh tâm hạ 。mạn lệnh tâm cử 。 寧云行相互不相違。 ninh vân hành tướng hỗ bất tướng vi 。 論。分別俱生至義無乖返。 述曰。 luận 。phân biệt câu sanh chí nghĩa vô quai phản 。 thuật viết 。 此論主答 一分別俱生二種別故。 thử luận chủ đáp  nhất phân biệt câu sanh nhị chủng biệt cố 。 謂五十五說分別。五十八說俱生。分別者唯見斷。 vị ngũ thập ngũ thuyết phân biệt 。ngũ thập bát thuyết câu sanh 。phân biệt giả duy kiến đoạn 。 又未必唯見斷。即修道中強分別生不相續者。 hựu vị tất duy kiến đoạn 。tức tu đạo trung cường phân biệt sanh bất tướng tục giả 。 亦是類故。分別起故。煩惱增猛貪下慢舉。 diệc thị loại cố 。phân biệt khởi cố 。phiền não tăng mãnh tham hạ mạn cử 。 故二相違。俱生起者微細相續。 cố nhị tướng vi 。câu sanh khởi giả vi tế tướng tục 。 故得相應 二外境.內境二義別故。若緣外境多分見斷。 cố đắc tướng ứng  nhị ngoại cảnh .nội cảnh nhị nghĩa biệt cố 。nhược/nhã duyên ngoại cảnh đa phần kiến đoạn 。 亦通修斷。貪染生愛心必下之。此通見修。 diệc thông tu đoạn 。tham nhiễm sanh ái tâm tất hạ chi 。thử thông kiến tu 。 若於彼慢即不卑下故。 nhược/nhã ư bỉ mạn tức bất ti hạ cố 。 設卑慢亦不許與貪相應故。若緣內身為境。 thiết ty mạn diệc bất hứa dữ tham tướng ứng cố 。nhược/nhã duyên nội thân vi/vì/vị cảnh 。 以自愛故心不卑下。緣之起慢以自高故得二相應。 dĩ tự ái cố tâm bất ti hạ 。duyên chi khởi mạn dĩ tự cao cố đắc nhị tướng ứng 。 五十五約外。 ngũ thập ngũ ước ngoại 。 五十八等約內 三所陵.所恃二境別故。謂若陵彼起慢之時必不起愛。 ngũ thập bát đẳng ước nội  tam sở lăng .sở thị nhị cảnh biệt cố 。vị nhược/nhã lăng bỉ khởi mạn chi thời tất bất khởi ái 。 故二相違。若自恃起愛心必高舉。或陵他故。 cố nhị tướng vi 。nhược/nhã tự thị khởi ái tâm tất cao cử 。hoặc lăng tha cố 。 故得相應。並通見修斷 四由麁.細二行相殊。 cố đắc tướng ứng 。tịnh thông kiến tu đoạn  tứ do thô .tế nhị hành tướng thù 。 麁猛利者說不相應。二麁行相相違返故。 thô mãnh lợi giả thuyết bất tướng ứng 。nhị thô hành tướng tướng vi phản cố 。 若細者可相應。此二行相不相違故。 nhược/nhã tế giả khả tướng ứng 。thử nhị hành tướng bất tướng vi cố 。 通見.修斷有四義別 五更加之。 thông kiến .tu đoạn hữu tứ nghĩa biệt  ngũ cánh gia chi 。 或隨轉理門說不相應。真實理門說相應故。 hoặc tùy chuyển lý môn thuyết bất tướng ứng 。chân thật lý môn thuyết tướng ứng cố 。 彼此二文不相違返。或復多分說不相應。 bỉ thử nhị văn bất tướng vi phản 。hoặc phục đa phần thuyết bất tướng ứng 。 據實說之亦得相應。然凡簡略先在遍行。 cứ thật thuyết chi diệc đắc tướng ứng 。nhiên phàm giản lược tiên tại biến hạnh/hành/hàng 。 煩惱便言先問根本。根本既訖更問所餘。 phiền não tiện ngôn tiên vấn căn bản 。căn bản ký cật cánh vấn sở dư 。 自下第二段第七餘所相應門。於中有二。 tự hạ đệ nhị đoạn đệ thất dư sở tướng ứng môn 。ư trung hữu nhị 。 初問。後答。 sơ vấn 。hậu đáp 。 論。此意心所唯有四耶。 述曰。 luận 。thử ý tâm sở duy hữu tứ da 。 thuật viết 。 此即外人乘前起問。所以者何。此意因中恒時染污。 thử tức ngoại nhân thừa tiền khởi vấn 。sở dĩ giả hà 。thử ý nhân trung hằng thời nhiễm ô 。 欲明惑本先明前四。遍行五數諸識定有。 dục minh hoặc bổn tiên minh tiền tứ 。biến hạnh/hành/hàng ngũ số chư thức định hữu 。 別境等法或隨有無。故在後門。 biệt cảnh đẳng Pháp hoặc tùy hữu vô 。cố tại hậu môn 。 論。不爾及餘觸等俱故。 述曰。答中有二。 luận 。bất nhĩ cập dư xúc đẳng câu cố 。 thuật viết 。đáp trung hữu nhị 。 初舉頌答。後廣分別。 sơ cử tụng đáp 。hậu quảng phân biệt 。 此即初也 不爾故三字釋者加也。非唯有四故言不爾。 thử tức sơ dã  bất nhĩ cố tam tự thích giả gia dã 。phi duy hữu tứ cố ngôn bất nhĩ 。 頌有餘字遂有諍生。下有二解餘字。即為二文。 tụng hữu dư tự toại hữu tránh sanh 。hạ hữu nhị giải dư tự 。tức vi/vì/vị nhị văn 。 一謂四惑之餘。即次第一解是。二謂觸等之餘。 nhất vị tứ hoặc chi dư 。tức thứ đệ nhất giải thị 。nhị vị xúc đẳng chi dư 。 即下四師解是。 tức hạ tứ sư giải thị 。 論。有義此意至定相應故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa thử ý chí định tướng ứng cố 。 thuật viết 。 第一師中文勢有二。初釋本頌。 đệ nhất sư trung văn thế hữu nhị 。sơ thích bổn tụng 。 後釋無餘心所所以。釋本頌中。初以二義解餘。後釋及字。 hậu thích vô dư tâm sở sở dĩ 。thích bổn tụng trung 。sơ dĩ nhị nghĩa giải dư 。hậu thích cập tự 。 此識總與九心所俱。 thử thức tổng dữ cửu tâm sở câu 。 前四及四之餘觸等五法。意與遍行定相應故 五十五說。 tiền tứ cập tứ chi dư xúc đẳng ngũ pháp 。ý dữ biến hạnh/hành/hàng định tướng ứng cố  ngũ thập ngũ thuyết 。 諸識生時與幾遍行心所俱起。答五。 chư thức sanh thời dữ kỷ biến hạnh/hành/hàng tâm sở câu khởi 。đáp ngũ 。 即作意等 瑜伽第三云通一切性.處.時一切耶等。 tức tác ý đẳng  du già đệ tam vân thông nhất thiết tánh .xứ/xử .thời nhất thiết da đẳng 。 故證此文言遍諸識。此則一解。 cố chứng thử văn ngôn biến chư thức 。thử tức nhất giải 。 餘字四惑之餘也。 dư tự tứ hoặc chi dư dã 。 次第二解。 thứ đệ nhị giải 。 論。前說觸等至故置餘言。 述曰。此第二解。 luận 。tiền thuyết xúc đẳng chí cố trí dư ngôn 。 thuật viết 。thử đệ nhị giải 。 餘恐謂此中觸等五法。 dư khủng vị thử trung xúc đẳng ngũ pháp 。 亦同於前異熟識俱者。亦是無覆無記性攝。 diệc đồng ư tiền dị thục thức câu giả 。diệc thị vô phước vô kí tánh nhiếp 。 顯此俱五性異於彼相應五性故置餘言 問若爾何故次後 hiển thử câu ngũ tánh dị ư bỉ tướng ứng ngũ tánh cố trí dư ngôn  vấn nhược nhĩ hà cố thứ hậu 復說是有覆性 答言餘者為異前性。 phục thuyết thị hữu phước tánh  đáp ngôn dư giả vi/vì/vị dị tiền tánh 。 不知何性。復言有覆分別自體。 bất tri hà tánh 。phục ngôn hữu phước phân biệt tự thể 。 為簡彼前性故置餘言。 vi/vì/vị giản bỉ tiền tánh cố trí dư ngôn 。 問餘字既然。及字何用。 vấn dư tự ký nhiên 。cập tự hà dụng 。 論。及是集義至恒相應故。 述曰。 luận 。cập thị tập nghĩa chí hằng tướng ứng cố 。 thuật viết 。 及是相違義。顯諸心所體各不同。又及者等義。 cập thị tướng vi nghĩa 。hiển chư tâm sở thể các bất đồng 。hựu cập giả đẳng nghĩa 。 舉四煩惱等餘觸等。 cử tứ phiền não đẳng dư xúc đẳng 。 然今此師但以合集而釋及言。 nhiên kim thử sư đãn dĩ hợp tập nhi thích cập ngôn 。 前四煩惱.後五遍行合此九法此識相應。顯非唯一法與此相應故。 tiền tứ phiền não .hậu ngũ biến hạnh/hành/hàng hợp thử cửu Pháp thử thức tướng ứng 。hiển phi duy nhất pháp dữ thử tướng ứng cố 。 合集九法與此俱也。故置及言令知有九。 hợp tập cửu Pháp dữ thử câu dã 。cố trí cập ngôn lệnh tri hữu cửu 。 上來第一釋本頌訖 次釋無餘心所相 thượng lai đệ nhất thích bổn tụng cật  thứ thích vô dư tâm sở tướng 應。為欲了知更須發問。 ưng 。vi/vì/vị dục liễu tri cánh tu phát vấn 。 論。此意何故無餘心所。 述曰。此外人問。 luận 。thử ý hà cố vô dư tâm sở 。 thuật viết 。thử ngoại nhân vấn 。 遍行許有。其別境等何義故無。 biến hạnh/hành/hàng hứa hữu 。kỳ biệt cảnh đẳng hà nghĩa cố vô 。 一一應答。初答別境。次答善所。次答隨惑。 nhất nhất ưng đáp 。sơ đáp biệt cảnh 。thứ đáp thiện sở 。thứ đáp tùy hoặc 。 後答不定。 hậu đáp bất định 。 論。謂欲希望至故無有欲。 述曰。 luận 。vị dục hy vọng chí cố vô hữu dục 。 thuật viết 。 欲緣從來未合事故。此恒緣合境常是我故。 dục duyên tòng lai vị hợp sự cố 。thử hằng duyên hợp cảnh thường thị ngã cố 。 若憶過.未而起希望。已合即念。未合即欲。 nhược/nhã ức quá/qua .vị nhi khởi hy vọng 。dĩ hợp tức niệm 。vị hợp tức dục 。 五十五說於所愛事有欲生故。 ngũ thập ngũ thuyết ư sở ái sự hữu dục sanh cố 。 若爾諸佛應無有欲。無未合事故。今說非佛言未遂合。 nhược nhĩ chư Phật ưng vô hữu dục 。vô vị hợp sự cố 。kim thuyết phi Phật ngôn vị toại hợp 。 非說於佛有未合事。故不相違。 phi thuyết ư Phật hữu vị hợp sự 。cố bất tướng vi 。 下諸心所皆准此釋。又欲但觀所樂事轉。 hạ chư tâm sở giai chuẩn thử thích 。hựu dục đãn quán sở lạc/nhạc sự chuyển 。 所樂之事名末遂合。故此無欲。文與前別。 sở lạc/nhạc chi sự danh mạt toại hợp 。cố thử vô dục 。văn dữ tiền biệt 。 與第八識所簡乃同。 dữ đệ bát thức sở giản nãi đồng 。 論。勝解印持至故無勝解。 述曰。 luận 。thắng giải ấn trì chí cố vô thắng giải 。 thuật viết 。 勝解但能印前疑事.不了事生。此恒決定計我非餘。 thắng giải đãn năng ấn tiền nghi sự .bất liễu sự sanh 。thử hằng quyết định kế ngã phi dư 。 非先有疑及曾未了今方印可。故無勝解。 phi tiên hữu nghi cập tằng vị liễu kim phương ấn khả 。cố vô thắng giải 。 此約因位。非佛行相。 thử ước nhân vị 。phi Phật hành tướng 。 五十五說於今決定勝解生故。 ngũ thập ngũ thuyết ư kim quyết định thắng giải sanh cố 。 論。念唯記憶至故無有念。 述曰。 luận 。niệm duy kí ức chí cố vô hữu niệm 。 thuật viết 。 念能憶昔曾所習事。曾於現在習者已滅今起追憶。 niệm năng ức tích tằng sở tập sự 。tằng ư hiện tại tập giả dĩ diệt kim khởi truy ức 。 非我已滅今生追憶。境恒有故。 phi ngã dĩ diệt kim sanh truy ức 。cảnh hằng hữu cố 。 五十五說於串習事念方生故。 ngũ thập ngũ thuyết ư xuyến tập sự niệm phương sanh cố 。 論。定唯繫心至故無有定。 述曰。 luận 。định duy hệ tâm chí cố vô hữu định 。 thuật viết 。 定唯別作意繫心專一境。由加行心趣求一境。 định duy biệt tác ý hệ tâm chuyên nhất cảnh 。do gia hạnh/hành/hàng tâm thú cầu nhất cảnh 。 唯緣本質一法。不作別緣前後念解。亦非常解。 duy duyên bản chất nhất pháp 。bất tác biệt duyên tiền hậu niệm giải 。diệc phi thường giải 。 此識任運不深趣求專緣一法。 thử thức nhâm vận bất thâm thú cầu chuyên duyên nhất pháp 。 剎那別緣故無定也。五十五說於所觀事其定方生。 sát-na biệt duyên cố vô định dã 。ngũ thập ngũ thuyết ư sở quán sự kỳ định phương sanh 。 任運緣者即無此定 既爾如來便應無定。 nhâm vận duyên giả tức vô thử định  ký nhĩ Như Lai tiện ưng vô định 。 任運緣故 此難不然。如來識等深取所緣。 nhâm vận duyên cố  thử nạn/nan bất nhiên 。Như Lai thức đẳng thâm thủ sở duyên 。 非如七.八任運麁淺隨業等境 又佛識 phi như thất .bát nhâm vận thô thiển tùy nghiệp đẳng cảnh  hựu Phật thức 等因定類生。設令能緣其必有定。 đẳng nhân định loại sanh 。thiết lệnh năng duyên kỳ tất hữu định 。 非七.八識前時有定。 phi thất .bát thức tiền thời hữu định 。 種類引生專緣一境而不定也 又佛專心。此散漫故。 chủng loại dẫn sanh chuyên duyên nhất cảnh nhi bất định dã  hựu Phật chuyên tâm 。thử tán mạn cố 。 論。惠即我見故不別說。 述曰。 luận 。huệ tức ngã kiến cố bất biệt thuyết 。 thuật viết 。 惠與我見非二並故。五十五說。見世俗有。即惠分故。 huệ dữ ngã kiến phi nhị tịnh cố 。ngũ thập ngũ thuyết 。kiến thế tục hữu 。tức huệ phần cố 。 餘別有性 問惠緣觀察事。此識言惠俱。 dư biệt hữu tánh  vấn huệ duyên quan sát sự 。thử thức ngôn huệ câu 。 定緣觀察事。 định duyên quan sát sự 。 此俱應有定 答任運亦推度。此識說惠俱。深專一境有定生。 thử câu ưng hữu định  đáp nhâm vận diệc thôi độ 。thử thức thuyết huệ câu 。thâm chuyên nhất cảnh hữu định sanh 。 此俱故無定 問二緣觀察事。任運惠得生。 thử câu cố vô định  vấn nhị duyên quan sát sự 。nhâm vận huệ đắc sanh 。 任運既無定。 nhâm vận ký vô định 。 應不緣觀察 答定境加行必惠緣。定得緣觀察。有惠之境定.不定故。 ưng bất duyên quan sát  đáp định cảnh gia hạnh/hành/hàng tất huệ duyên 。định đắc duyên quan sát 。hữu huệ chi cảnh định .bất định cố 。 此識俱無有定。雖同緣觀察。而惠寬定狹。 thử thức câu vô hữu định 。tuy đồng duyên quan sát 。nhi huệ khoan định hiệp 。 故此無定。 cố thử vô định 。 論。善是淨故非此識俱。 述曰。第二簡善。 luận 。thiện thị tịnh cố phi thử thức câu 。 thuật viết 。đệ nhị giản thiện 。 其善十一體非染故非與此俱。此俱唯染故。 kỳ thiện thập nhất thể phi nhiễm cố phi dữ thử câu 。thử câu duy nhiễm cố 。 自下第三何故無隨惑。根本前已說。 tự hạ đệ tam hà cố vô tùy hoặc 。căn bản tiền dĩ thuyết 。 論。隨煩惱生至無隨煩惱。 述曰。 luận 。tùy phiền não sanh chí vô tùy phiền não 。 thuật viết 。 煩惱分位前後差別建立隨惑。 phiền não phần vị tiền hậu sái biệt kiến lập tùy hoặc 。 隨惑離根本無別體故不得並生。或無慚.無愧.不信.懈怠。 tùy hoặc ly căn bản vô biệt thể cố bất đắc tịnh sanh 。hoặc vô tàm .vô quý .bất tín .giải đãi 。 論雖說實。然是根本轉變分位。如所造觸。 luận tuy thuyết thật 。nhiên thị căn bản chuyển biến phần vị 。như sở tạo xúc 。 非如長等諸形色等。雖說有體。 phi như trường/trưởng đẳng chư hình sắc đẳng 。tuy thuyết hữu thể 。 自不能與他根本俱。隨根本後起。又且如瞋。 tự bất năng dữ tha căn bản câu 。tùy căn bản hậu khởi 。hựu thả như sân 。 輕微者名瞋。餘名忿等。如長等色即於彼假。 khinh vi giả danh sân 。dư danh phẫn đẳng 。như trường/trưởng đẳng sắc tức ư bỉ giả 。 故忿等二十。不與根本俱生。此識恒與四根本俱。 cố phẫn đẳng nhị thập 。bất dữ căn bản câu sanh 。thử thức hằng dữ tứ căn bản câu 。 前後無始一類分位無差別故。 tiền hậu vô thủy nhất loại phần vị vô sái biệt cố 。 此俱無隨惑。此師意說。隨惑皆離根本無體。 thử câu vô tùy hoặc 。thử sư ý thuyết 。tùy hoặc giai ly căn bản vô thể 。 故對法云忿等皆假。此識一向非隨惑俱。 cố đối pháp vân phẫn đẳng giai giả 。thử thức nhất hướng phi tùy hoặc câu 。 言餘染心說俱義者。約第六識及五識說。 ngôn dư nhiễm tâm thuyết câu nghĩa giả 。ước đệ lục thức cập ngũ thức thuyết 。 非謂此識。無分位別故。三文別者約別義說。 phi vị thử thức 。vô phần vị biệt cố 。tam văn biệt giả ước biệt nghĩa thuyết 。 通不善有覆心中名遍染心。 thông bất thiện hữu phước tâm trung danh biến nhiễm tâm 。 非但是染心彼皆能起。 phi đãn thị nhiễm tâm bỉ giai năng khởi 。 不定四中。 bất định tứ trung 。 論。惡作追悔至故無惡作。 述曰。 luận 。ác tác truy hối chí cố vô ác tác 。 thuật viết 。 其文可解。 kỳ văn khả giải 。 論。睡眠必依至故彼非有。 述曰。 luận 。thụy miên tất y chí cố bỉ phi hữu 。 thuật viết 。 睡眠若起必依身.心沈重惛昧。此是內緣 外眾緣力。 thụy miên nhược/nhã khởi tất y thân .tâm trầm trọng hôn muội 。thử thị nội duyên  ngoại chúng duyên lực 。 即是病等。或涼風等 有時暫起。 tức thị bệnh đẳng 。hoặc lương phong đẳng  Hữu Thời tạm khởi 。 如對法論第一末說。 như đối pháp luận đệ nhất mạt thuyết 。 即是間斷非相續義 惡作雖亦然。 tức thị gian đoạn phi tướng tục nghĩa  ác tác tuy diệc nhiên 。 而約義別說 此第七識所藉緣少 一類無始。 nhi ước nghĩa biệt thuyết  thử đệ thất thức sở tạ duyên thiểu  nhất loại vô thủy 。 簡別不假內緣而起 又言內執不假外緣而起。 giản biệt bất giả nội duyên nhi khởi  hựu ngôn nội chấp bất giả ngoại duyên nhi khởi 。 簡別外緣 由此緣故無睡眠也。 giản biệt ngoại duyên  do thử duyên cố vô thụy miên dã 。 論。尋伺俱依至故非彼俱。 述曰。 luận 。tầm tý câu y chí cố phi bỉ câu 。 thuật viết 。 尋.伺二法並依外門。緣外境生故。 tầm .tý nhị Pháp tịnh y ngoại môn 。duyên ngoại cảnh sanh cố 。 此二多依身.語門轉故。尋則淺推。伺則深度。尋則麁發言。 thử nhị đa y thân .ngữ môn chuyển cố 。tầm tức thiển thôi 。tý tức thâm độ 。tầm tức thô phát ngôn 。 伺則細發語。此識唯依內門。緣內我生故。 tý tức tế phát ngữ 。thử thức duy y nội môn 。duyên nội ngã sanh cố 。 一類執我。無淺深推度麁細發言故。不與彼俱。 nhất loại chấp ngã 。vô thiển thâm thôi độ thô tế phát ngôn cố 。bất dữ bỉ câu 。 故此識俱唯有九法 或此師之意。 cố thử thức câu duy hữu cửu Pháp  hoặc thử sư chi ý 。 其隨煩惱不遍根本特越常倫 且如惛沈等五。 kỳ tùy phiền não bất biến căn bản đặc việt thường luân  thả như hôn trầm đẳng ngũ 。 染心若無即非染心。論有誠說。 nhiễm tâm nhược/nhã vô tức phi nhiễm tâm 。luận hữu thành thuyết 。 遂言說彼六識中遍。遍行說通諸識。 toại ngôn thuyết bỉ lục thức trung biến 。biến hạnh/hành/hàng thuyết thông chư thức 。 七.八應無 解云不然。遍行遍七.八。諸論說七.八。 thất .bát ưng vô  giải vân bất nhiên 。biến hạnh/hành/hàng biến thất .bát 。chư luận thuyết thất .bát 。 五染遍染心。何處言遍七 若爾五染言遍。 ngũ nhiễm biến nhiễm tâm 。hà xứ/xử ngôn biến thất  nhược nhĩ ngũ nhiễm ngôn biến 。 染六識中皆有。六識起根本。應知五亦無。 nhiễm lục thức trung giai hữu 。lục thức khởi căn bản 。ứng tri ngũ diệc vô 。 汝言遍六染心。遍何位地說之為遍。 nhữ ngôn biến lục nhiễm tâm 。biến hà vị địa thuyết chi vi/vì/vị biến 。 故知後說於義為勝 只如五遍染心。 cố tri hậu thuyết ư nghĩa vi/vì/vị thắng  chỉ như ngũ biến nhiễm tâm 。 無此不成染。六染中文。無五中惛沈等。 vô thử bất thành nhiễm 。lục nhiễm trung văn 。vô ngũ trung hôn trầm đẳng 。 何妨論言五遍染七識中無。即是六識中。 hà phương luận ngôn ngũ biến nhiễm thất thức trung vô 。tức thị lục thức trung 。 除根本餘一切染此五皆有。無則不成染 若互有無。 trừ căn bản dư nhất thiết nhiễm thử ngũ giai hữu 。vô tức bất thành nhiễm  nhược/nhã hỗ hữu vô 。 如下自解 若作此釋前解為勝。 như hạ tự giải  nhược/nhã tác thử thích tiền giải vi/vì/vị thắng 。 論。有義彼說至顯隨煩惱。 述曰。 luận 。hữu nghĩa bỉ thuyết chí hiển tùy phiền não 。 thuật viết 。 下第二師重釋餘字。初總解。後別諍。此即總釋。 hạ đệ nhị sư trọng thích dư tự 。sơ tổng giải 。hậu biệt tránh 。thử tức tổng thích 。 頌中餘字義實不然。何以知者。 tụng trung dư tự nghĩa thật bất nhiên 。hà dĩ tri giả 。 頌說此五有覆攝故。即知餘字不簡前性。 tụng thuyết thử ngũ hữu phước nhiếp cố 。tức tri dư tự bất giản tiền tánh 。 若言餘字簡前性者。此言有覆明自體。 nhược/nhã ngôn dư tự giản tiền tánh giả 。thử ngôn hữu phước minh tự thể 。 明自體時足簡前故。何須別簡。 minh tự thể thời túc giản tiền cố 。hà tu biệt giản 。 此破前師第二解也 汝第一解言即四之餘謂觸等五。 thử phá tiền sư đệ nhị giải dã  nhữ đệ nhất giải ngôn tức tứ chi dư vị xúc đẳng ngũ 。 若頌但言及觸等俱。誰不知觸等是四之餘。更說餘字。 nhược/nhã tụng đãn ngôn cập xúc đẳng câu 。thùy bất tri xúc đẳng thị tứ chi dư 。cánh thuyết dư tự 。 故知但是觸等餘也 若不爾者闕此意俱 cố tri đãn thị xúc đẳng dư dã  nhược/nhã bất nhĩ giả khuyết thử ý câu 隨煩惱故。何以知者。返覆徵難理無逃處。 tùy phiền não cố 。hà dĩ tri giả 。phản phước trưng nạn/nan lý vô đào xứ/xử 。 故知餘字目隨煩惱。何以如此。 cố tri dư tự mục tùy phiền não 。hà dĩ như thử 。 煩惱必與隨煩惱俱故。此餘言定顯隨煩惱。 phiền não tất dữ tùy phiền não câu cố 。thử dư ngôn định hiển tùy phiền não 。 自下別諍有四師說。今此第一諸師共同。 tự hạ biệt tránh hữu tứ sư thuyết 。kim thử đệ nhất chư sư cộng đồng 。 下有別者一一廣解。第一因釋諸論相違。 hạ hữu biệt giả nhất nhất quảng giải 。đệ nhất nhân thích chư luận tướng vi 。 就此解餘是觸等餘中。總有四說。 tựu thử giải dư thị xúc đẳng dư trung 。tổng hữu tứ thuyết 。 論。此中有義至染心相應。 述曰。文意有二。 luận 。thử trung hữu nghĩa chí nhiễm tâm tướng ứng 。 thuật viết 。văn ý hữu nhị 。 初汎出遍染隨。後解此識俱 初中有四。 sơ phiếm xuất biến nhiễm tùy 。hậu giải thử thức câu  sơ trung hữu tứ 。 一標宗。二引證。三立理。四會違。 nhất tiêu tông 。nhị dẫn chứng 。tam lập lý 。tứ hội vi 。 此即初也。 thử tức sơ dã 。 論。如集論說至恒共相應。 述曰。此引證也。 luận 。như tập luận thuyết chí hằng cộng tướng ứng 。 thuật viết 。thử dẫn chứng dã 。 五隨遍與諸染心俱。何以知者。 ngũ tùy biến dữ chư nhiễm tâm câu 。hà dĩ tri giả 。 對法第六說。謂惛沈。掉舉乃至恒共相應。 đối pháp đệ lục thuyết 。vị hôn trầm 。điệu cử nãi chí hằng cộng tướng ứng 。 是集論第三卷文。 thị tập luận đệ tam quyển văn 。 論。若離無堪任性等至無是處故。 述曰。 luận 。nhược/nhã ly vô kham nhâm tánh đẳng chí vô thị xứ cố 。 thuật viết 。 下立理也。是雜集論文與此同也。 hạ lập lý dã 。thị tạp tập luận văn dữ thử đồng dã 。 謂離惛沈等則不成染。惛沈是無堪任。等取餘四。 vị ly hôn trầm đẳng tức bất thành nhiễm 。hôn trầm thị vô kham nhâm 。đẳng thủ dư tứ 。 何以知者。對法第一云惛沈者無堪任為性。 hà dĩ tri giả 。đối pháp đệ nhất vân hôn trầm giả vô kham nhâm vi/vì/vị tánh 。 掉舉者不寂靜為性。不信者不忍等為性。 điệu cử giả bất tịch tĩnh vi/vì/vị tánh 。bất tín giả bất nhẫn đẳng vi/vì/vị tánh 。 懈怠者心不策勵為性。 giải đãi giả tâm bất sách lệ vi/vì/vị tánh 。 放逸者不防有漏為性故也。若離無堪任。染性不成故。 phóng dật giả bất phòng hữu lậu vi/vì/vị tánh cố dã 。nhược/nhã ly vô kham nhâm 。nhiễm tánh bất thành cố 。 論。煩惱起時至必有彼五。 述曰。 luận 。phiền não khởi thời chí tất hữu bỉ ngũ 。 thuật viết 。 煩惱起位心稱染污。故染心位定有彼五。 phiền não khởi vị tâm xưng nhiễm ô 。cố nhiễm tâm vị định hữu bỉ ngũ 。 有何所以。 hữu hà sở dĩ 。 論。煩惱若起至懈怠放逸故。 述曰。 luận 。phiền não nhược/nhã khởi chí giải đãi phóng dật cố 。 thuật viết 。 諸煩惱起必由無堪任。即惛沈也。囂動是掉舉。 chư phiền não khởi tất do vô kham nhâm 。tức hôn trầm dã 。hiêu động thị điệu cử 。 餘三可知。無起煩惱無無堪任性。 dư tam khả tri 。vô khởi phiền não vô vô kham nhâm tánh 。 及非囂動者故 問如定.變化障硬澁無堪任。 cập phi hiêu động giả cố  vấn như định .biến hóa chướng ngạnh sáp vô kham nhâm 。 即通三性法。 tức thông tam tánh Pháp 。 善中豈有惛沈性耶 答由第七有故。餘成無堪任。如有漏善。 thiện trung khởi hữu hôn trầm tánh da  đáp do đệ thất hữu cố 。dư thành vô kham nhâm 。như hữu lậu thiện 。 非是善中有惛沈故 此五必遍一切染心。 phi thị thiện trung hữu hôn trầm cố  thử ngũ tất biến nhất thiết nhiễm tâm 。 不爾即非是染心故。 bất nhĩ tức phi thị nhiễm tâm cố 。 問不信.懈怠.惛沈可然。或體實有。 vấn bất tín .giải đãi .hôn trầm khả nhiên 。hoặc thể thật hữu 。 或是假有。或通諸惑一分。 hoặc thị giả hữu 。hoặc thông chư hoặc nhất phân 。 或是愚癡分 此中掉舉既是貪分。如何瞋時有。而言通染心。 hoặc thị ngu si phần  thử trung điệu cử ký thị tham phần 。như hà sân thời hữu 。nhi ngôn thông nhiễm tâm 。 此師解云。 thử sư giải vân 。 論。掉舉雖遍至但說貪分。 述曰。下會違也。 luận 。điệu cử tuy biến chí đãn thuyết tham phần 。 thuật viết 。hạ hội vi dã 。 有二段文。初會掉貪分。後會六.十遍。 hữu nhị đoạn văn 。sơ hội điệu tham phần 。hậu hội lục .thập biến 。 此等初也。一切染心即瞋起時。 thử đẳng sơ dã 。nhất thiết nhiễm tâm tức sân khởi thời 。 而亦定有掉舉自性。而貪起位即掉舉增。多順貪故。 nhi diệc định hữu điệu cử tự tánh 。nhi tham khởi vị tức điệu cử tăng 。đa thuận tham cố 。 而實有體故遍染心。 nhi thật hữu thể cố biến nhiễm tâm 。 五十三說是假有者必無別體。是實有者即有別體。 ngũ thập tam thuyết thị giả hữu giả tất vô biệt thể 。thị thật hữu giả tức hữu biệt thể 。 世俗有者或別有體或別無體。如下自解此世俗有。 thế tục hữu giả hoặc biệt hữu thể hoặc biệt vô thể 。như hạ tự giải thử thế tục hữu 。 故是實有。此中所辨實有體等。或文外意。 cố thị thật hữu 。thử trung sở biện thật hữu thể đẳng 。hoặc văn ngoại ý 。 諸論多約依貪上立故言貪分。 chư luận đa ước y tham thượng lập cố ngôn tham phần 。 世俗有中剋實出體即別有也。 thế tục hữu trung khắc thật xuất thể tức biệt hữu dã 。 為會此文遍染心起。舉如何等。 vi/vì/vị hội thử văn biến nhiễm tâm khởi 。cử như hà đẳng 。 論。如眠與悔至但說為癡分。 述曰。 luận 。như miên dữ hối chí đãn thuyết vi/vì/vị si phần 。 thuật viết 。 其惡作者此中名悔。雖遍三性心起體是實有。 kỳ ác tác giả thử trung danh hối 。tuy biến tam tánh tâm khởi thể thị thật hữu 。 而於癡起位相增。但說此二以為癡分。 nhi ư si khởi vị tướng tăng 。đãn thuyết thử nhị dĩ vi/vì/vị si phần 。 若眠.悔無體。是愚癡分。即善.無記心此應非有。 nhược/nhã miên .hối vô thể 。thị ngu si phần 。tức thiện .vô kí tâm thử ưng phi hữu 。 不爾愚癡應通善心有。五十五云。 bất nhĩ ngu si ưng thông thiện tâm hữu 。ngũ thập ngũ vân 。 惡作.睡眠是世俗有。是愚癡分。 ác tác .thụy miên thị thế tục hữu 。thị ngu si phần 。 對法論等言遍三性。故別有體。 đối pháp luận đẳng ngôn biến tam tánh 。cố biệt hữu thể 。 不可在善.無記之中即言有體。染污之中即言無體。 bất khả tại thiện .vô kí chi trung tức ngôn hữu thể 。nhiễm ô chi trung tức ngôn vô thể 。 而彼但言尋.伺假故。今例掉舉何義不同。 nhi bỉ đãn ngôn tầm .tý giả cố 。kim lệ điệu cử hà nghĩa bất đồng 。 問若以此五文為正者。 vấn nhược/nhã dĩ thử ngũ văn vi/vì/vị chánh giả 。 何故瑜伽五十五說六法遍染。五十八說十遍染心。 hà cố du già ngũ thập ngũ thuyết lục pháp biến nhiễm 。ngũ thập bát thuyết thập biến nhiễm tâm 。 論。雖餘處說至一切染心。 述曰。 luận 。tuy dư xứ thuyết chí nhất thiết nhiễm tâm 。 thuật viết 。 下會六.十遍。諸論雖爾。 hạ hội lục .thập biến 。chư luận tuy nhĩ 。 而彼二文俱依別義說之為遍。非實遍也。 nhi bỉ nhị văn câu y biệt nghĩa thuyết chi vi/vì/vị biến 。phi thật biến dã 。 六依何義。 lục y hà nghĩa 。 論。謂依二十至相顯說六。 述曰。依二十種。 luận 。vị y nhị thập chí tướng hiển thuyết lục 。 thuật viết 。y nhị thập chủng 。 不取別境染分為體。 bất thủ biệt cảnh nhiễm phần vi/vì/vị thể 。 妄念.散亂.不正知三是癡分故。說二十二即取別境染分說。 vọng niệm .tán loạn .bất chánh tri tam thị si phần cố 。thuyết nhị thập nhị tức thủ biệt cảnh nhiễm phần thuyết 。 此三及欲.解.皆彼少分故。今言二十者。 thử tam cập dục .giải .giai bỉ thiểu phần cố 。kim ngôn nhị thập giả 。 簡欲.勝解二法及不定四。瑜伽此四說名隨煩惱。 giản dục .thắng giải nhị Pháp cập bất định tứ 。du già thử tứ thuyết danh tùy phiền não 。 今約二十說故簡別之 隨煩惱者。 kim ước nhị thập thuyết cố giản biệt chi  tùy phiền não giả 。 簡去於前根本十法。彼亦名隨。 giản khứ ư tiền căn bản thập pháp 。bỉ diệc danh tùy 。 不說根本名為遍故 解通麁細者。顯此行相通麁細位。 bất thuyết căn bản danh vi biến cố  giải thông thô tế giả 。hiển thử hành tướng thông thô tế vị 。 簡前忿等十法彼解唯麁故 無記不善者。 giản tiền phẫn đẳng thập pháp bỉ giải duy thô cố  vô kí bất thiện giả 。 顯通二性。簡無慚.無愧二法。 hiển thông nhị tánh 。giản vô tàm .vô quý nhị Pháp 。 彼亦通麁細解。 bỉ diệc thông thô tế giải 。 然唯不善 通障定惠相麁者顯此六法障定及惠二俱相顯簡惛沈.掉舉二法。 nhiên duy bất thiện  thông chướng định huệ tướng thô giả hiển thử lục pháp chướng định cập huệ nhị câu tướng hiển giản hôn trầm .điệu cử nhị Pháp 。 對法第一說惛沈障毘鉢舍那。 đối pháp đệ nhất thuyết hôn trầm chướng Tì bát xá na 。 掉舉障奢摩他 瑜伽等說惛沈障定。掉舉障惠。 điệu cử chướng xa ma tha  du già đẳng thuyết hôn trầm chướng định 。điệu cử chướng huệ 。 別障定.惠。 biệt chướng định .huệ 。 非俱通障 對法論中說彼行相相翻障故惛沈障惠。 phi câu thông chướng  đối pháp luận trung thuyết bỉ hành tướng tướng phiên chướng cố hôn trầm chướng huệ 。 瑜伽說彼行相相順障說惛沈障定。掉舉亦爾。翻此應知。 du già thuyết bỉ hành tướng tướng thuận chướng thuyết hôn trầm chướng định 。điệu cử diệc nhĩ 。phiên thử ứng tri 。 然無一文行相相翻相順。 nhiên vô nhất văn hành tướng tướng phiên tướng thuận 。 說惛.掉二法麁相通障定之與惠。 thuyết hôn .điệu nhị Pháp thô tướng thông chướng định chi dữ huệ 。 故以通障定.惠相顯簡惛.掉二然約其體細得通障。 cố dĩ thông chướng định .huệ tướng hiển giản hôn .điệu nhị nhiên ước kỳ thể tế đắc thông chướng 。 今說行相相順相翻二俱麁障。彼即不爾。 kim thuyết hành tướng tướng thuận tướng phiên nhị câu thô chướng 。bỉ tức bất nhĩ 。 其不信.懈怠.放逸.惡念.散亂.惡惠。於染位中遍此三義。 kỳ bất tín .giải đãi .phóng dật .ác niệm .tán loạn .ác huệ 。ư nhiễm vị trung biến thử tam nghĩa 。 故言遍也。一解通麁細。二通二性。 cố ngôn biến dã 。nhất giải thông thô tế 。nhị thông nhị tánh 。 三通障定.惠。二十隨惑之言。雖復簡他。非所遍義。 tam thông chướng định .huệ 。nhị thập tùy hoặc chi ngôn 。tuy phục giản tha 。phi sở biến nghĩa 。 即此六法皆能遍故。名遍染心。 tức thử lục pháp giai năng biến cố 。danh biến nhiễm tâm 。 非一切染者六皆能遍。 phi nhất thiết nhiễm giả lục giai năng biến 。 十隨惑者。 thập tùy hoặc giả 。 放逸.掉舉.惛沈.不信.懈怠.邪欲.邪勝解.邪念.散亂.不正知。 phóng dật .điệu cử .hôn trầm .bất tín .giải đãi .tà dục .tà thắng giải .tà niệm .tán loạn .bất chánh tri 。 取五別境染分為隨。成二十二 已知說六。十遍者何。 thủ ngũ biệt cảnh nhiễm phần vi/vì/vị tùy 。thành nhị thập nhị  dĩ tri thuyết lục 。thập biến giả hà 。 論。依二十二至非互相違。 述曰。 luận 。y nhị thập nhị chí phi hỗ tương vi 。 thuật viết 。 解十遍文 二十二者。邪欲.勝解明攝在中。 giải thập biến văn  nhị thập nhị giả 。tà dục .thắng giải minh nhiếp tại trung 。 亦簡不定 隨。簡根本 解通麁細。 diệc giản bất định  tùy 。giản căn bản  giải thông thô tế 。 簡忿等十 二性。簡別無慚.無愧。 giản phẫn đẳng thập  nhị tánh 。giản biệt vô tàm .vô quý 。 通後二義言遍 說十。非所餘法。 thông hậu nhị nghĩa ngôn biến  thuyết thập 。phi sở dư Pháp 。 二十二等雖簡他法非所遍義。故論三文亦無違理。 nhị thập nhị đẳng tuy giản tha Pháp phi sở biến nghĩa 。cố luận tam văn diệc vô vi lý 。 論。然此意俱至并別境惠。 述曰。 luận 。nhiên thử ý câu chí tinh biệt cảnh huệ 。 thuật viết 。 下解此識俱中。初顯有。後辨無。此顯有也。 hạ giải thử thức câu trung 。sơ hiển hữu 。hậu biện vô 。thử hiển hữu dã 。 此有十五。前九.五隨.別境中惠。 thử hữu thập ngũ 。tiền cửu .ngũ tùy .biệt cảnh trung huệ 。 以是見故得成十五。 dĩ thị kiến cố đắc thành thập ngũ 。 問豈二惠得俱也。 vấn khởi nhị huệ đắc câu dã 。 論。我見雖是至故開為二。 述曰。 luận 。ngã kiến tuy thị chí cố khai vi/vì/vị nhị 。 thuật viết 。 我見即是別境所攝。五十一心所中義別說為二。 ngã kiến tức thị biệt cảnh sở nhiếp 。ngũ thập nhất tâm sở trung nghĩa biệt thuyết vi/vì/vị nhị 。 一惠是別境。通三性.九地故。二見唯染污。 nhất huệ thị biệt cảnh 。thông tam tánh .cửu địa cố 。nhị kiến duy nhiễm ô 。 通九地等故。既有寬狹別說不同。故開為二。 thông cửu địa đẳng cố 。ký hữu khoan hiệp biệt thuyết bất đồng 。cố khai vi/vì/vị nhị 。 如不以見即惠體故別說見。 như bất dĩ kiến tức huệ thể cố biệt thuyết kiến 。 今亦不以惠即見故別說惠也。 kim diệc bất dĩ huệ tức kiến cố biệt thuyết huệ dã 。 論。何緣此意無餘心所。 述曰。下顯無也。 luận 。hà duyên thử ý vô dư tâm sở 。 thuật viết 。hạ hiển vô dã 。 雖知更加五隨煩惱與此俱起。 tuy tri cánh gia ngũ tùy phiền não dữ thử câu khởi 。 不知何緣無餘心所。 bất tri hà duyên vô dư tâm sở 。 論。謂忿等十至故非彼俱。 述曰。且從染答。 luận 。vị phẫn đẳng thập chí cố phi bỉ câu 。 thuật viết 。thả tùng nhiễm đáp 。 前根本中無餘六者。 tiền căn bản trung vô dư lục giả 。 五師皆同下不別說 又上已說無有根本。諸師同故。 ngũ sư giai đồng hạ bất biệt thuyết  hựu thượng dĩ thuyết vô hữu căn bản 。chư sư đồng cố 。 此論師明五十一心所故。不明邪欲.及邪勝解。 thử Luận sư minh ngũ thập nhất tâm sở cố 。bất minh tà dục .cập tà thắng giải 。 且二十隨。忿等初十皆解唯麁。 thả nhị thập tùy 。phẫn đẳng sơ thập giai giải duy thô 。 此識審細故無彼十。 thử thức thẩm tế cố vô bỉ thập 。 論。無慚無愧至非彼相應。 述曰。彼唯不善。 luận 。vô tàm vô quý chí phi bỉ tướng ứng 。 thuật viết 。bỉ duy bất thiện 。 此有覆故。 thử hữu phước cố 。 論。散亂令心至故彼非有。 述曰。 luận 。tán loạn lệnh tâm chí cố bỉ phi hữu 。 thuật viết 。 散亂若別有體無體。 tán loạn nhược/nhã biệt hữu thể vô thể 。 令心馳流外境上轉緣外方起。此緣內審故無散亂。 lệnh tâm trì lưu ngoại cảnh thượng chuyển duyên ngoại phương khởi 。thử duyên nội thẩm cố vô tán loạn 。 此師意存別有體也。下論說言若別境中定為體者。 thử sư ý tồn biệt hữu thể dã 。hạ luận thuyết ngôn nhược/nhã biệt cảnh trung định vi/vì/vị thể giả 。 是假不遍。餘者說遍。然今此師設別有體。 thị giả bất biến 。dư giả thuyết biến 。nhiên kim thử sư thiết biệt hữu thể 。 以緣外起或間斷故。不遍一切染。此識中無。 dĩ duyên ngoại khởi hoặc gian đoạn cố 。bất biến nhất thiết nhiễm 。thử thức trung vô 。 一恒故。二內執故。三一類境生故。 nhất hằng cố 。nhị nội chấp cố 。tam nhất loại cảnh sanh cố 。 不外馳流故無散亂。 bất ngoại trì lưu cố vô tán loạn 。 論。不正知者至故非彼俱。 述曰。 luận 。bất chánh tri giả chí cố phi bỉ câu 。 thuật viết 。 此數設是別境惠分。或是癡分。多起外門身.語.意業。 thử số thiết thị biệt cảnh huệ phần 。hoặc thị si phần 。đa khởi ngoại môn thân .ngữ .ý nghiệp 。 緣外染污三種業生違越軌則。三界皆然。 duyên ngoại nhiễm ô tam chủng nghiệp sanh vi việt quỹ tắc 。tam giới giai nhiên 。 並越善故名違軌則。彼緣外生。 tịnh việt thiện cố danh vi quỹ tắc 。bỉ duyên ngoại sanh 。 此唯緣內故彼無也。亦非是遍。 thử duy duyên nội cố bỉ vô dã 。diệc phi thị biến 。 緣內無故 且如二十二隨煩惱中忿等十四如文說無。別境五法。 duyên nội vô cố  thả như nhị thập nhị tùy phiền não trung phẫn đẳng thập tứ như văn thuyết vô 。biệt cảnh ngũ pháp 。 及隨惑中忘念.邪欲.邪勝解三。 cập tùy hoặc trung vong niệm .tà dục .tà thắng giải tam 。 何故此中不說。隨三亦非遍欲也。 hà cố thử trung bất thuyết 。tùy tam diệc phi biến dục dã 。 答隨中三即是別境之中三分。故此不說。 đáp tùy trung tam tức thị biệt cảnh chi trung tam phần 。cố thử bất thuyết 。 論。無餘心所義如前說。 述曰。 luận 。vô dư tâm sở nghĩa như tiền thuyết 。 thuật viết 。 此例與上第一師同。若遠例於上。第八識同故不別說。 thử lệ dữ thượng đệ nhất sư đồng 。nhược/nhã viễn lệ ư thượng 。đệ bát thức đồng cố bất biệt thuyết 。 根本四惑如前共說。然忘念一縱是癡分。 căn bản tứ hoặc như tiền cọng thuyết 。nhiên vong niệm nhất túng thị si phần 。 以其行相與別境中念分無別故不說有。 dĩ kỳ hành tướng dữ biệt cảnh trung niệm phần vô biệt cố bất thuyết hữu 。 不正知設惠分。亦是癡分。散亂別體者。 bất chánh tri thiết huệ phần 。diệc thị si phần 。tán loạn biệt thể giả 。 與定.惠行相別。 dữ định .huệ hành tướng biệt 。 恐謂亦俱故今別說 又以不正知行相增強。既許有惠。 khủng vị diệc câu cố kim biệt thuyết  hựu dĩ ất chánh tri hành tướng tăng cưỡng 。ký hứa hữu huệ 。 恐亦許有故為簡之 忘念.邪欲.邪解。 khủng diệc hứa hữu cố vi/vì/vị giản chi  vong niệm .tà dục .tà giải 。 由前理故亦非遍數。別境少分故此不說。 do tiền lý cố diệc phi biến số 。biệt cảnh thiểu phần cố thử bất thuyết 。 論。有義應說至染心相應。 述曰。文亦有二。 luận 。hữu nghĩa ưng thuyết chí nhiễm tâm tướng ứng 。 thuật viết 。văn diệc hữu nhị 。 初出遍隨。後此識俱。初中有四。並准於前。 sơ xuất biến tùy 。hậu thử thức câu 。sơ trung hữu tứ 。tịnh chuẩn ư tiền 。 此標宗也。立彼六種隨惑遍諸染心。 thử tiêu tông dã 。lập bỉ lục chủng tùy hoặc biến chư nhiễm tâm 。 何以知者。 hà dĩ tri giả 。 論。瑜伽論說至皆相應故。 述曰。下引證也。 luận 。du già luận thuyết chí giai tướng ứng cố 。 thuật viết 。hạ dẫn chứng dã 。 五十五說不信等至皆相應故。名有六也。 ngũ thập ngũ thuyết bất tín đẳng chí giai tướng ứng cố 。danh hữu lục dã 。 此師意說。一切染心此之六種皆相應故。 thử sư ý thuyết 。nhất thiết nhiễm tâm thử chi lục chủng giai tướng ứng cố 。 不信.懈怠.放逸三種行相不違。 bất tín .giải đãi .phóng dật tam chủng hành tướng bất vi 。 如前師說實遍染心。忘念等三前來未解故今應釋。 như tiền sư thuyết thật biến nhiễm tâm 。vong niệm đẳng tam tiền lai vị giải cố kim ưng thích 。 論。忘念散亂至起諸煩惱。 述曰。下立理也。 luận 。vong niệm tán loạn chí khởi chư phiền não 。 thuật viết 。hạ lập lý dã 。 忘念.散亂.惡惠三法。 vong niệm .tán loạn .ác huệ tam Pháp 。 若無心必不能起諸煩惱。無此三故。如善心等。 nhược/nhã vô tâm tất bất năng khởi chư phiền não 。vô thử tam cố 。như thiện tâm đẳng 。 以忘念惠是癡等攝。散亂別有故遍染心。 dĩ vong niệm huệ thị si đẳng nhiếp 。tán loạn biệt hữu cố biến nhiễm tâm 。 如何要有忘念等三。 như hà yếu hữu vong niệm đẳng tam 。 論。要緣曾受至諸煩惱故。 述曰。 luận 。yếu duyên tằng thọ/thụ chí chư phiền não cố 。 thuật viết 。 起諸煩惱者。要緣先時曾受之境諸已得者。 khởi chư phiền não giả 。yếu duyên tiên thời tằng thọ/thụ chi cảnh chư dĩ đắc giả 。 或雖未曾受是曾受之境種類。 hoặc tuy vị tằng thọ/thụ thị tằng thọ/thụ chi cảnh chủng loại 。 發起忘念.及邪簡擇。故有忘念.及不正知。失正念故。 phát khởi vong niệm .cập tà giản trạch 。cố hữu vong niệm .cập bất chánh tri 。thất chánh niệm cố 。 邪簡擇故。起染污心 如緣滅道起邪見等。 tà giản trạch cố 。khởi nhiễm ô tâm  như duyên diệt đạo khởi tà kiến đẳng 。 或聞未來有殊勝樂如天上樂等。皆先聞名。 hoặc văn vị lai hữu thù thắng lạc/nhạc như Thiên thượng lạc/nhạc đẳng 。giai tiên văn danh 。 而起邪見及貪等故。無始曾得之境界也。 nhi khởi tà kiến cập tham đẳng cố 。vô thủy tằng đắc chi cảnh giới dã 。 或撥無滅諦等。 hoặc bát vô diệt đế đẳng 。 撥先曾受所聞之境種類名故。非撥彼體。親不證故。 bát tiên tằng thọ/thụ sở văn chi cảnh chủng loại danh cố 。phi bát bỉ thể 。thân bất chứng cố 。 但親撥無彼類名故。如他界緣惑。 đãn thân bát vô bỉ loại danh cố 。như tha giới duyên hoặc 。 皆緣名生緣自心相 故染心時定有此二 問曰染心皆有惠。 giai duyên danh sanh duyên tự tâm tướng  cố nhiễm tâm thời định hữu thử nhị  vấn viết nhiễm tâm giai hữu huệ 。 五識應有執。 ngũ thức ưng hữu chấp 。 以有惠故 答曰五識定無深推求故。雖有不正知。 dĩ hữu huệ cố  đáp viết ngũ thức định vô thâm thôi cầu cố 。tuy hữu bất chánh tri 。 無五見中我見故無執也。法我.人我皆我見故 又此癡分。 vô ngũ kiến trung ngã kiến cố vô chấp dã 。pháp ngã .nhân ngã giai ngã kiến cố  hựu thử si phần 。 故遍染心。 cố biến nhiễm tâm 。 又緣於內如何起散亂。誰謂不起。 hựu duyên ư nội như hà khởi tán loạn 。thùy vị bất khởi 。 如何名散亂。 như hà danh tán loạn 。 論。煩惱起時至起散亂故。 述曰。煩惱起時。 luận 。phiền não khởi thời chí khởi tán loạn cố 。 thuật viết 。phiền não khởi thời 。 心必馳流於境縱蕩。非如善位。此何為也。 tâm tất trì lưu ư cảnh túng đãng 。phi như thiện vị 。thử hà vi/vì/vị dã 。 皆由於境起散亂故方流蕩也。 giai do ư cảnh khởi tán loạn cố phương lưu đãng dã 。 諸論解散亂皆言不寂。不寂者流蕩之義。 chư luận giải tán loạn giai ngôn bất tịch 。bất tịch giả lưu đãng chi nghĩa 。 與此理同 故此三法遍諸染心。 dữ thử lý đồng  cố thử tam Pháp biến chư nhiễm tâm 。 無無此三而成染者。 vô vô thử tam nhi thành nhiễm giả 。 何故無惛沈.掉舉二法。 hà cố vô hôn trầm .điệu cử nhị Pháp 。 論。惛沈掉舉至皆能遍起。 述曰。下會違也。 luận 。hôn trầm điệu cử chí giai năng biến khởi 。 thuật viết 。hạ hội vi dã 。 釋無惛沈.掉舉所以。行相相違起一無一。 thích vô hôn trầm .điệu cử sở dĩ 。hành tướng tướng vi khởi nhất vô nhất 。 非諸染心皆能遍起。掉舉外相高生。 phi chư nhiễm tâm giai năng biến khởi 。điệu cử ngoại tướng cao sanh 。 惛沈內相下起。 hôn trầm nội tướng hạ khởi 。 若爾何故對法等說五為遍也。 nhược nhĩ hà cố đối pháp đẳng thuyết ngũ vi/vì/vị biến dã 。 論。論說五法至通二性故。 述曰。 luận 。luận thuyết ngũ pháp chí thông nhị tánh cố 。 thuật viết 。 彼論言遍遍於四義。 bỉ luận ngôn biến biến ư tứ nghĩa 。 一者通麁細。簡忿等十。 nhất giả thông thô tế 。giản phẫn đẳng thập 。 唯麁事故 二者唯違善法。即明不信翻信。懈怠翻精進。 duy thô sự cố  nhị giả duy vi thiện Pháp 。tức minh bất tín phiên tín 。giải đãi phiên tinh tấn 。 惛沈翻輕安。掉舉返捨。放逸翻不放逸來。 hôn trầm phiên khinh an 。điệu cử phản xả 。phóng dật phiên bất phóng dật lai 。 即簡散亂從定數來。設別有體。 tức giản tán loạn tùng định số lai 。thiết biệt hữu thể 。 所障之定通三性故。不唯違善。忘念.惡惠.邪欲勝解。 sở chướng chi định thông tam tánh cố 。bất duy vi thiện 。vong niệm .ác huệ .tà dục thắng giải 。 隨彼所翻理亦應然。並翻別境之數來故。 tùy bỉ sở phiên lý diệc ưng nhiên 。tịnh phiên biệt cảnh chi số lai cố 。 三者純隨煩惱者。簡根本惑及不定四。 tam giả thuần tùy phiền não giả 。giản căn bản hoặc cập bất định tứ 。 彼亦通名隨煩惱故。貪等唯違善中無貪等。 bỉ diệc thông danh tùy phiền não cố 。tham đẳng duy vi thiện trung vô tham đẳng 。 然非純隨。故今簡也 四通二性者。 nhiên phi thuần tùy 。cố kim giản dã  tứ thông nhị tánh giả 。 簡無慚愧。由斯四義故。對法說五遍染心。 giản vô tàm quý 。do tư tứ nghĩa cố 。đối pháp thuyết ngũ biến nhiễm tâm 。 非但染心即皆有也。 phi đãn nhiễm tâm tức giai hữu dã 。 何義說十。 hà nghĩa thuyết thập 。 論。說十遍言義如前說。 述曰。如初家說。 luận 。thuyết thập biến ngôn nghĩa như tiền thuyết 。 thuật viết 。như sơ gia thuyết 。 遍二義故。 biến nhị nghĩa cố 。 論。然此意俱至及加惛沈。 述曰。 luận 。nhiên thử ý câu chí cập gia hôn trầm 。 thuật viết 。 下此識俱申正義也。初顯有。後辨無。 hạ thử thức câu thân chánh nghĩa dã 。sơ hiển hữu 。hậu biện vô 。 此相應法心所十九。前九.六隨如文可解。 thử tướng ứng Pháp tâm sở thập cửu 。tiền cửu .lục tùy như văn khả giải 。 并別境中念.定.惠三。及加惛沈。 tinh biệt cảnh trung niệm .định .huệ tam 。cập gia hôn trầm 。 論。此別說念准前惠釋。 述曰。此別說念。 luận 。thử biệt thuyết niệm chuẩn tiền huệ thích 。 thuật viết 。thử biệt thuyết niệm 。 如次前師說惠所以。即我見故。 như thứ tiền sư thuyết huệ sở dĩ 。tức ngã kiến cố 。 此中忘念即念數故 此不正知亦即惠故。義說為二。 thử trung vong niệm tức niệm số cố  thử bất chánh tri diệc tức huệ cố 。nghĩa thuyết vi/vì/vị nhị 。 邪簡擇故名為惡惠。 tà giản trạch cố danh vi ác huệ 。 執我故名我見 或是癡分即非我見。或可。 chấp ngã cố danh ngã kiến  hoặc thị si phần tức phi ngã kiến 。hoặc khả 。 義別說之為二 能發惡業者。是第六識.五識中語。非約第七。 nghĩa biệt thuyết chi vi/vì/vị nhị  năng phát ác nghiệp giả 。thị đệ lục thức .ngũ thức trung ngữ 。phi ước đệ thất 。 故此識俱有不正知。如前惠說更不問之。 cố thử thức câu hữu bất chánh tri 。như tiền huệ thuyết cánh bất vấn chi 。 論。并有定者至曾不捨故。 述曰。何意有定。 luận 。tinh hữu định giả chí tằng bất xả cố 。 thuật viết 。hà ý hữu định 。 專注一類所執我境不暫捨故。 chuyên chú nhất loại sở chấp ngã cảnh bất tạm xả cố 。 如於志念緣曾受境。此緣一物故有定也。 như ư chí niệm duyên tằng thọ/thụ cảnh 。thử duyên nhất vật cố hữu định dã 。 不同前師。彼無念故。緣新新現境故亦無定。 bất đồng tiền sư 。bỉ vô niệm cố 。duyên tân tân hiện cảnh cố diệc vô định 。 此中有之所存別故。 thử trung hữu chi sở tồn biệt cố 。 論。加惛沈者至心惛沈故。 述曰。無明重故。 luận 。gia hôn trầm giả chí tâm hôn trầm cố 。 thuật viết 。vô minh trọng cố 。 內迷執故。不外追故。故有惛沈。 nội mê chấp cố 。bất ngoại truy cố 。cố hữu hôn trầm 。 論。無掉舉者此相違故。 述曰。下顯無也。 luận 。vô điệu cử giả thử tướng vi cố 。 thuật viết 。hạ hiển vô dã 。 此與惛沈性相違故。不可雙起。 thử dữ hôn trầm tánh tướng vi cố 。bất khả song khởi 。 論。無餘心所如上應知。 述曰。 luận 。vô dư tâm sở như thượng ứng tri 。 thuật viết 。 無別境欲.及勝解二。及染污中邪欲勝解.忿等前十二。 vô biệt cảnh dục .cập thắng giải nhị 。cập nhiễm ô trung tà dục thắng giải .phẫn đẳng tiền thập nhị 。 并不定四。如前第一.第二師說。 tinh bất định tứ 。như tiền đệ nhất .đệ nhị sư thuyết 。 互有無者此略說之。餘如上說。應可知也。 hỗ hữu vô giả thử lược thuyết chi 。dư như thượng thuyết 。ưng khả tri dã 。 論。有義復說至染心相應。 述曰。 luận 。hữu nghĩa phục thuyết chí nhiễm tâm tướng ứng 。 thuật viết 。 此第三師。說有十遍。文段准前。此標宗也。 thử đệ tam sư 。thuyết hữu thập biến 。văn đoạn chuẩn tiền 。thử tiêu tông dã 。 論。瑜伽論說至三界繫故。 述曰。下引證也。 luận 。du già luận thuyết chí tam giới hệ cố 。 thuật viết 。hạ dẫn chứng dã 。 五十八卷。 ngũ thập bát quyển 。 說有惛.掉.不信.懈怠.放逸五種即同初師。 thuyết hữu hôn .điệu .bất tín .giải đãi .phóng dật ngũ chủng tức đồng sơ sư 。 有忘念.惡惠.散亂三種同第二說。加欲.勝解故偏簡也。 hữu vong niệm .ác huệ .tán loạn tam chủng đồng đệ nhị thuyết 。gia dục .thắng giải cố Thiên giản dã 。 論。若無邪欲至起諸煩惱。 述曰。下立理也。 luận 。nhược/nhã vô tà dục chí khởi chư phiền não 。 thuật viết 。hạ lập lý dã 。 若無邪欲勝解。必不起煩惱。 nhược/nhã vô tà dục thắng giải 。tất bất khởi phiền não 。 此即總言染心有也。 thử tức tổng ngôn nhiễm tâm hữu dã 。 有何所以。 hữu hà sở dĩ 。 論。於所受境至諸煩惱故。 述曰。 luận 。ư sở thọ cảnh chí chư phiền não cố 。 thuật viết 。 不問何世有為無為。法順己者要樂合故。 bất vấn hà thế hữu vi vô vi/vì/vị 。Pháp thuận kỷ giả yếu lạc/nhạc hợp cố 。 法違己者要樂離故。先或起貪。 Pháp vi kỷ giả yếu lạc/nhạc ly cố 。tiên hoặc khởi tham 。 後或起恚 若是不愛不憎之境。有處中欲。即是不合不離之欲。 hậu hoặc khởi nhuế/khuể  nhược/nhã thị bất ái bất tăng chi cảnh 。hữu xứ trung dục 。tức thị bất hợp bất ly chi dục 。 此中所攝 又未有於境不樂合.離起 thử trung sở nhiếp  hựu vị hữu ư cảnh bất lạc/nhạc hợp .ly khởi 煩惱者。邪見緣滅亦是離欲。 phiền não giả 。tà kiến duyên diệt diệc thị ly dục 。 戒見取等即是合欲 若於境界。不樂合.離。及不印持。 giới kiến thủ đẳng tức thị hợp dục  nhược/nhã ư cảnh giới 。bất lạc/nhạc hợp .ly 。cập bất ấn trì 。 即無煩惱。無煩惱時可無邪欲.及邪勝解。 tức vô phiền não 。vô phiền não thời khả vô tà dục .cập tà thắng giải 。 由此二種非遍行故。故染污心要定有欲。 do thử nhị chủng phi biến hạnh/hành/hàng cố 。cố nhiễm ô tâm yếu định hữu dục 。 於所受境要必印持。印持事相。 ư sở thọ cảnh yếu tất ấn trì 。ấn trì sự tướng 。 無染心起不印持者。既要欲樂及印持故方起貪等。 vô nhiễm tâm khởi bất ấn trì giả 。ký yếu dục lạc/nhạc cập ấn trì cố phương khởi tham đẳng 。 是故此二染心非無。 thị cố thử nhị nhiễm tâm phi vô 。 即證十有餘證有如前說。 tức chứng thập hữu dư chứng hữu như tiền thuyết 。 問如疑諦理等豈有印持耶。 vấn như nghi đế lý đẳng khởi hữu ấn trì da 。 論。諸疑理者至亦有勝解。 述曰。下會違也。 luận 。chư nghi lý giả chí diệc hữu thắng giải 。 thuật viết 。hạ hội vi dã 。 諸疑理者。此念之時於苦等事必無猶豫。 chư nghi lý giả 。thử niệm chi thời ư khổ đẳng sự tất vô do dự 。 即一心緣事.理二境。於理可疑於事必印。 tức nhất tâm duyên sự .lý nhị cảnh 。ư lý khả nghi ư sự tất ấn 。 無有獨緣理不於事印故。 vô hữu độc duyên lý bất ư sự ấn cố 。 如薩婆多十遍行中。勝解疑心如何俱耶即此理證。 như tát bà đa thập biến hạnh/hành/hàng trung 。thắng giải nghi tâm như hà Câu-da-ni tức thử lý chứng 。 彼宗說是遍行故 今者大乘於事生疑。 bỉ tông thuyết thị biến hạnh/hành/hàng cố  kim giả Đại-Thừa ư sự sanh nghi 。 此念決定除此疑事。不於餘境生決印故。 thử niệm quyết định trừ thử nghi sự 。bất ư dư cảnh sanh quyết ấn cố 。 勝解之數非遍行攝。於理疑是煩惱。 thắng giải chi số phi biến hạnh/hành/hàng nhiếp 。ư lý nghi thị phiền não 。 於事中必印持。謂此苦事生其印可。 ư sự trung tất ấn trì 。vị thử khổ sự sanh kỳ ấn khả 。 苦理有無方生疑故。故疑相應定有勝解 問印是定。 khổ lý hữu vô phương sanh nghi cố 。cố nghi tướng ứng định hữu thắng giải  vấn ấn thị định 。 疑不定。相違得俱起。見是決。疑不決。 nghi bất định 。tướng vi đắc câu khởi 。kiến thị quyết 。nghi bất quyết 。 相返得俱生 答疑時解用劣。相返得俱生。 tướng phản đắc câu sanh  đáp nghi thời giải dụng liệt 。tướng phản đắc câu sanh 。 疑.見行俱增。相違不並起 問事決理猶豫。 nghi .kiến hạnh/hành/hàng câu tăng 。tướng vi bất tịnh khởi  vấn sự quyết lý do dự 。 疑.解二俱生。事決不生疑。所緣應不一。 nghi .giải nhị câu sanh 。sự quyết bất sanh nghi 。sở duyên ưng bất nhất 。 如何得說同一所緣 答據二行相增。 như hà đắc thuyết đồng nhất sở duyên  đáp cứ nhị hành tướng tăng 。 事決無疑相。論其體同取。理疑亦解生。 sự quyết vô nghi tướng 。luận kỳ thể đồng thủ 。lý nghi diệc giải sanh 。 問若於理疑必於事印。 vấn nhược/nhã ư lý nghi tất ư sự ấn 。 若於事疑則無所印。此疑相應便無邪解。 nhược/nhã ư sự nghi tức vô sở ấn 。thử nghi tướng ứng tiện vô tà giải 。 邪解之法不遍染也。 tà giải chi Pháp bất biến nhiễm dã 。 論。於所緣事至如疑人杌。 述曰。 luận 。ư sở duyên sự chí như nghi nhân ngột 。 thuật viết 。 若於事中獨生疑者。此是苦事。此非苦事。 nhược/nhã ư sự trung độc sanh nghi giả 。thử thị khổ sự 。thử phi khổ sự 。 不迷理生疑者。此非煩惱。如疑於杌為人.非人。 bất mê lý sanh nghi giả 。thử phi phiền não 。như nghi ư ngột vi/vì/vị nhân .phi nhân 。 是異熟生無記心攝。非染污心。 thị dị thục sanh vô kí tâm nhiếp 。phi nhiễm ô tâm 。 若是染心必有邪欲。故此心中無邪勝解。 nhược/nhã thị nhiễm tâm tất hữu tà dục 。cố thử tâm trung vô tà thắng giải 。 勝解非是遍行法故 問耽染名貪。理事俱貪。猶豫名疑。 thắng giải phi thị biến hạnh/hành/hàng Pháp cố  vấn đam nhiễm danh tham 。lý sự câu tham 。do dự danh nghi 。 理事俱疑 答此不然。 lý sự câu nghi  đáp thử bất nhiên 。 疑行猛利於事名疑。貪行相通境該理事 問於理生猶豫。 nghi hạnh/hành/hàng mãnh lợi ư sự danh nghi 。tham hành tướng thông cảnh cai lý sự  vấn ư lý sanh do dự 。 事中即決定。於事生猶豫。 sự trung tức quyết định 。ư sự sanh do dự 。 理中決定耶 答理是事之理。 lý trung quyết định da  đáp lý thị sự chi lý 。 疑理事必定 問亦可事是理之事。疑事理必定 答事可現知。 nghi lý sự tất định  vấn diệc khả sự thị lý chi sự 。nghi sự lý tất định  đáp sự khả hiện tri 。 理難曉若於理疑。事必印。非迷於事理可知故。 lý nạn/nan hiểu nhược/nhã ư lý nghi 。sự tất ấn 。phi mê ư sự lý khả tri cố 。 迷事時理不印。如迷人時必迷法。 mê sự thời lý bất ấn 。như mê nhân thời tất mê Pháp 。 自有述法不迷人。不可以迷人必迷法。 tự hữu thuật Pháp bất mê nhân 。bất khả dĩ mê nhân tất mê Pháp 。 便令迷法定迷人。瑜伽五十八等。說疑於五事。 tiện lệnh mê pháp định mê nhân 。du già ngũ thập bát đẳng 。thuyết nghi ư ngũ sự 。 謂他世等者。此約事於理疑。非但迷世。 vị tha thế đẳng giả 。thử ước sự ư lý nghi 。phi đãn mê thế 。 緣他事時亦迷彼理。非不迷彼理。 duyên tha sự thời diệc mê bỉ lý 。phi bất mê bỉ lý 。 但迷他世事。若此迷時。一心於現事必生印可故。 đãn mê tha thế sự 。nhược/nhã thử mê thời 。nhất tâm ư hiện sự tất sanh ấn khả cố 。 問欲.解遍染心。論文何不說。 vấn dục .giải biến nhiễm tâm 。luận văn hà bất thuyết 。 論。餘處不說至非麁顯故。 述曰。 luận 。dư xứ bất thuyết chí phi thô hiển cố 。 thuật viết 。 餘論不說此二遍者。由此二體雖遍染心。 dư luận bất thuyết thử nhị biến giả 。do thử nhị thể tuy biến nhiễm tâm 。 若緣非愛事。情則不欲此事。疑於理時不印於理。 nhược/nhã duyên phi ái sự 。Tình tức bất dục thử sự 。nghi ư lý thời bất ấn ư lý 。 於此二境。欲.及勝解相非麁故。體細是有。 ư thử nhị cảnh 。dục .cập thắng giải tướng phi thô cố 。thể tế thị hữu 。 相非顯著。不說者約麁顯。論體實是有。 tướng phi hiển trước/trứ 。bất thuyết giả ước thô hiển 。luận thể thật thị hữu 。 顯此二時即無欲.解不說為遍。 hiển thử nhị thời tức vô dục .giải bất thuyết vi/vì/vị biến 。 此據有體所以言遍。 thử cứ hữu thể sở dĩ ngôn biến 。 論。餘互有無義如前說。 述曰。 luận 。dư hỗ hữu vô nghĩa như tiền thuyết 。 thuật viết 。 五中無餘忘念等三。如說六之家會其五也。 ngũ trung vô dư vong niệm đẳng tam 。như thuyết lục chi gia hội kỳ ngũ dã 。 說六之中無沈.掉二。如說五家會六說也。 thuyết lục chi trung vô trầm .điệu nhị 。như thuyết ngũ gia hội lục thuyết dã 。 餘互有無故如前說。 dư hỗ hữu vô cố như tiền thuyết 。 論。此意心所至准前理釋。 述曰。下解識俱。 luận 。thử ý tâm sở chí chuẩn tiền lý thích 。 thuật viết 。hạ giải thức câu 。 初顯有也。有二十四。謂前九法。十隨煩惱。 sơ hiển hữu dã 。hữu nhị thập tứ 。vị tiền cửu Pháp 。thập tùy phiền não 。 加別境五。准前理釋。 gia biệt cảnh ngũ 。chuẩn tiền lý thích 。 五十三心所各各別說。故攝惠等。 ngũ thập tam tâm sở các các biệt thuyết 。cố nhiếp huệ đẳng 。 論。無餘心所如上應知。 述曰。下辨無也。 luận 。vô dư tâm sở như thượng ứng tri 。 thuật viết 。hạ biện vô dã 。 說此相應無善十一.不定中四.根本六惑. thuyết thử tướng ứng vô thiện thập nhất .bất định trung tứ .căn bản lục hoặc . 忿等諸隨。如上准說。 phẫn đẳng chư tùy 。như thượng chuẩn thuyết 。 論。有義前說皆未盡理。 述曰。 luận 。hữu nghĩa tiền thuyết giai vị tận lý 。 thuật viết 。 護法菩薩為第四說。於中有三。初總非。次申理。後總結。 Hộ Pháp Bồ Tát vi/vì/vị đệ tứ thuyết 。ư trung hữu tam 。sơ tổng phi 。thứ thân lý 。hậu tổng kết 。 此初也。 thử sơ dã 。 論。且疑他世至欲勝解相。 述曰。下申理。 luận 。thả nghi tha thế chí dục thắng giải tướng 。 thuật viết 。hạ thân lý 。 申理中有二。初顯遍隨。 thân lý trung hữu nhị 。sơ hiển biến tùy 。 後此識俱 初中有二。初破前。後顯遍。 hậu thử thức câu  sơ trung hữu nhị 。sơ phá tiền 。hậu hiển biến 。 此破前說 且難第三十遍家云。汝言於理生疑必帶事印。 thử phá tiền thuyết  thả nạn/nan đệ tam thập biến gia vân 。nhữ ngôn ư lý sanh nghi tất đái sự ấn 。 如五十八等說。疑由五相。 như ngũ thập bát đẳng thuyết 。nghi do ngũ tướng 。 謂於他世.作用.因果.諸諦.寶中心懷猶豫。 vị ư tha thế .tác dụng .nhân quả .chư đế .bảo trung tâm hoài do dự 。 即於事生疑亦是煩惱。汝何故言於事疑非煩惱。 tức ư sự sanh nghi diệc thị phiền não 。nhữ hà cố ngôn ư sự nghi phi phiền não 。 既於事疑是疑惑者。如何有欲.勝解二數。 ký ư sự nghi thị nghi hoặc giả 。như hà hữu dục .thắng giải nhị số 。 若謂彼言於他世疑。必於現在而生印可。 nhược/nhã vị bỉ ngôn ư tha thế nghi 。tất ư hiện tại nhi sanh ấn khả 。 未來世中而生希望。為無或有故。 vị lai thế trung nhi sanh hy vọng 。vi/vì/vị vô hoặc hữu cố 。 於現在為罪為福有差別故。於疑他世中亦迷彼理。 ư hiện tại vi/vì/vị tội vi/vì/vị phước hữu sái biệt cố 。ư nghi tha thế trung diệc mê bỉ lý 。 非不迷理而唯迷事。 phi bất mê lý nhi duy mê sự 。 故於現印亦有勝解者。難言疑未來為無。此應有我見。 cố ư hiện ấn diệc hữu thắng giải giả 。nạn/nan ngôn nghi vị lai vi/vì/vị vô 。thử ưng hữu ngã kiến 。 我見是推求。疑推求時無我見。印持是決定。 ngã kiến thị thôi cầu 。nghi thôi cầu thời vô ngã kiến 。ấn trì thị quyết định 。 疑時無勝解 又於他世等疑。一心有勝解。 nghi thời vô thắng giải  hựu ư tha thế đẳng nghi 。nhất tâm hữu thắng giải 。 疑杌為人時。此心應有解。 nghi ngột vi/vì/vị nhân thời 。thử tâm ưng hữu giải 。 若爾許者應是遍行 若此疑心相違故無者。 nhược nhĩ hứa giả ưng thị biến hạnh/hành/hàng  nhược/nhã thử nghi tâm tướng vi cố vô giả 。 彼疑理心如何得有。亦相違故。 bỉ nghi lý tâm như hà đắc hữu 。diệc tướng vi cố 。 其尋.伺相違貪.瞋相返等皆應難之 二云然於去.來若事.若理生 kỳ tầm .tý tướng vi tham .sân tướng phản đẳng giai ưng nạn/nan chi  nhị vân nhiên ư khứ .lai nhược sự .nhược/nhã lý sanh 猶豫者。心不緣現在但緣去.來。 do dự giả 。tâm bất duyên hiện tại đãn duyên khứ .lai 。 於何生印。於釋種涅槃中生猶豫者有何印相。 ư hà sanh ấn 。ư Thích chủng Niết-Bàn trung sanh do dự giả hữu hà ấn tướng 。 故知欲.解不遍染心。此亦去.來理.事雙疑。 cố tri dục .giải bất biến nhiễm tâm 。thử diệc khứ .lai lý .sự song nghi 。 前解但緣事疑。以疑理所引亦見道斷。 tiền giải đãn duyên sự nghi 。dĩ nghi lý sở dẫn diệc kiến đạo đoạn 。 不可難言緣事起故非見道斷。 bất khả nạn/nan ngôn duyên sự khởi cố phi kiến đạo đoạn 。 行相迷理緣事故。如見取等。此行相深不同疑杌。 hành tướng mê lý duyên sự cố 。như kiến thủ đẳng 。thử hành tướng thâm bất đồng nghi ngột 。 彼行相淺非是煩惱。 bỉ hành tướng thiển phi thị phiền não 。 此破第三師十遍義。若爾何故說十俱耶。 thử phá đệ tam sư thập biến nghĩa 。nhược nhĩ hà cố thuyết thập Câu-da-ni 。 如初師解。 như sơ sư giải 。 論。煩惱起位至無堪任性。 述曰。 luận 。phiền não khởi vị chí vô kham nhâm tánh 。 thuật viết 。 次破第二六遍師義。起煩惱時若無惛沈。 thứ phá đệ nhị lục biến sư nghĩa 。khởi phiền não thời nhược/nhã vô hôn trầm 。 此染污心應不定有無堪任性。若有堪任便是善性。 thử nhiễm ô tâm ưng bất định hữu vô kham nhâm tánh 。nhược/nhã hữu kham nhâm tiện thị thiện tánh 。 非染心攝。名堪任故。如善心性。 phi nhiễm tâm nhiếp 。danh kham nhâm cố 。như thiện tâm tánh 。 染心若有無堪任性異於善者。 nhiễm tâm nhược hữu vô kham nhâm tánh dị ư thiện giả 。 有惛沈故 對法等云惛沈性者無堪任性 又云離無堪任 hữu hôn trầm cố  đối pháp đẳng vân hôn trầm tánh giả vô kham nhâm tánh  hựu vân ly vô kham nhâm 染性不成。是故惛沈定遍染起。 nhiễm tánh bất thành 。thị cố hôn trầm định biến nhiễm khởi 。 故起掉時既是染心。惛沈定有。 cố khởi điệu thời ký thị nhiễm tâm 。hôn trầm định hữu 。 論。掉舉若無至非染污位。 述曰。 luận 。điệu cử nhược/nhã vô chí phi nhiễm ô vị 。 thuật viết 。 又染心位掉舉若無應無囂動。 hựu nhiễm tâm vị điệu cử nhược/nhã vô ưng vô hiêu động 。 囂動者擾惱義囂謂諠囂舉也。動謂摻動掉也。染心既是囂動。 hiêu động giả nhiễu não nghĩa hiêu vị huyên hiêu cử dã 。động vị sảm động điệu dã 。nhiễm tâm ký thị hiêu động 。 明知定有掉舉。若無囂動便非染心。 minh tri định hữu điệu cử 。nhược/nhã vô hiêu động tiện phi nhiễm tâm 。 無囂動故。如善.無記心。故此掉舉必遍染心。 vô hiêu động cố 。như thiện .vô kí tâm 。cố thử điệu cử tất biến nhiễm tâm 。 便如善等非染污言。 tiện như thiện đẳng phi nhiễm ô ngôn 。 或通難前無惛沈因 即二法中各有兩難。一無勘任無囂動。 hoặc thông nạn/nan tiền vô hôn trầm nhân  tức nhị Pháp trung các hữu lượng (lưỡng) nạn/nan 。nhất vô khám nhâm vô hiêu động 。 二非染污位。 nhị phi nhiễm ô vị 。 然此與惛沈二麁行相不可並增。若一麁時其一行細。 nhiên thử dữ hôn trầm nhị thô hành tướng bất khả tịnh tăng 。nhược/nhã nhất thô thời kỳ nhất hạnh/hành/hàng tế 。 體皆具有 此難第二師唯六無沈.掉。 thể giai cụ hữu  thử nạn/nan đệ nhị sư duy lục vô trầm .điệu 。 論。若染心中至煩惱現前。 述曰。 luận 。nhược/nhã nhiễm tâm trung chí phiền não hiện tiền 。 thuật viết 。 次難初師唯許五俱。若染心中無散亂者。 thứ nạn/nan sơ sư duy hứa ngũ câu 。nhược/nhã nhiễm tâm trung vô tán loạn giả 。 應非流蕩如善心等。既有流蕩由散亂故。 ưng phi lưu đãng như thiện tâm đẳng 。ký hữu lưu đãng do tán loạn cố 。 此有三體。一別境定數染者名散亂。違善定故。 thử hữu tam thể 。nhất biệt cảnh định số nhiễm giả danh tán loạn 。vi thiện định cố 。 如薩婆多比諸法師皆作此說。今無此文。 như tát bà đa bỉ chư Pháp sư giai tác thử thuyết 。kim vô thử văn 。 二無別體性。非彼定數。此復二說。 nhị vô biệt thể tánh 。phi bỉ định số 。thử phục nhị thuyết 。 一是愚癡分。無明為體。二云貪.瞋.癡分。對法等同。 nhất thị ngu si phần 。vô minh vi/vì/vị thể 。nhị vân tham .sân .si phần 。đối pháp đẳng đồng 。 五十五云忘念.散亂.惡惠是癡分等。 ngũ thập ngũ vân vong niệm .tán loạn .ác huệ thị si phần đẳng 。 故遍染心生 三別有體性。 cố biến nhiễm tâm sanh  tam biệt hữu thể tánh 。 第六卷說故 念.定二法別境為體。故亦無別體。或是癡分。 đệ lục quyển thuyết cố  niệm .định nhị Pháp biệt cảnh vi/vì/vị thể 。cố diệc vô biệt thể 。hoặc thị si phần 。 若無失念.不正知者。如何能起煩惱現前。 nhược/nhã vô thất niệm .bất chánh tri giả 。như hà năng khởi phiền não hiện tiền 。 必失正念。及不正知此是.非故而起煩惱。 tất thất chánh niệm 。cập bất chánh tri thử thị .phi cố nhi khởi phiền não 。 由有失念.不正知二法。 do hữu thất niệm .bất chánh tri nhị Pháp 。 非彼染心是正念等。故汝所言無此二。 phi bỉ nhiễm tâm thị chánh niệm đẳng 。cố nhữ sở ngôn vô thử nhị 。 染心應是善性自無記心。許無此二故。如加行善等。 nhiễm tâm ưng thị thiện tánh tự vô kí tâm 。hứa vô thử nhị cố 。như gia hạnh/hành/hàng thiện đẳng 。 此破初師。無此三故。 thử phá sơ sư 。vô thử tam cố 。 論。故染污心至不正知。 述曰。下顯遍隨。 luận 。cố nhiễm ô tâm chí bất chánh tri 。 thuật viết 。hạ hiển biến tùy 。 染心定有八隨惑俱。加第一師三。 nhiễm tâm định hữu bát tùy hoặc câu 。gia đệ nhất sư tam 。 加第二師二。彼無惛.掉故。除第三師二。 gia đệ nhị sư nhị 。bỉ vô hôn .điệu cố 。trừ đệ tam sư nhị 。 論。忘念不正知至由前說故。 述曰。 luận 。vong niệm bất chánh tri chí do tiền thuyết cố 。 thuật viết 。 為簡別境亦是遍染故言忘念等。忘念.不正知。 vi/vì/vị giản biệt cảnh diệc thị biến nhiễm cố ngôn vong niệm đẳng 。vong niệm .bất chánh tri 。 若即別境念.惠為性。不遍染心。 nhược/nhã tức biệt cảnh niệm .huệ vi/vì/vị tánh 。bất biến nhiễm tâm 。 論又言遍者。依無明分說。所以者何。破第二師。 luận hựu ngôn biến giả 。y vô minh phần thuyết 。sở dĩ giả hà 。phá đệ nhị sư 。 以彼唯執是彼數故 非諸染心皆緣曾受。 dĩ bỉ duy chấp thị bỉ số cố  phi chư nhiễm tâm giai duyên tằng thọ/thụ 。 破彼念數。且如邪見撥無滅諦此豈曾受。 phá bỉ niệm số 。thả như tà kiến bát vô diệt đế thử khởi tằng thọ/thụ 。 彼若言是先聞名故方撥無者。豈撥名耶。 bỉ nhược/nhã ngôn thị tiên văn danh cố phương bát vô giả 。khởi bát danh da 。 今邪見撥體。 kim tà kiến bát thể 。 體未曾受故 非諸染心皆有簡擇。簡前師說有不正知是惠分故。 thể vị tằng thọ/thụ cố  phi chư nhiễm tâm giai hữu giản trạch 。giản tiền sư thuyết hữu bất chánh tri thị huệ phần cố 。 此二若以無明為體。可遍染心 其五遍中亦可。 thử nhị nhược/nhã dĩ vô minh vi/vì/vị thể 。khả biến nhiễm tâm  kỳ ngũ biến trung diệc khả 。 約此別境為體者。以不遍故不說有之。 ước thử biệt cảnh vi/vì/vị thể giả 。dĩ bất biến cố bất thuyết hữu chi 。 六中但約無明為體。 lục trung đãn ước vô minh vi/vì/vị thể 。 遍故說也 問曰此中所說何假何實 如後自解 問如起邪 biến cố thuyết dã  vấn viết thử trung sở thuyết hà giả hà thật  như hậu tự giải  vấn như khởi tà 惠簡擇法時亦有愚癡。 huệ giản trạch pháp thời diệc hữu ngu si 。 即便有二不正知耶。餘忘念等為問亦爾 答曰不然。 tức tiện hữu nhị bất chánh tri da 。dư vong niệm đẳng vi/vì/vị vấn diệc nhĩ  đáp viết bất nhiên 。 說有惠分時。不說無明分。無惠分時。 thuyết hữu huệ phần thời 。bất thuyết vô minh phần 。vô huệ phần thời 。 說有無明分。有不正知時。亦說有無明。義別說故。 thuyết hữu vô minh phần 。hữu bất chánh tri thời 。diệc thuyết hữu vô minh 。nghĩa biệt thuyết cố 。 餘數亦爾。或總於惠.無明。立一不正知。 dư số diệc nhĩ 。hoặc tổng ư huệ .vô minh 。lập nhất bất chánh tri 。 不正知是假。不可言有二。 bất chánh tri thị giả 。bất khả ngôn hữu nhị 。 如放逸等依四法立。不約貪等別。說二相應故。 như phóng dật đẳng y tứ pháp lập 。bất ước tham đẳng biệt 。thuyết nhị tướng ứng cố 。 論。然此意俱至并別境惠。 述曰。下顯識俱。 luận 。nhiên thử ý câu chí tinh biệt cảnh huệ 。 thuật viết 。hạ hiển thức câu 。 有十八法。謂前九法及八隨惑以別境惠。 hữu thập bát Pháp 。vị tiền cửu Pháp cập bát tùy hoặc dĩ iệt cảnh huệ 。 即我見故如初師釋。忘念等法非別境為性。 tức ngã kiến cố như sơ sư thích 。vong niệm đẳng Pháp phi biệt cảnh vi/vì/vị tánh 。 故不取別境數。 cố bất thủ biệt cảnh số 。 論。無餘心所至不違教理。 述曰。無別境四。 luận 。vô dư tâm sở chí bất vi giáo lý 。 thuật viết 。vô biệt cảnh tứ 。 及善十一.根本六種.忿等十二.并不定四.邪 cập thiện thập nhất .căn bản lục chủng .phẫn đẳng thập nhị .tinh bất định tứ .tà 欲解二。及論三文不同所以。 dục giải nhị 。cập luận tam văn bất đồng sở dĩ 。 如前諸師綺互而說。依此褒貶。雖無論文定許八遍。 như tiền chư sư ỷ/khỉ hỗ nhi thuyết 。y thử bao biếm 。tuy vô luận văn định hứa bát biến 。 今以諸論上下雜有致此推究。 kim dĩ chư luận thượng hạ tạp hữu trí thử thôi cứu 。 第三總結作如是說不違教理。 đệ tam tổng kết tác như thị thuyết bất vi giáo lý 。   論第五卷   luận đệ ngũ quyển 論。此染污意何受相應。 述曰。 luận 。thử nhiễm ô ý hà thọ/thụ tướng ứng 。 thuật viết 。 解此因位心所俱中文別有三。上第一解染俱。 giải thử nhân vị tâm sở câu trung văn biệt hữu tam 。thượng đệ nhất giải nhiễm câu 。 第二顯餘俱 此下第三解五受俱。 đệ nhị hiển dư câu  thử hạ đệ tam giải ngũ thọ câu 。 頌中以同初能變故所以不說。今說有異。 tụng trung dĩ đồng sơ năng biến cố sở dĩ bất thuyết 。kim thuyết hữu dị 。 是故說之 於中有二。初問。後答。此初問也。 thị cố thuyết chi  ư trung hữu nhị 。sơ vấn 。hậu đáp 。thử sơ vấn dã 。 此下諸說非必別師。頗設異計後申正義。 thử hạ chư thuyết phi tất biệt sư 。phả thiết dị kế hậu thân chánh nghĩa 。 論。有義此俱至生喜愛故。 述曰。我既欣行。 luận 。hữu nghĩa thử câu chí sanh hỉ ái cố 。 thuật viết 。ngã ký hân hạnh/hành/hàng 。 故唯喜俱。 cố duy hỉ câu 。 論。有義不然至違聖言故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa bất nhiên chí vi Thánh ngôn cố 。 thuật viết 。 應許喜受通於三界.九地繫故。此破前師。 ưng hứa hỉ thọ thông ư tam giới .cửu địa hệ cố 。thử phá tiền sư 。 以此識受一類而轉故此應通 違聖言故者。 dĩ thử thức thọ/thụ nhất loại nhi chuyển cố thử ưng thông  vi Thánh ngôn cố giả 。 違瑜伽第十二說。初定出憂。第二定出苦。 vi du già đệ thập nhị thuyết 。sơ định xuất ưu 。đệ nhị định xuất khổ 。 第三定出喜。第四定出樂。於無相中出捨根。 đệ tam định xuất hỉ 。đệ tứ định xuất lạc/nhạc 。ư vô tướng trung xuất xả căn 。 乃至廣說。若許喜.樂通在有頂。 nãi chí quảng thuyết 。nhược/nhã hứa hỉ .lạc/nhạc thông tại hữu đính 。 應許憂.苦通三界有。 ưng hứa ưu .khổ thông tam giới hữu 。 論。應說此意至善業果故。 述曰。 luận 。ưng thuyết thử ý chí thiện nghiệp quả cố 。 thuật viết 。 許此意與四受相應。唯除苦根唯五識故。 hứa thử ý dữ tứ thọ/thụ tướng ứng 。duy trừ khổ căn duy ngũ thức cố 。 餘文可解 此師意說。第七所緣阿賴耶識是引業果。 dư văn khả giải  thử sư ý thuyết 。đệ thất sở duyên A-lại-da thức thị dẫn nghiệp quả 。 隨在彼善.惡地。 tùy tại bỉ thiện .ác địa 。 此第七識即與彼地能引果業之增上受類相應。 thử đệ thất thức tức dữ bỉ địa năng dẫn quả nghiệp chi tăng thượng thọ/thụ loại tướng ứng 。 緣彼業果為境界故 又地所有增上之受此地之業。 duyên bỉ nghiệp quả vi/vì/vị cảnh giới cố  hựu địa sở hữu tăng thượng chi thọ/thụ thử địa chi nghiệp 。 隨是何受緣彼地業果故。 tùy thị hà thọ/thụ duyên bỉ địa nghiệp quả cố 。 見隨彼增上與彼受俱 欲界雖有捨受之果。 kiến tùy bỉ tăng thượng dữ bỉ thọ/thụ câu  dục giới tuy hữu xả thọ chi quả 。 此識應與捨受相應。而業劣故此不說俱 如苦.樂受。 thử thức ưng dữ xả thọ tướng ứng 。nhi nghiệp liệt cố thử bất thuyết câu  như khổ .lạc thọ 。 唯在五識非引業俱。 duy tại ngũ thức phi dẫn nghiệp câu 。 故今不說 初二定樂怡悅五根。義別說故亦不說之。准可知也。 cố kim bất thuyết  sơ nhị định lạc/nhạc di duyệt ngũ căn 。nghĩa biệt thuyết cố diệc bất thuyết chi 。chuẩn khả tri dã 。 論。有義彼說至不相應故。 述曰。第三師言。 luận 。hữu nghĩa bỉ thuyết chí bất tướng ứng cố 。 thuật viết 。đệ tam sư ngôn 。 第二師說亦不應理。 đệ nhị sư thuyết diệc bất ưng lý 。 此無始來一由任運故恒。二由一類故無變。故唯捨受。 thử vô thủy lai nhất do nhâm vận cố hằng 。nhị do nhất loại cố vô biến 。cố duy xả thọ 。 非是捨受可名變異。有易脫故。 phi thị xả thọ khả danh biến dị 。hữu dịch thoát cố 。 瑜伽六十三證俱生捨受第八識俱。非可起餘憂.喜等受。 du già lục thập tam chứng câu sanh xả thọ đệ bát thức câu 。phi khả khởi dư ưu .hỉ đẳng thọ/thụ 。 亦證此義。然樂.憂等皆思惟引發。 diệc chứng thử nghĩa 。nhiên lạc/nhạc .ưu đẳng giai tư tánh dẫn phát 。 此識任運。如何不起捨。 thử thức nhâm vận 。như hà bất khởi xả 。 論。又此末那至唯有捨受。 述曰。 luận 。hựu thử mạt na chí duy hữu xả thọ 。 thuật viết 。 謂此本頌說此末那。與第八識義有異者。皆別說之。 vị thử bổn tụng thuyết thử mạt na 。dữ đệ bát thức nghĩa hữu dị giả 。giai biệt thuyết chi 。 此若與彼四受相應。頌應別說。如依緣等。 thử nhược/nhã dữ bỉ tứ thọ/thụ tướng ứng 。tụng ưng biệt thuyết 。như y duyên đẳng 。 既本頌中略不別說此與受俱。 ký bổn tụng trung lược bất biệt thuyết thử dữ thọ/thụ câu 。 故知同彼唯有捨受 問異熟一切種等既有不同。 cố tri đồng bỉ duy hữu xả thọ  vấn dị thục nhất thiết chủng đẳng ký hữu bất đồng 。 何故此識而不別說 答彼是第八自相別義。 hà cố thử thức nhi bất biệt thuyết  đáp bỉ thị đệ bát tự tướng biệt nghĩa 。 此中亦解識之自性。又言染污顯即異彼。 thử trung diệc giải thức chi tự tánh 。hựu ngôn nhiễm ô hiển tức dị bỉ 。 故不別說 觸等五同。 cố bất biệt thuyết  xúc đẳng ngũ đồng 。 何故今說 何不須說多少異故謂加愛等 恒轉如流何故不 hà cố kim thuyết  hà bất tu thuyết đa thiểu dị cố vị gia ái đẳng  hằng chuyển như lưu hà cố bất 說 此三位捨。即顯非恒如流轉故。 thuyết  thử tam vị xả 。tức hiển phi hằng như lưu chuyển cố 。 又如樞要解 又此若與四受相應。 hựu như xu yếu giải  hựu thử nhược/nhã dữ tứ thọ/thụ tướng ứng 。 則金剛心非頓斷過。 tức Kim cương tâm phi đốn đoạn quá/qua 。 由前位中少分斷故 問若爾如欲界中不伏之修惑。 do tiền vị trung thiểu phần đoạn cố  vấn nhược nhĩ như dục giới trung bất phục chi tu hoặc 。 與此何別 答彼前前地已永離故。此合於後方永離故。 dữ thử hà biệt  đáp bỉ tiền tiền địa dĩ vĩnh ly cố 。thử hợp ư hậu phương vĩnh ly cố 。 論。未轉依位至平等轉故。 述曰。 luận 。vị chuyển y vị chí bình đẳng chuyển cố 。 thuật viết 。 自下第二顯因果位相應多少。 tự hạ đệ nhị hiển nhân quả vị tướng ứng đa thiểu 。 若在因位同前諸師所說多少。此第七識已轉依位。 nhược/nhã tại nhân vị đồng tiền chư sư sở thuyết đa thiểu 。thử đệ thất thức dĩ chuyển y vị 。 與二十一心所俱生。 dữ nhị thập nhất tâm sở câu sanh 。 如第八識已轉依位說 亦如彼唯捨受俱。任運而轉曾不易脫。不分別生。 như đệ bát thức dĩ chuyển y vị thuyết  diệc như bỉ duy xả thọ câu 。nhâm vận nhi chuyển tằng bất dịch thoát 。bất phân biệt sanh 。 六識可然。雖初地以去有行不行。 lục thức khả nhiên 。tuy sơ địa dĩ khứ hữu hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành 。 成佛已去無不行時。據此義故亦名無動搖。 thành Phật dĩ khứ vô bất hạnh/hành/hàng thời 。cứ thử nghĩa cố diệc danh vô động diêu/dao 。 故唯捨受 又復此智多起平等。平等即大悲等。 cố duy xả thọ  hựu phục thử trí đa khởi bình đẳng 。bình đẳng tức đại bi đẳng 。 佛位多勝。 Phật vị đa thắng 。 功德相應在第四禪故唯捨受 又設下地有平等智。不變異故。 công đức tướng ứng tại đệ tứ Thiền cố duy xả thọ  hựu thiết hạ địa hữu bình đẳng trí 。bất biến dị cố 。 如在因位唯捨受俱 若在十地隨第六識所引何地 như tại nhân vị duy xả thọ câu  nhược/nhã tại Thập Địa tùy đệ lục thức sở dẫn hà địa 乃至有頂皆有此智。依彼地心法空智引。 nãi chí hữu đính giai hữu thử trí 。y bỉ địa tâm Pháp không trí dẫn 。 入滅定時彼地有故。 nhập diệt định thời bỉ địa hữu cố 。 不可定說下地第七為有頂依。雖通諸地皆唯捨受。此義應思。 bất khả định thuyết hạ địa đệ thất vi/vì/vị hữu đính y 。tuy thông chư địa giai duy xả thọ 。thử nghĩa ưng tư 。 不可以因數難。彼心所法未必皆似故。 bất khả dĩ nhân số nạn/nan 。bỉ tâm sở pháp vị tất giai tự cố 。 恒於所緣平等轉故。唯捨受俱。 hằng ư sở duyên bình đẳng chuyển cố 。duy xả thọ câu 。 諸善心所法爾作用有二十一心所俱起。 chư thiện tâm sở pháp nhĩ tác dụng hữu nhị thập nhất tâm sở câu khởi 。 次下第六依其本頌以釋性俱。 thứ hạ đệ lục y kỳ bổn tụng dĩ thích tánh câu 。 論。末那心所何性所攝。 述曰。此為問起。 luận 。mạt na tâm sở hà tánh sở nhiếp 。 thuật viết 。thử vi/vì/vị vấn khởi 。 此識及心所何性所攝。 thử thức cập tâm sở hà tánh sở nhiếp 。 下答有二。初依頌答因位。後總解果位。 hạ đáp hữu nhị 。sơ y tụng đáp nhân vị 。hậu tổng giải quả vị 。 論。有覆無記所攝非餘。 述曰。此舉頌答。 luận 。hữu phước vô kí sở nhiếp phi dư 。 thuật viết 。thử cử tụng đáp 。 論。此意相應至故名無記。 述曰。 luận 。thử ý tướng ứng chí cố danh vô kí 。 thuật viết 。 今以相應顯心是染。性非染故。初釋有覆名。 kim dĩ tướng ứng hiển tâm thị nhiễm 。tánh phi nhiễm cố 。sơ thích hữu phước danh 。 如第八識中解。梵云昵佛栗多。此云有覆。 như đệ bát thức trung giải 。phạm vân nật Phật lật đa 。thử vân hữu phước 。 言隱沒者不善言故。餘文可知。 ngôn ẩn một giả bất thiện ngôn cố 。dư văn khả tri 。 論。如上二界至亦無記攝。 述曰。 luận 。như thượng nhị giới chí diệc vô kí nhiếp 。 thuật viết 。 上界定力惑成有覆 問上界煩惱由定力故可名 thượng giới định lực hoặc thành hữu phước  vấn thượng giới phiền não do định lực cố khả danh 有覆。 hữu phước 。 此識何為名為無記 此識相應四煩惱等雖無定力。以所依識行微細故。 thử thức hà vi/vì/vị danh vi vô kí  thử thức tướng ứng tứ phiền não đẳng tuy vô định lực 。dĩ sở y thức hạnh/hành/hàng vi tế cố 。 任運轉故。不障善故。遍三性故。亦無記攝。 nhâm vận chuyển cố 。bất chướng thiện cố 。biến tam tánh cố 。diệc vô kí nhiếp 。 非如見道欲界一切分別生惑。 phi như kiến đạo dục giới nhất thiết phân biệt sanh hoặc 。 及修道麁能發惡行者皆是不善。 cập tu đạo thô năng phát ác hành giả giai thị bất thiện 。 此微細言攝論二本皆第一說 此中兩解。一云前問及頌答。 thử vi tế ngôn nhiếp luận nhị bổn giai đệ nhất thuyết  thử trung lượng (lưỡng) giải 。nhất vân tiền vấn cập tụng đáp 。 總問答心及心所法。 tổng vấn đáp tâm cập tâm sở pháp 。 今此解中以心性非染。舉相應染以顯心體。 kim thử giải trung dĩ tâm tánh phi nhiễm 。cử tướng ứng nhiễm dĩ hiển tâm thể 。 以心體細顯此俱惑是有覆性。俱染障聖。 dĩ tâm thể tế hiển thử câu hoặc thị hữu phước tánh 。câu nhiễm chướng Thánh 。 唯惑覆心名為有覆。心不自覆。 duy hoặc phước tâm danh vi hữu phước 。tâm bất tự phước 。 但依相應亦障聖道故名有覆 二云或由解中唯解心所。 đãn y tướng ứng diệc chướng Thánh đạo cố danh hữu phước  nhị vân hoặc do giải trung duy giải tâm sở 。 准前問顯皆唯問答心所不問未那。 chuẩn tiền vấn hiển giai duy vấn đáp tâm sở bất vấn vị na 。 以俱染法說為不共無明等故。恐是不善故。 dĩ câu nhiễm pháp thuyết vi ất cộng vô minh đẳng cố 。khủng thị bất thiện cố 。 唯問心所以顯心王亦有覆攝。 duy vấn tâm sở dĩ hiển tâm Vương diệc hữu phước nhiếp 。 論。若已轉依唯是善性。 述曰。 luận 。nhược/nhã dĩ chuyển y duy thị thiện tánh 。 thuật viết 。 上依本頌解因有覆。今顯果位唯是善性。以順理故。 thượng y bổn tụng giải nhân hữu phước 。kim hiển quả vị duy thị thiện tánh 。dĩ thuận lý cố 。 以寂靜故。 dĩ tịch tĩnh cố 。 次第七段第九繫界別門。於中有二。 thứ đệ thất đoạn đệ cửu hệ giới biệt môn 。ư trung hữu nhị 。 初辨染。次明淨。染中有二。初問。次答。 sơ biện nhiễm 。thứ minh tịnh 。nhiễm trung hữu nhị 。sơ vấn 。thứ đáp 。 論。末那心所何地繫那。 述曰。此為問已。 luận 。mạt na tâm sở hà địa hệ na 。 thuật viết 。thử vi/vì/vị vấn dĩ 。 論。隨彼所生彼地所繫。 述曰。答中有二。 luận 。tùy bỉ sở sanh bỉ địa sở hệ 。 thuật viết 。đáp trung hữu nhị 。 此舉頌答。後釋頌答。此初也。 thử cử tụng đáp 。hậu thích tụng đáp 。thử sơ dã 。 論。謂生欲界至應知亦然。 述曰。 luận 。vị sanh dục giới chí ứng tri diệc nhiên 。 thuật viết 。 下釋頌答中有二。初且總解。後別顯之。此初也。 hạ thích tụng đáp trung hữu nhị 。sơ thả tổng giải 。hậu biệt hiển chi 。thử sơ dã 。 乃至有頂九地皆然。即彼地繫。 nãi chí hữu đính cửu địa giai nhiên 。tức bỉ địa hệ 。 若第八識生彼欲界乃至有頂。現染末那相應心所即欲界繫。 nhược/nhã đệ bát thức sanh bỉ dục giới nãi chí hữu đính 。hiện nhiễm mạt na tướng ứng tâm sở tức dục giới hệ 。 餘地亦爾。與六十三等同。 dư địa diệc nhĩ 。dữ lục thập tam đẳng đồng 。 然顯揚十九約界為論。無地分別。 nhiên hiển dương thập cửu ước giới vi/vì/vị luận 。vô địa phân biệt 。 何以爾者。 hà dĩ nhĩ giả 。 論。任運恒緣至非他地故。 述曰。 luận 。nhâm vận hằng duyên chí phi tha địa cố 。 thuật viết 。 此識恒執自地藏識為內我故。我見唯緣自地而起。 thử thức hằng chấp tự địa tạng thức vi/vì/vị nội ngã cố 。ngã kiến duy duyên tự địa nhi khởi 。 不見世間俱生別緣他地法為我等故。 bất kiến thế gian câu sanh biệt duyên tha địa Pháp vi/vì/vị ngã đẳng cố 。 對法第六他界緣云。 đối pháp đệ lục tha giới duyên vân 。 不見世間緣他地法計為我故。我見隨境自地所繫。 bất kiến thế gian duyên tha địa Pháp kế vi/vì/vị ngã cố 。ngã kiến tùy cảnh tự địa sở hệ 。 他地諸法非我境故。此依俱生別緣我見行相說。 tha địa chư Pháp phi ngã cảnh cố 。thử y câu sanh biệt duyên ngã kiến hành tướng thuyết 。 由此故知。第七不緣本識種子。 do thử cố tri 。đệ thất bất duyên bổn thức chủng tử 。 種子許通他地法故。亦不緣色等。色等亦通故。 chủng tử hứa thông tha địa Pháp cố 。diệc bất duyên sắc đẳng 。sắc đẳng diệc thông cố 。 第八異熟心。通緣自他地。不作自他解。 đệ bát dị thục tâm 。thông duyên tự tha địa 。bất tác tự tha giải 。 第七作我解故。不緣他地 若爾命終心緣何以為我。 đệ thất tác ngã giải cố 。bất duyên tha địa  nhược nhĩ mạng chung tâm duyên hà dĩ vi/vì/vị ngã 。 緣未來生即是緣自地。所生處故。 duyên vị lai sanh tức thị duyên tự địa 。sở sanh xứ cố 。 此別緣我。故唯自地。若總緣我。許之緣他。 thử biệt duyên ngã 。cố duy tự địa 。nhược/nhã tổng duyên ngã 。hứa chi duyên tha 。 如下自解。即是正義第七唯緣第八識家。 như hạ tự giải 。tức thị chánh nghĩa đệ thất duy duyên đệ bát thức gia 。 此上文總。已下別解。 thử thượng văn tổng 。dĩ hạ biệt giải 。 論。若起彼地至名彼所繫。 述曰。 luận 。nhược/nhã khởi bỉ địa chí danh bỉ sở hệ 。 thuật viết 。 若起彼地藏識現行。除於種子。乃生彼地。 nhược/nhã khởi bỉ địa tạng thức hiện hành 。trừ ư chủng tử 。nãi sanh bỉ địa 。 為簡種子。故論說言異熟藏識。因中染污第七末那。 vi/vì/vị giản chủng tử 。cố luận thuyết ngôn dị thục tạng thức 。nhân trung nhiễm ô đệ thất mạt na 。 緣彼執我。繫屬第八名彼所繫。 duyên bỉ chấp ngã 。hệ chúc đệ bát danh bỉ sở hệ 。 八非能繫。七非所繫。相從名繫。 bát phi năng hệ 。thất phi sở hệ 。tướng tùng danh hệ 。 不可難以相應.所緣二縛名繫。相從相屬是此繫義。 bất khả nạn/nan dĩ tướng ứng .sở duyên nhị phược danh hệ 。tướng tùng tướng chúc thị thử hệ nghĩa 。 第八是所屬。第七為能屬。即是以彼所緣為所屬。 đệ bát thị sở chúc 。đệ thất vi/vì/vị năng chúc 。tức thị dĩ bỉ sở duyên vi/vì/vị sở chúc 。 第七屬彼也。如王為所屬。臣等為能屬。 đệ thất chúc bỉ dã 。như Vương vi/vì/vị sở chúc 。Thần đẳng vi/vì/vị năng chúc 。 隨王繫國。 tùy Vương hệ quốc 。 論。或為彼地至名彼所繫。 述曰。此第二解。 luận 。hoặc vi/vì/vị bỉ địa chí danh bỉ sở hệ 。 thuật viết 。thử đệ nhị giải 。 此識俱惑。隨生處是何地即此地攝。 thử thức câu hoặc 。tùy sanh xứ thị hà địa tức thử địa nhiếp 。 此第七意。為自俱時四惑所繫名彼所繫。 thử đệ thất ý 。vi/vì/vị tự câu thời tứ hoặc sở hệ danh bỉ sở hệ 。 識是所繫。煩惱能繫也。何名所生。 thức thị sở hệ 。phiền não năng hệ dã 。hà danh sở sanh 。 為第八識所生之地煩惱繫縛。 vi/vì/vị đệ bát thức sở sanh chi địa phiền não hệ phược 。 名彼所繫 又解此文三釋。一云謂生欲界乃至應知亦爾以來。 danh bỉ sở hệ  hựu giải thử văn tam thích 。nhất vân vị sanh dục giới nãi chí ứng tri diệc nhĩ dĩ lai 。 此中意說。若生欲界之現行末那。其相應心所。 thử trung ý thuyết 。nhược/nhã sanh dục giới chi hiện hành mạt na 。kỳ tướng ứng tâm sở 。 隨彼心王即欲界繫。繫是屬義。 tùy bỉ tâm Vương tức dục giới hệ 。hệ thị chúc nghĩa 。 如臣屬王 任運恒緣乃至名彼所繫以來。此中意說。 như Thần chúc Vương  nhâm vận hằng duyên nãi chí danh bỉ sở hệ dĩ lai 。thử trung ý thuyết 。 以能緣心屬彼所緣之地所繫相從名繫。 dĩ năng duyên tâm chúc bỉ sở duyên chi địa sở hệ tướng tùng danh hệ 。 如牛屬捨 任運恒緣至非他地故以來。 như ngưu chúc xả  nhâm vận hằng duyên chí phi tha địa cố dĩ lai 。 釋能緣心屬所緣義。下方正解。先顯所由。 thích năng duyên tâm chúc sở duyên nghĩa 。hạ phương chánh giải 。tiên hiển sở do 。 後解屬故 或為彼地乃至名彼所繫以來。 hậu giải chúc cố  hoặc vi/vì/vị bỉ địa nãi chí danh bỉ sở hệ dĩ lai 。 此中意說。心王屬彼。 thử trung ý thuyết 。tâm Vương chúc bỉ 。 隨第八識所生之地煩惱所繫。 tùy đệ bát thức sở sanh chi địa phiền não sở hệ 。 以王屬臣屬相應縛 雖有此義前解為勝。 dĩ Vương chúc Thần chúc tướng ứng phược  tuy hữu thử nghĩa tiền giải vi/vì/vị thắng 。 論。若已轉依即非所繫。 述曰。 luận 。nhược/nhã dĩ chuyển y tức phi sở hệ 。 thuật viết 。 此在因中初地已去已轉依位。有非所繫。是無漏故。 thử tại nhân trung sơ địa dĩ khứ dĩ chuyển y vị 。hữu phi sở hệ 。thị vô lậu cố 。 前所繫言亦通法執。是彼類故。 tiền sở hệ ngôn diệc thông Pháp chấp 。thị bỉ loại cố 。 自下第八段。依第十門起滅分位。 tự hạ đệ bát đoạn 。y đệ thập môn khởi diệt phần vị 。 論。此染污意至或暫斷耶。 述曰。於中初問。 luận 。thử nhiễm ô ý chí hoặc tạm đoạn da 。 thuật viết 。ư trung sơ vấn 。 後答。因欲舉頌故先徵起。 hậu đáp 。nhân dục cử tụng cố tiên trưng khởi 。 論。阿羅漢滅定出世道無有。 述曰。 luận 。A-la-hán diệt định xuất thế đạo vô hữu 。 thuật viết 。 此下隨答。文中有二。一正解本文伏斷分位。 thử hạ tùy đáp 。văn trung hữu nhị 。nhất chánh giải bổn văn phục đoạn phần vị 。 二傍乘義解行相分位 初中有二。初舉頌答。 nhị bàng thừa nghĩa giải hạnh/hành/hàng tướng phân vị  sơ trung hữu nhị 。sơ cử tụng đáp 。 後廣諍答 初中有二。初舉頌。後別釋。 hậu quảng tránh đáp  sơ trung hữu nhị 。sơ cử tụng 。hậu biệt thích 。 此即初也 即與對法第二等同。 thử tức sơ dã  tức dữ đối pháp đệ nhị đẳng đồng 。 六十三中唯有二位。一無學。二有學。 lục thập tam trung duy hữu nhị vị 。nhất vô học 。nhị hữu học 。 無滅定者非是相違。彼說滅定二位中起故亦攝盡。 vô diệt định giả phi thị tướng vi 。bỉ thuyết diệt định nhị vị trung khởi cố diệc nhiếp tận 。 又彼說世道伏與不伏。因言出世道故不舉滅定。 hựu bỉ thuyết thế đạo phục dữ bất phục 。nhân ngôn xuất thế đạo cố bất cử diệt định 。 滅定非道故。亦非有學。非無學故。 diệt định phi đạo cố 。diệc phi hữu học 。phi vô học cố 。 又彼唯依人故說二位。此依人及法故說有三位。 hựu bỉ duy y nhân cố thuyết nhị vị 。thử y nhân cập Pháp cố thuyết hữu tam vị 。 言無有者。有永暫義。如下自解。 ngôn vô hữu giả 。hữu vĩnh tạm nghĩa 。như hạ tự giải 。 論。阿羅漢者至故說無有。 述曰。 luận 。A-la-hán giả chí cố thuyết vô hữu 。 thuật viết 。 別釋之中復分為二。初總解。後別釋。 biệt thích chi trung phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ tổng giải 。hậu biệt thích 。 此等即初 總攝三乘無學果位。如第八識斷捨之中。 thử đẳng tức sơ  tổng nhiếp tam thừa vô học quả vị 。như đệ bát thức đoạn xả chi trung 。 引對法等文。然第八識唯從煩惱以立藏名。 dẫn đối pháp đẳng văn 。nhiên đệ bát thức duy tùng phiền não dĩ lập tạng danh 。 今名染污亦通法執。約自體說。 kim danh nhiễm ô diệc thông Pháp chấp 。ước tự thể thuyết 。 此中不退菩薩。即是出世道所攝故。法執在故。 thử trung bất thoái Bồ-tát 。tức thị xuất thế đạo sở nhiếp cố 。Pháp chấp tại cố 。 能染菩薩。暫捨門攝。非永捨攝 在無學捨。 năng nhiễm Bồ Tát 。tạm xả môn nhiếp 。phi vĩnh xả nhiếp  tại vô học xả 。 隨其所應有二種染。一染三乘。即謂人執。 tùy kỳ sở ưng hữu nhị chủng nhiễm 。nhất nhiễm tam thừa 。tức vị nhân chấp 。 在無學俱不行。二謂法執。不染二乘。 tại vô học câu bất hạnh/hành 。nhị vị Pháp chấp 。bất nhiễm nhị thừa 。 但染菩薩唯如來捨。此中通說故言染意現種永滅。 đãn nhiễm Bồ Tát duy Như Lai xả 。thử trung thông thuyết cố ngôn nhiễm ý hiện chủng vĩnh diệt 。 非唯人執 問人執染二乘。 phi duy nhân chấp  vấn nhân chấp nhiễm nhị thừa 。 所執藏識二乘可名捨。法執染菩薩。 sở chấp tạng thức nhị thừa khả danh xả 。Pháp chấp nhiễm Bồ Tát 。 所執藏名菩薩應不捨 答煩惱障麁。藏名從立。法執既細。 sở chấp tạng danh Bồ Tát ưng bất xả  đáp phiền não chướng thô 。tạng danh tùng lập 。Pháp chấp ký tế 。 菩薩不從得名。又煩惱染三乘。所執藏名捨。 Bồ Tát bất tùng đắc danh 。hựu phiền não nhiễm tam thừa 。sở chấp tạng danh xả 。 法執染菩薩。不從立藏名。 Pháp chấp nhiễm Bồ Tát 。bất tùng lập tạng danh 。 設有能執不名藏識 問通染三乘所執可共名藏。 thiết hữu năng chấp bất danh tạng thức  vấn thông nhiễm tam thừa sở chấp khả cọng danh tạng 。 但染菩薩所執獨名為藏。 đãn nhiễm Bồ Tát sở chấp độc danh vi tạng 。 應設劬勞 答藏名據縛唯在煩惱。染體據障亦通法執。 ưng thiết Cồ lao  đáp tạng danh cứ phược duy tại phiền não 。nhiễm thể cứ chướng diệc thông Pháp chấp 。 論。學位滅定至故說無有。 述曰。隨其所應。 luận 。học vị diệt định chí cố thuyết vô hữu 。 thuật viết 。tùy kỳ sở ưng 。 三乘學位滅定。出世道中暫伏滅者。 tam thừa học vị diệt định 。xuất thế đạo trung tạm phục diệt giả 。 即隨何乘所障便伏。二乘初果已去。大乘初地頓悟。 tức tùy hà thừa sở chướng tiện phục 。nhị thừa sơ quả dĩ khứ 。Đại-Thừa sơ địa đốn ngộ 。 二乘及菩薩.人空。唯伏人染。 nhị thừa cập Bồ Tát .nhân không 。duy phục nhân nhiễm 。 頓.漸二悟菩薩法空亦伏法染。 đốn .tiệm nhị ngộ Bồ Tát pháp không diệc phục Pháp nhiễm 。 論。謂染污意至違我執故。 述曰。 luận 。vị nhiễm ô ý chí vi ngã chấp cố 。 thuật viết 。 上總解頌阿羅漢.聖道.滅定三位不行。下別解三。 thượng tổng giải tụng A-la-hán .Thánh đạo .diệt định tam vị bất hạnh/hành 。hạ biệt giải tam 。 於中有二。初解滅定.聖道不行。 ư trung hữu nhị 。sơ giải diệt định .Thánh đạo bất hạnh/hành 。 後解無學 初中有三。先解聖道不行之位。 hậu giải vô học  sơ trung hữu tam 。tiên giải Thánh đạo bất hạnh/hành chi vị 。 此意有漏道不能伏。六十三說同。彼論云。 thử ý hữu lậu đạo bất năng phục 。lục thập tam thuyết đồng 。bỉ luận vân 。 何以故已離欲猶行故 又解世道唯是事觀。 hà dĩ cố dĩ ly dục do hạnh/hành/hàng cố  hựu giải thế đạo duy thị sự quán 。 此迷理故世道不伏 此諸煩惱皆是本識種子所 thử mê lý cố thế đạo bất phục  thử chư phiền não giai thị bổn thức chủng tử sở 引。於一切時微細一類任運而生。 dẫn 。ư nhất thiết thời vi tế nhất loại nhâm vận nhi sanh 。 非所對治及能對治。 phi sở đối trì cập năng đối trì 。 境界緣力差別轉故 八十八云。 cảnh giới duyên lực sái biệt chuyển cố  bát thập bát vân 。 俱生薩迦耶見世道不伏 彼約六識中語。彼緣三界法為我所故。 câu sanh tát ca da kiến thế đạo bất phục  bỉ ước lục thức trung ngữ 。bỉ duyên tam giới Pháp vi/vì/vị ngã sở cố 。 然不言金剛心方斷。此不同彼斷。 nhiên bất ngôn Kim cương tâm phương đoạn 。thử bất đồng bỉ đoạn 。 然不伏相似 隨其所應三乘無漏心起方伏。無分別智真無我解。 nhiên bất phục tương tự  tùy kỳ sở ưng tam thừa vô lậu tâm khởi phương phục 。vô phân biệt trí chân vô ngã giải 。 違我執故。隨人.法觀並自違故。 vi ngã chấp cố 。tùy nhân .Pháp quán tịnh tự vi cố 。 論。後得無漏至亦違此意。 述曰。 luận 。hậu đắc vô lậu chí diệc vi thử ý 。 thuật viết 。 無漏後得智。隨人.法觀無分別智等流引生。 vô lậu hậu đắc trí 。tùy nhân .Pháp quán vô phân biệt trí đẳng lưu dẫn sanh 。 一分或全亦不現行。若二乘.菩薩等。 nhất phân hoặc toàn diệc bất hiện hành 。nhược/nhã nhị thừa .Bồ Tát đẳng 。 入有漏後得智即不然。非彼等流故。 nhập hữu lậu hậu đắc trí tức bất nhiên 。phi bỉ đẳng lưu cố 。 以有漏法不能善達無我理故。六十三同。 dĩ hữu lậu pháp bất năng thiện đạt vô ngã lý cố 。lục thập tam đồng 。 論。真無我解至名出世道。 述曰。 luận 。chân vô ngã giải chí danh xuất thế đạo 。 thuật viết 。 顯出世道亦攝後得。以無漏故。如無分別。 hiển xuất thế đạo diệc nhiếp hậu đắc 。dĩ vô lậu cố 。như vô phân biệt 。 論。滅定既是至此亦非有。 述曰。 luận 。diệt định ký thị chí thử diệc phi hữu 。 thuật viết 。 次解滅盡定。滅盡定中何故不起。 thứ giải diệt tận định 。diệt tận định trung hà cố bất khởi 。 聖道後得無漏觀之等流是彼果故。猶如涅槃極寂靜故。 Thánh đạo hậu đắc vô lậu quán chi đẳng lưu thị bỉ quả cố 。do như Niết-Bàn cực tịch tĩnh cố 。 與彼相違故亦非有。 dữ bỉ tướng vi cố diệc phi hữu 。 論。由未永斷至乃至未滅。 述曰。 luận 。do vị vĩnh đoạn chí nãi chí vị diệt 。 thuật viết 。 後顯前二滅已後生。小乘人空.菩薩法觀引者。 hậu hiển tiền nhị diệt dĩ hậu sanh 。Tiểu thừa nhân không .Bồ Tát Pháp quán dẫn giả 。 生及法執。隨其所應亦不現行。 sanh cập Pháp chấp 。tùy kỳ sở ưng diệc bất hiện hành 。 出觀後行未永斷故。 xuất quán hậu hạnh/hành/hàng vị vĩnh đoạn cố 。 對法第二.大論六十三.顯揚十九.十七等同。 đối pháp đệ nhị .đại luận lục thập tam .hiển dương thập cửu .thập thất đẳng đồng 。 論。然此染意至非非所斷。 述曰。 luận 。nhiên thử nhiễm ý chí phi phi sở đoạn 。 thuật viết 。 解阿羅漢無所由義。非見道斷。任運生故非分別故。 giải A-la-hán vô sở do nghĩa 。phi kiến đạo đoạn 。nhâm vận sanh cố phi phân biệt cố 。 然此染故非是不斷。不斷之法並無漏故。 nhiên thử nhiễm cố phi thị bất đoạn 。bất đoạn chi Pháp tịnh vô lậu cố 。 明是修斷。 minh thị tu đoạn 。 於何時斷。 ư hà thời đoạn 。 論。極微細故至永不復起。 述曰。 luận 。cực vi tế cố chí vĩnh bất phục khởi 。 thuật viết 。 此識染法三界相望雖有九品。 thử thức nhiễm pháp tam giới tướng vọng tuy hữu cửu phẩm 。 於其地地最下品故第九品攝。 ư kỳ địa địa tối hạ phẩm cố đệ cửu phẩm nhiếp 。 一切地者與有頂地第九下下品俱時頓斷。 nhất thiết địa giả dữ hữu đính địa đệ cửu hạ hạ phẩm câu thời đốn đoạn 。 以各自地極微細故 同障無學一時頓斷 名勢力等。 dĩ các tự địa cực vi tế cố  đồng chướng vô học nhất thời đốn đoạn  danh thế lực đẳng 。 欲界所繫與彼相似。不能發業潤生等故。 dục giới sở hệ dữ bỉ tương tự 。bất năng phát nghiệp nhuận sanh đẳng cố 。 與彼惑同金剛喻定現在前時斷成無學 若有難言。 dữ bỉ hoặc đồng Kim Cương dụ định hiện tại tiền thời đoạn thành vô học  nhược hữu nạn/nan ngôn 。 既有九品。應隨彼地九品道斷。 ký hữu cửu phẩm 。ưng tùy bỉ địa cửu phẩm đạo đoạn 。 許此我見有九品故。 hứa thử ngã kiến hữu cửu phẩm cố 。 即在一界中麁細非一類 此識既行常一類故。故與下下同時頓斷。 tức tại nhất giới trung thô tế phi nhất loại  thử thức ký hạnh/hành/hàng thường nhất loại cố 。cố dữ hạ hạ đồng thời đốn đoạn 。 即是一品無九品義 答此不然。 tức thị nhất phẩm vô cửu phẩm nghĩa  đáp thử bất nhiên 。 若以同時斷便言品力齊。如超二果人。亦以欲第九。 nhược/nhã dĩ đồng thời đoạn tiện ngôn phẩm lực tề 。như siêu nhị quả nhân 。diệc dĩ dục đệ cửu 。 與非想第九煩惱同斷。 dữ phi tưởng đệ cửu phiền não đồng đoạn 。 力品豈齊 今解如彼實有九品。彼由加行合為九品。 lực phẩm khởi tề  kim giải như bỉ thật hữu cửu phẩm 。bỉ do gia hạnh/hành/hàng hợp vi/vì/vị cửu phẩm 。 此障無學故一時斷。但由此一類勝道。 thử chướng vô học cố nhất thời đoạn 。đãn do thử nhất loại thắng đạo 。 方能斷彼多品之惑。然此第七自地無九品。 phương năng đoạn bỉ đa phẩm chi hoặc 。nhiên thử đệ thất tự địa vô cửu phẩm 。 與自地六識中第九品我見相似。於金剛心時。 dữ tự địa lục thức trung đệ cửu phẩm ngã kiến tương tự 。ư Kim cương tâm thời 。 與非想第九品一時頓斷 若許麁細三界相似。 dữ phi tưởng đệ cửu phẩm nhất thời đốn đoạn  nhược/nhã hứa thô tế tam giới tương tự 。 便無增減。無性有情此第七識應非能重。 tiện vô tăng giảm 。vô tánh hữu tình thử đệ thất thức ưng phi năng trọng 。 闕第三義故。由此應知實有九品。 khuyết đệ tam nghĩa cố 。do thử ứng tri thật hữu cửu phẩm 。 知斷善邪見唯第九品。仍作九品能斷善根。此亦應爾。 tri đoạn thiện tà kiến duy đệ cửu phẩm 。nhưng tác cửu phẩm năng đoạn thiện căn 。thử diệc ưng nhĩ 。 一品之中分九品故 又解此言勢力等 nhất phẩm chi trung phần cửu phẩm cố  hựu giải thử ngôn thế lực đẳng 者。品數同故。與有頂地下下品惑。 giả 。phẩm số đồng cố 。dữ hữu đính địa hạ hạ phẩm hoặc 。 麁細同之故一時頓斷 若爾無性有情第七應非 thô tế đồng chi cố nhất thời đốn đoạn  nhược nhĩ vô tánh hữu tình đệ thất ưng phi 能熏。闕增減故 此亦不然。 năng huân 。khuyết tăng giảm cố  thử diệc bất nhiên 。 如前第二能熏中解。無相違失。 như tiền đệ nhị năng huân trung giải 。vô tướng vi thất 。 此二說中前解為勝 若二乘人斷此染者。斷縛彼故。 thử nhị thuyết trung tiền giải vi/vì/vị thắng  nhược/nhã nhị thừa nhân đoạn thử nhiễm giả 。đoạn phược bỉ cố 。 若菩薩斷無染亦除 問見道除惡趣。 nhược/nhã Bồ Tát đoạn vô nhiễm diệc trừ  vấn kiến đạo trừ ác thú 。 惡趣之果第八亦言除。所緣第八既言無。能緣此識亦應斷。 ác thú chi quả đệ bát diệc ngôn trừ 。sở duyên đệ bát ký ngôn vô 。năng duyên thử thức diệc ưng đoạn 。 若以不行名為斷。此識可除。若以斷體。 nhược/nhã dĩ ất hạnh/hành danh vi đoạn 。thử thức khả trừ 。nhược/nhã dĩ đoạn thể 。 於彼不可爾。實理解者。彼趣果無。 ư bỉ bất khả nhĩ 。thật lý giải giả 。bỉ thú quả vô 。 謂彼不善業所招者無。非彼身中一切修惑皆無。 vị bỉ bất thiện nghiệp sở chiêu giả vô 。phi bỉ thân trung nhất thiết tu hoặc giai vô 。 不可以此例彼。如下斷障及別抄說。 bất khả dĩ thử lệ bỉ 。như hạ đoạn chướng cập biệt sao thuyết 。 論。二乘無學至不別說之。 述曰。 luận 。nhị thừa vô học chí bất biệt thuyết chi 。 thuật viết 。 若斷種子畢竟斷者。即迂會無學。名不退菩薩。 nhược/nhã đoạn chủng tử tất cánh đoạn giả 。tức vu hội vô học 。danh bất thoái Bồ-tát 。 何故不說。同第八識初師捨義為問。 hà cố bất thuyết 。đồng đệ bát thức sơ sư xả nghĩa vi/vì/vị vấn 。 然上所明因位之中二乘有學.頓悟菩薩.廻心有學菩薩。 nhiên thượng sở minh nhân vị chi trung nhị thừa hữu học .đốn ngộ Bồ-tát .hồi tâm hữu học Bồ Tát 。 同類故不別簡。定性之中三乘無學。 đồng loại cố bất biệt giản 。định tánh chi trung tam thừa vô học 。 並已明訖。唯有廻心無學與菩薩不同。 tịnh dĩ minh cật 。duy hữu hồi tâm vô học dữ Bồ Tát bất đồng 。 應次別說。 ưng thứ biệt thuyết 。 為同何例 此一切時與彼未廻心者等故。此雖是菩薩。仍名阿羅漢。以應義等。 vi/vì/vị đồng hà lệ  thử nhất thiết thời dữ bỉ vị hồi tâm giả đẳng cố 。thử tuy thị Bồ Tát 。nhưng danh A-la-hán 。dĩ ưng nghĩa đẳng 。 即攝彼在畢竟斷位阿羅漢中。故不別說。 tức nhiếp bỉ tại tất cánh đoạn vị A-la-hán trung 。cố bất biệt thuyết 。 如前第八識中第一師解。 như tiền đệ bát thức trung đệ nhất sư giải 。 以上文義諸家共同更無異說。文勢總故。 dĩ thượng văn nghĩa chư gia cộng đồng cánh vô dị thuyết 。văn thế tổng cố 。 下明三位無義。為體為義。餘如樞要。 hạ minh tam vị vô nghĩa 。vi/vì/vị thể vi/vì/vị nghĩa 。dư như xu yếu 。 論。此中有義至三位無故。 述曰。下更諍也。 luận 。thử trung hữu nghĩa chí tam vị vô cố 。 thuật viết 。hạ cánh tránh dã 。 安惠等云。三位體無。此識俱時。 an huệ đẳng vân 。tam vị thể vô 。thử thức câu thời 。 唯有人執無有法執。對法等說三位無故。 duy hữu nhân chấp vô hữu Pháp chấp 。đối pháp đẳng thuyết tam vị vô cố 。 若此俱有法執。應言三位有。准此師計。 nhược/nhã thử câu hữu Pháp chấp 。ưng ngôn tam vị hữu 。chuẩn thử sư kế 。 即成佛時無第七識。餘七識成佛。 tức thành Phật thời vô đệ thất thức 。dư thất thức thành Phật 。 論。又說四惑恒相應故。 述曰。 luận 。hựu thuyết tứ hoặc hằng tướng ứng cố 。 thuật viết 。 顯揚第一說四惑俱。故無法執。不言淨位有此識故。 hiển dương đệ nhất thuyết tứ hoặc câu 。cố vô Pháp chấp 。bất ngôn tịnh vị hữu thử thức cố 。 然今此論。不依佛地.無性攝論為證義文。 nhiên kim thử luận 。bất y Phật địa .Vô tánh nhiếp luận vi/vì/vị chứng nghĩa văn 。 本經.本論不言七識有淨亦通無漏故。 bổn Kinh .bổn luận bất ngôn thất thức hữu tịnh diệc thông vô lậu cố 。 論。又說為識雜染依故。 述曰。 luận 。hựu thuyết vi/vì/vị thức tạp nhiễm y cố 。 thuật viết 。 攝論第一論本。不言為淨依故。無淨第七法執第七。 nhiếp luận đệ nhất luận bổn 。bất ngôn vi/vì/vị tịnh y cố 。vô tịnh đệ thất pháp chấp đệ thất 。 滅定.聖道.無學三位。無第七體也。 diệt định .Thánh đạo .vô học tam vị 。vô đệ thất thể dã 。 論。有義彼說至經說有故。 述曰。護法等釋。 luận 。hữu nghĩa bỉ thuyết chí Kinh thuyết hữu cố 。 thuật viết 。Hộ Pháp đẳng thích 。 三位無染義。非體亦無。六十三云。 tam vị vô nhiễm nghĩa 。phi thể diệc vô 。lục thập tam vân 。 問若彼末那於一切時思量而轉。如世尊說。 vấn nhược/nhã bỉ mạt na ư nhất thiết thời tư lượng nhi chuyển 。như Thế Tôn thuyết 。 出世末那云何建立。 xuất thế mạt na vân hà kiến lập 。 准此大論及此處文稱經說有。准下證有此識。即是解脫經。 chuẩn thử đại luận cập thử xứ văn xưng Kinh thuyết hữu 。chuẩn hạ chứng hữu thử thức 。tức thị giải thoát Kinh 。 六十三中有二解。一名假不如義。 lục thập tam trung hữu nhị giải 。nhất danh giả bất như nghĩa 。 即出世末那實不思量故。二遠離顛倒思量能正思量。 tức xuất thế mạt na thật bất tư lượng cố 。nhị viễn ly điên đảo tư lượng năng chánh tư lượng 。 故通於淨。 cố thông ư tịnh 。 此違教。次違理。 thử vi giáo 。thứ vi lý 。 論。無染意識至不共依故。 述曰。 luận 。vô nhiễm ý thức chí bất cộng y cố 。 thuật viết 。 彼言有學出世道現前。及無學位有漏無漏第六意識。 bỉ ngôn hữu học xuất thế đạo hiện tiền 。cập vô học vị hữu lậu vô lậu đệ lục ý thức 。 皆無第七依者。此等無染意。 giai vô đệ thất y giả 。thử đẳng vô nhiễm ý 。 定有俱生不共所依。次第逆簡第八.及無間緣.種子等。 định hữu câu sanh bất cộng sở y 。thứ đệ nghịch giản đệ bát .cập Vô gián duyên .chủng tử đẳng 。 宗也。是意識故。 tông dã 。thị ý thức cố 。 如有染時意識 論闕因也。下六證中自具作量。故此言略。 như hữu nhiễm thời ý thức  luận khuyết nhân dã 。hạ lục chứng trung tự cụ tác lượng 。cố thử ngôn lược 。 論。論說藏識至則七俱轉。 述曰。 luận 。luận thuyết tạng thức chí tức thất câu chuyển 。 thuật viết 。 至下當知。第五十一。及解深密經。當七十六。 chí hạ đương tri 。đệ ngũ thập nhất 。cập Giải Thâm Mật Kinh 。đương thất thập lục 。 論。若住滅定至一識俱轉。 述曰。 luận 。nhược/nhã trụ/trú diệt định chí nhất thức câu chuyển 。 thuật viết 。 此難前說滅定之中二乘無法執。 thử nạn/nan tiền thuyết diệt định chi trung nhị thừa vô Pháp chấp 。 大乘位中無淨第七者 論說恒與一識俱言。既非是恒。 Đại-Thừa vị trung vô tịnh đệ thất giả  luận thuyết hằng dữ nhất thức câu ngôn 。ký phi thị hằng 。 亦非是定。此位無故。 diệc phi thị định 。thử vị vô cố 。 前師說云此據多分。 tiền sư thuyết vân thử cứ đa phần 。 若不爾者非定恒俱故。 nhược/nhã bất nhĩ giả phi định hằng câu cố 。 論。住聖道時至定二俱轉。 述曰。 luận 。trụ/trú Thánh đạo thời chí định nhị câu chuyển 。 thuật viết 。 此難聖道隨法執。及淨第七無者。第六意起唯一識俱。 thử nạn/nan Thánh đạo tùy pháp chấp 。cập tịnh đệ thất vô giả 。đệ lục ý khởi duy nhất thức câu 。 如何可言二識俱轉。 như hà khả ngôn nhị thức câu chuyển 。 前師若云據多時語。 tiền sư nhược/nhã vân cứ đa thời ngữ 。 論。顯揚論說至通染不染。 述曰。彼第一說。 luận 。Hiển Dương Luận thuyết chí thông nhiễm bất nhiễm 。 thuật viết 。bỉ đệ nhất thuyết 。 復如何通。翻彼相應平等行故。 phục như hà thông 。phiên bỉ tướng ứng bình đẳng hạnh/hành/hàng cố 。 煩惱相應恃舉行故 然所引識起多少中。 phiền não tướng ứng thị cử hạnh/hành/hàng cố  nhiên sở dẫn thức khởi đa thiểu trung 。 有無學五識起唯六識俱。非七俱難文。 hữu vô học ngũ thức khởi duy lục thức câu 。phi thất câu nạn/nan văn 。 意似為有藏識之言故不說也。無學無藏識故。 ý tự vi/vì/vị hữu tạng thức chi ngôn cố bất thuyết dã 。vô học vô tạng thức cố 。 論。若由論說至便無第八。 述曰。 luận 。nhược/nhã do luận thuyết chí tiện vô đệ bát 。 thuật viết 。 若由大論六十三。說阿羅漢位無有意故便無第七。 nhược/nhã do đại luận lục thập tam 。thuyết A-la-hán vị vô hữu ý cố tiện vô đệ thất 。 則無學身應無第八。以聖說故。 tức vô học thân ưng vô đệ bát 。dĩ Thánh thuyết cố 。 何愛第八而便許有。憎第七而言無。 hà ái đệ bát nhi tiện hứa hữu 。tăng đệ thất nhi ngôn vô 。 言無染意以俱許故。 ngôn vô nhiễm ý dĩ câu hứa cố 。 論。彼既不爾此云何然。 述曰。 luận 。bỉ ký bất nhĩ thử vân hà nhiên 。 thuật viết 。 彼第八既不唯在染位中有爾。 bỉ đệ bát ký bất duy tại nhiễm vị trung hữu nhĩ 。 此第七識如何言然唯染位有。 thử đệ thất thức như hà ngôn nhiên duy nhiễm vị hữu 。 論。又諸論言至有能依故。 述曰。 luận 。hựu chư luận ngôn chí hữu năng y cố 。 thuật viết 。 莊嚴論.攝論第九。轉第七得平等智。 trang nghiêm luận .nhiếp luận đệ cửu 。chuyển đệ thất đắc bình đẳng trí 。 平等智定有所依識。 bình đẳng trí định hữu sở y thức 。 故有第七淨也 量云平等性智定有別所依識。說轉得故。 cố hữu đệ thất tịnh dã  lượng vân bình đẳng tánh trí định hữu biệt sở y thức 。thuyết chuyển đắc cố 。 如餘三智 第七若無。即平等智亦應非有。 như dư tam trí  đệ thất nhược/nhã vô 。tức bình đẳng trí diệc ưng phi hữu 。 非離所依心有能依智故。 phi ly sở y tâm hữu năng y trí cố 。 論。不可說彼至如鏡智故。 述曰。 luận 。bất khả thuyết bỉ chí như kính trí cố 。 thuật viết 。 又彼若言經言平等智。非第八俱。 hựu bỉ nhược/nhã ngôn Kinh ngôn bình đẳng trí 。phi đệ bát câu 。 第八俱者名鏡智故。即依第六。此中唯取第六識也。 đệ bát câu giả danh kính trí cố 。tức y đệ lục 。thử trung duy thủ đệ lục thức dã 。 又六識中隨依一識之能依智者。不然。 hựu lục thức trung tùy y nhất thức chi năng y trí giả 。bất nhiên 。 佛地經中說此智品佛位恒行。即汝共許。 Phật Địa Kinh trung thuyết thử trí phẩm Phật vị hằng hạnh/hành/hàng 。tức nhữ cộng hứa 。 許佛恒無轉異行如鏡智故。非六識智。 hứa Phật hằng vô chuyển dị hạnh/hành/hàng như kính trí cố 。phi lục thức trí 。 六識智有轉異不恒故。又間斷名不行。 lục thức trí hữu chuyển dị bất hằng cố 。hựu gian đoạn danh bất hạnh/hành 。 此非間斷名恒行。如下第十平等智處說。 thử phi gian đoạn danh hằng hạnh/hành/hàng 。như hạ đệ thập bình đẳng trí xứ/xử thuyết 。 論。又無學位至如餘識性故。 述曰。 luận 。hựu vô học vị chí như dư thức tánh cố 。 thuật viết 。 無學無此識。第八應無依。若許八無依。 vô học vô thử thức 。đệ bát ưng vô y 。nhược/nhã hứa bát vô y 。 違比量過。汝無學位第八必有現行俱有依。 vi tỉ lượng quá/qua 。nhữ vô học vị đệ bát tất hữu hiện hành câu hữu y 。 是識性故。如餘七識。 thị thức tánh cố 。như dư thất thức 。 彼師許第七以第八為依故。 bỉ sư hứa đệ thất dĩ đệ bát vi/vì/vị y cố 。 論。又如未證至彼依何識。 述曰。又難。 luận 。hựu như vị chứng chí bỉ y hà thức 。 thuật viết 。hựu nạn/nan 。 如凡夫等未證人空人執恒行。 như phàm phu đẳng vị chứng nhân không nhân chấp hằng hạnh/hành/hàng 。 二乘人等未證法空。法執亦應恒現前有。為例均故。 nhị thừa nhân đẳng vị chứng pháp không 。Pháp chấp diệc ưng hằng hiện tiền hữu 。vi/vì/vị lệ quân cố 。 若此識無。法執恒行依於何識。二乘定有故。 nhược/nhã thử thức vô 。Pháp chấp hằng hạnh/hành/hàng y ư hà thức 。nhị thừa định hữu cố 。 論。非依第八彼無惠故。 述曰。 luận 。phi y đệ bát bỉ vô huệ cố 。 thuật viết 。 彼說八識皆有執故。不可說執依第八識。 bỉ thuyết bát thức giai hữu chấp cố 。bất khả thuyết chấp y đệ bát thức 。 第八識俱無惠執故。非八俱也。 đệ bát thức câu vô huệ chấp cố 。phi bát câu dã 。 論。由此應信至法無我故。 述曰。二乘聖道。 luận 。do thử ưng tín chí pháp vô ngã cố 。 thuật viết 。nhị thừa Thánh đạo 。 及滅定位。法執有故。此第七識恒行不絕。 cập diệt định vị 。Pháp chấp hữu cố 。thử đệ thất thức hằng hạnh/hành/hàng bất tuyệt 。 未證法空故。 vị chứng pháp không cố 。 意顯廻心.頓悟人等入初地已。分證法空有此淨智。 ý hiển hồi tâm .đốn ngộ nhân đẳng nhập sơ địa dĩ 。phần chứng pháp không hữu thử tịnh trí 。 論。又諸論中至為第六依。 述曰。 luận 。hựu chư luận trung chí vi/vì/vị đệ lục y 。 thuật viết 。 瑜伽第五十一。攝論第一證七識中。以五識為同法。 du già đệ ngũ thập nhất 。nhiếp luận đệ nhất chứng thất thức trung 。dĩ ngũ thức vi/vì/vị đồng pháp 。 證有第七為第六依。 chứng hữu đệ thất vi/vì/vị đệ lục y 。 論。聖道起時至便俱有失。 述曰。 luận 。Thánh đạo khởi thời chí tiện câu hữu thất 。 thuật viết 。 若聖道起在有學。及無學。無第七為六依。 nhược/nhã Thánh đạo khởi tại hữu học 。cập vô học 。vô đệ thất vi/vì/vị lục y 。 彼二論所立之宗因應俱有過 謂若總言第六意識。 bỉ nhị luận sở lập chi tông nhân ưng câu hữu quá  vị nhược/nhã tổng ngôn đệ lục ý thức 。 必有俱生不共增上別依。 tất hữu câu sanh bất cộng tăng thượng biệt y 。 即違自宗一分宗過。自計聖道及無學意無所依故。 tức vi tự tông nhất phân tông quá/qua 。tự kế Thánh đạo cập vô học ý vô sở y cố 。 若言除聖道及無學意識。餘意識必有此依。 nhược/nhã ngôn trừ Thánh đạo cập vô học ý thức 。dư ý thức tất hữu thử y 。 即有比量相違之過。此一分意識無依。 tức hữu tỉ lượng tướng vi chi quá/qua 。thử nhất phân ý thức vô y 。 與餘令有依者為比量故。 dữ dư lệnh hữu y giả vi/vì/vị tỉ lượng cố 。 若以六識攝故為因。成前總宗。此因即有自不定過。 nhược/nhã dĩ lục thức nhiếp cố vi/vì/vị nhân 。thành tiền tổng tông 。thử nhân tức hữu tự bất định quá/qua 。 為如五識六識攝故意識有依。為如汝聖道。 vi/vì/vị như ngũ thức lục thức nhiếp cố ý thức hữu y 。vi/vì/vị như nhữ Thánh đạo 。 無學意識。六識攝故。意識無依。 vô học ý thức 。lục thức nhiếp cố 。ý thức vô y 。 若以六識攝故之因成後宗者。便有自法自相相違。 nhược/nhã dĩ lục thức nhiếp cố chi nhân thành hậu tông giả 。tiện hữu tự Pháp tự tướng tướng vi 。 決定相違過失 謂彼一分意定無依。六識攝故。 quyết định tướng vi quá thất  vị bỉ nhất phân ý định vô y 。lục thức nhiếp cố 。 如汝聖道.無學意識 故無第七。 như nhữ Thánh đạo .vô học ý thức  cố vô đệ thất 。 攝論.大論比量宗.因。皆有此失。 nhiếp luận .đại luận tỉ lượng tông .nhân 。giai hữu thử thất 。 善因明者應乃知之。 thiện nhân minh giả ưng nãi tri chi 。 論。或應五識至六亦應爾。 述曰。 luận 。hoặc ưng ngũ thức chí lục diệc ưng nhĩ 。 thuật viết 。 義雖不然。汝之五識亦應許有無依之時。 nghĩa tuy bất nhiên 。nhữ chi ngũ thức diệc ưng hứa hữu vô y chi thời 。 六識攝故。 lục thức nhiếp cố 。 如汝意識 此有自宗相違過失以就他宗 然成返難。五識恒有依。 như nhữ ý thức  thử hữu tự tông tướng vi quá thất dĩ tựu tha tông  nhiên thành phản nạn/nan 。ngũ thức hằng hữu y 。 意識應亦爾。結成前難。 ý thức ưng diệc nhĩ 。kết thành tiền nạn/nan 。 論。是故定有至此亦應爾。 述曰。 luận 。thị cố định hữu chí thử diệc ưng nhĩ 。 thuật viết 。 故無染意於上三位亦恒現前。二乘三位法執無染。 cố vô nhiễm ý ư thượng tam vị diệc hằng hiện tiền 。nhị thừa tam vị Pháp chấp vô nhiễm 。 菩薩三位或淨無漏無染心起。 Bồ Tát tam vị hoặc tịnh vô lậu vô nhiễm tâm khởi 。 是隨所應思之差別。廻心向大其理皆然。 thị tùy sở ưng tư chi sái biệt 。hồi tâm hướng Đại kỳ lý giai nhiên 。 論說三位無末那者。隨何乘說染污意無。 luận thuyết tam vị vô mạt na giả 。tùy hà thừa thuyết nhiễm ô ý vô 。 非無第七識體。如說四位不退菩薩等無阿賴耶。 phi vô đệ thất thức thể 。như thuyết tứ vị bất thoái Bồ-tát đẳng vô a-lại-da 。 非無第八識體。捨染名故。 phi vô đệ bát thức thể 。xả nhiễm danh cố 。 故人執俱定有法執 下自更解無漏亦有淨第七識。 cố nhân chấp câu định hữu Pháp chấp  hạ tự cánh giải vô lậu diệc hữu tịnh đệ thất thức 。 一一皆如佛地論說。及樞要說。諸門分別如第十解。 nhất nhất giai như Phật địa luận thuyết 。cập xu yếu thuyết 。chư môn phân biệt như đệ thập giải 。 下唯正義。 hạ duy chánh nghĩa 。 成唯識論述記卷第五(本) thành duy thức luận thuật kí quyển đệ ngũ (bổn ) 成唯識論述記卷第五(末) thành duy thức luận thuật kí quyển đệ ngũ (mạt )     沙門基撰     Sa Môn cơ soạn 論。此意差別略有三種。 述曰。 luận 。thử ý sái biệt lược hữu tam chủng 。 thuật viết 。 上來依頌第十門中。已略分別伏斷位訖。 thượng lai y tụng đệ thập môn trung 。dĩ lược phân biệt phục đoạn vị cật 。 自下第二因乘義解分位行相 於中有三。 tự hạ đệ nhị nhân thừa nghĩa giải phần vị hành tướng  ư trung hữu tam 。 初標分位行相差別之數次列其名。後隨別釋。 sơ tiêu phần vị hành tướng sái biệt chi số thứ liệt kỳ danh 。hậu tùy biệt thích 。 此即初也。 thử tức sơ dã 。 論。一補特伽羅至平等性智相應。 述曰。 luận 。nhất Bổ-đặc-già-la chí bình đẳng tánh trí tướng ứng 。 thuật viết 。 即列名也。以相應法顯識行相。 tức liệt danh dã 。dĩ tướng ứng Pháp Hiển thức hành tướng 。 論。初通一切至有漏心位。 述曰。 luận 。sơ thông nhất thiết chí hữu lậu tâm vị 。 thuật viết 。 由此三種短長不同故成位別 自下別釋有二。 do thử tam chủng đoản trường/trưởng bất đồng cố thành vị biệt  tự hạ biệt thích hữu nhị 。 初別解三位。後重斷簡。 sơ biệt giải tam vị 。hậu trọng đoạn giản 。 此是第一與人我見相應。正云補特伽羅。通五趣攝。 thử thị đệ nhất dữ nhân ngã kiến tướng ứng 。chánh vân Bổ-đặc-già-la 。thông ngũ thú nhiếp 。 非唯人故。如前已解。即一切異生全。 phi duy nhân cố 。như tiền dĩ giải 。tức nhất thiết dị sanh toàn 。 二乘有學有漏心位。起此見故。除八地已去。 nhị thừa hữu học hữu lậu tâm vị 。khởi thử kiến cố 。trừ bát địa dĩ khứ 。 彼永不起此人我見。七地已前一類菩薩有漏心位。 bỉ vĩnh bất khởi thử nhân ngã kiến 。thất địa dĩ tiền nhất loại Bồ Tát hữu lậu tâm vị 。 一類之言。謂即簡取頓悟菩薩初地至七地。 nhất loại chi ngôn 。vị tức giản thủ đốn ngộ Bồ-tát sơ địa chí thất địa 。 漸悟菩薩.二乘有學從初發心初二阿僧祇劫。 tiệm ngộ Bồ Tát .nhị thừa hữu học tùng sơ phát tâm sơ nhị a-tăng-kì kiếp 。 除二乘無學廻心菩薩者。故言一類。 trừ nhị thừa vô học hồi tâm Bồ Tát giả 。cố ngôn nhất loại 。 彼已永無故。此菩薩.及二乘有學起有漏心時者。 bỉ dĩ vĩnh vô cố 。thử Bồ Tát .cập nhị thừa hữu học khởi hữu lậu tâm thời giả 。 但起無漏人執必無故。 đãn khởi vô lậu nhân chấp tất vô cố 。 論。彼緣阿賴耶識起補特伽羅我見。 述曰。 luận 。bỉ duyên A-lại-da thức khởi Bổ-đặc-già-la ngã kiến 。 thuật viết 。 此識緣阿賴耶識起數取趣見也。 thử thức duyên A-lại-da thức khởi số thủ thú kiến dã 。 七地已前第八未捨阿賴耶名故也。 thất địa dĩ tiền đệ bát vị xả a-lại-da danh cố dã 。 第七非不與法見俱。法見位長。人我位短。又人我麁。 đệ thất phi bất dữ pháp kiến câu 。pháp kiến vị trường/trưởng 。nhân ngã vị đoản 。hựu nhân ngã thô 。 法我細故。故偏說之。此為初無。 pháp ngã tế cố 。cố Thiên thuyết chi 。thử vi/vì/vị sơ vô 。 此即捨名 問能緣人我。七地以前有漏心時方言有者。 thử tức xả danh  vấn năng duyên nhân ngã 。thất địa dĩ tiền hữu lậu tâm thời phương ngôn hữu giả 。 此意是入無漏時捨。如下亦然。捨此相應。 thử ý thị nhập vô lậu thời xả 。như hạ diệc nhiên 。xả thử tướng ứng 。 何故第八捨阿賴耶名。 hà cố đệ bát xả a-lại-da danh 。 不言七地以前起無漏心時捨 答八據永捨。 bất ngôn thất địa dĩ tiền khởi vô lậu tâm thời xả  đáp bát cứ vĩnh xả 。 以性未能離他執故。七據暫捨。以染污體少時無故。 dĩ tánh vị năng ly tha chấp cố 。thất cứ tạm xả 。dĩ nhiễm ô thể thiểu thời vô cố 。 不相違也。不可說彼得互捨也。 bất tướng vi dã 。bất khả thuyết bỉ đắc hỗ xả dã 。 以二乘有學未名捨故。若許暫捨。 dĩ nhị thừa hữu học vị danh xả cố 。nhược/nhã hứa tạm xả 。 二乘有學入無漏心亦應名捨。染污末那違無漏故。 nhị thừa hữu học nhập vô lậu tâm diệc ưng danh xả 。nhiễm ô mạt na vi vô lậu cố 。 論。次通一切至不現前位。 述曰。 luận 。thứ thông nhất thiết chí bất hiện tiền vị 。 thuật viết 。 即是第二法見相應。此若初位必有此位。 tức thị đệ nhị pháp kiến tướng ứng 。thử nhược/nhã sơ vị tất hữu thử vị 。 有此位時未必有初。此位長也。即諸異生。 hữu thử vị thời vị tất hữu sơ 。thử vị trường/trưởng dã 。tức chư dị sanh 。 一切二乘不問有學.無學身全。一切菩薩。即兼頓悟。 nhất thiết nhị thừa bất vấn hữu học .vô học thân toàn 。nhất thiết Bồ Tát 。tức kiêm đốn ngộ 。 及學無學漸悟菩薩。 cập học vô học tiệm ngộ Bồ Tát 。 十地之中法智及果不現前位 法空智者。 Thập Địa chi trung Pháp trí cập quả bất hiện tiền vị  pháp không trí giả 。 謂無分別智入法空觀時 果者。即是此正智果。謂法空後得智。 vị vô phân biệt trí nhập pháp không quán thời  quả giả 。tức thị thử chánh trí quả 。vị pháp không hậu đắc trí 。 及依法空後得智入滅定位。 cập y pháp không hậu đắc trí nhập diệt định vị 。 無分別智所引起故。名法空智果。此時第七識必起平等智。 vô phân biệt trí sở dẫn khởi cố 。danh pháp không trí quả 。thử thời đệ thất thức tất khởi bình đẳng trí 。 第六法空心細。第七法執障彼法空智。 đệ lục pháp không tâm tế 。đệ thất pháp chấp chướng bỉ pháp không trí 。 法空智起故平等智生。等流亦爾。體類同故。 pháp không trí khởi cố bình đẳng trí sanh 。đẳng lưu diệc nhĩ 。thể loại đồng cố 。 然此中言。簡取人空無分別智。及人空後得智。 nhiên thử trung ngôn 。giản thủ nhân không vô phân biệt trí 。cập nhân không hậu đắc trí 。 并此人空所引滅定。此位之時雖滅人執。 tinh thử nhân không sở dẫn diệt định 。thử vị chi thời tuy diệt nhân chấp 。 法執仍在。人空觀麁。法執行細不障彼智。 Pháp chấp nhưng tại 。nhân không quán thô 。Pháp chấp hạnh/hành/hàng tế bất chướng bỉ trí 。 唯第七人執可障彼智。 duy đệ thất nhân chấp khả chướng bỉ trí 。 故入人觀位人執不行。如來地時此識無漏。故不說也。 cố nhập nhân quán vị nhân chấp bất hạnh/hành 。Như Lai địa thời thử thức vô lậu 。cố bất thuyết dã 。 論。彼緣異熟識起法我見。 述曰。 luận 。bỉ duyên dị thục thức khởi pháp ngã kiến 。 thuật viết 。 此法執心緣異熟識起法我見。法我見位既長。 thử pháp chấp tâm duyên dị thục thức khởi pháp ngã kiến 。pháp ngã kiến vị ký trường/trưởng 。 異熟之心亦爾。見.相相當故說緣也。 dị thục chi tâm diệc nhĩ 。kiến .tướng tướng đương cố thuyết duyên dã 。 非人執心不緣異熟。異熟位長故不說彼。 phi nhân chấp tâm bất duyên dị thục 。dị thục vị trường/trưởng cố bất thuyết bỉ 。 非法執心不緣賴耶。賴耶短故不說之也。 phi pháp chấp tâm bất duyên lại da 。lại da đoản cố bất thuyết chi dã 。 論。後通一切至現在前位。 述曰。 luận 。hậu thông nhất thiết chí hiện tại tiền vị 。 thuật viết 。 即平等智相應心也。後勝全論。即一切如來全。 tức bình đẳng trí tướng ứng tâm dã 。hậu thắng toàn luận 。tức nhất thiết Như Lai toàn 。 無有漏故。一切菩薩見道全。通頓.漸悟。 vô hữu lậu cố 。nhất thiết Bồ Tát kiến đạo toàn 。thông đốn .tiệm ngộ 。 一切菩薩必法空觀入見道故。 nhất thiết Bồ Tát tất pháp không quán nhập kiến đạo cố 。 此非三心真見道義。及一切菩薩修道位中法空智。 thử phi tam tâm chân kiến đạo nghĩa 。cập nhất thiết Bồ Tát tu đạo vị trung pháp không trí 。 及果現在前位。皆起平等智故。人觀不然。如前已說。 cập quả hiện tại tiền vị 。giai khởi bình đẳng trí cố 。nhân quán bất nhiên 。như tiền dĩ thuyết 。 然果中有遠果。有近果。如何等者。 nhiên quả trung hữu viễn quả 。hữu cận quả 。như hà đẳng giả 。 佛地論說。後得智若是法觀等流者。 Phật địa luận thuyết 。hậu đắc trí nhược/nhã thị pháp quán đẳng lưu giả 。 即是法觀 若定爾者。八地已去不出無漏觀。 tức thị Pháp quán  nhược/nhã định nhĩ giả 。bát địa dĩ khứ bất xuất vô lậu quán 。 彼位何時非法觀果 由此應說。隣近果者。 bỉ vị hà thời phi pháp quán quả  do thử ưng thuyết 。lân cận quả giả 。 如佛地論說法觀後得現前。若遠果者。 như Phật địa luận thuyết Pháp quán hậu đắc hiện tiền 。nhược/nhã viễn quả giả 。 即人觀後得現前 或八地以去無分別智自入人觀。 tức nhân quán hậu đắc hiện tiền  hoặc bát địa dĩ khứ vô phân biệt trí tự nhập nhân quán 。 彼果起人觀後得智亦無妨 然此中據初 bỉ quả khởi nhân quán hậu đắc trí diệc vô phương  nhiên thử trung cứ sơ 解隣近果說。 giải lân cận quả thuyết 。 若約後義即果全論 又此果有緣慮不緣慮。不緣慮者即滅定。 nhược/nhã ước hậu nghĩa tức quả toàn luận  hựu thử quả hữu duyên lự bất duyên lự 。bất duyên lự giả tức diệt định 。 緣慮者可知。 duyên lự giả khả tri 。 論。彼緣無垢至起平等性智。 述曰。 luận 。bỉ duyên vô cấu chí khởi bình đẳng tánh trí 。 thuật viết 。 此第三智緣何法境。於佛地時緣無垢識等。 thử đệ tam trí duyên hà pháp cảnh 。ư Phật địa thời duyên vô cấu thức đẳng 。 即緣無垢第八淨識一切有為及真如故言等。 tức duyên vô cấu đệ bát tịnh thức nhất thiết hữu vi cập chân như cố ngôn đẳng 。 菩薩見修道位。 Bồ Tát kiến tu đạo vị 。 緣異熟識及真如故 問若許菩薩亦緣真如。即第七識一心之中。 duyên dị thục thức cập chân như cố  vấn nhược/nhã hứa Bồ Tát diệc duyên chân như 。tức đệ thất thức nhất tâm chi trung 。 雙緣真俗有漏無漏二境界失 答若在真見道。 song duyên chân tục hữu lậu vô lậu nhị cảnh giới thất  đáp nhược/nhã tại chân kiến đạo 。 及一切緣真如無分別智此第七識。 cập nhất thiết duyên chân như vô phân biệt trí thử đệ thất thức 。 一向緣如不緣第八。唯理觀故。其相見道。 nhất hướng duyên như bất duyên đệ bát 。duy lý quán cố 。kỳ tướng kiến đạo 。 及修道中後得智品平等性智。或唯緣第八。 cập tu đạo trung hậu đắc trí phẩm bình đẳng tánh trí 。hoặc duy duyên đệ bát 。 或亦緣似真如。其實唯有為。 hoặc diệc duyên tự chân như 。kỳ thật duy hữu vi 。 通緣有漏無漏為境由第六識引生別故。今此總言緣異熟等。 thông duyên hữu lậu vô lậu vi/vì/vị cảnh do đệ lục thức dẫn sanh biệt cố 。kim thử tổng ngôn duyên dị thục đẳng 。 等真如等故。以後得智不親緣真如。 đẳng chân như đẳng cố 。dĩ hậu đắc trí bất thân duyên chân như 。 不名真俗雙行。至五地中方合此難合合令相應。 bất danh chân tục song hạnh/hành/hàng 。chí ngũ địa trung phương hợp thử nạn/nan hợp hợp lệnh tướng ứng 。 故亦無妨 又解若在佛果。 cố diệc vô phương  hựu giải nhược/nhã tại Phật quả 。 此平等智雙緣真俗。若在十地唯緣異熟。未能緣如。 thử bình đẳng trí song duyên chân tục 。nhược/nhã tại Thập Địa duy duyên dị thục 。vị năng duyên như 。 無如前失 此亦不然。十平等中許緣真如。 vô như tiền thất  thử diệc bất nhiên 。thập bình đẳng trung hứa duyên chân như 。 佛地論中第五卷說初地即得。 Phật địa luận trung đệ ngũ quyển thuyết sơ địa tức đắc 。 故知因中亦緣真俗。前解為勝 或第八未捨名。 cố tri nhân trung diệc duyên chân tục 。tiền giải vi/vì/vị thắng  hoặc đệ bát vị xả danh 。 得言緣賴耶。性未離故。故復言等。 đắc ngôn duyên lại da 。tánh vị ly cố 。cố phục ngôn đẳng 。 即是識字及一等字。通在無垢及異熟識。此解難知。 tức thị thức tự cập nhất đẳng tự 。thông tại vô cấu cập dị thục thức 。thử giải nạn/nan tri 。 既無能藏。藏義應暫捨。 ký vô năng tạng 。tạng nghĩa ưng tạm xả 。 問二執俱起。何故分位前後不同。 vấn nhị chấp câu khởi 。hà cố phần vị tiền hậu bất đồng 。 初廣前人執。 sơ quảng tiền nhân chấp 。 論。補特伽羅至方謂人等故。 述曰。 luận 。Bổ-đặc-già-la chí phương vị nhân đẳng cố 。 thuật viết 。 自下第二重明前位。文有其二。 tự hạ đệ nhị trọng minh tiền vị 。văn hữu kỳ nhị 。 唯廣初二故 廣初有二。初明二執寬狹。後明用.體同別。 duy quảng sơ nhị cố  quảng sơ hữu nhị 。sơ minh nhị chấp khoan hiệp 。hậu minh dụng .thể đồng biệt 。 此初也。今顯初位必帶後位。以初短故。 thử sơ dã 。kim hiển sơ vị tất đái hậu vị 。dĩ sơ đoản cố 。 人我位必有法我。人我必依法我起故。 nhân ngã vị tất hữu pháp ngã 。nhân ngã tất y pháp ngã khởi cố 。 人我是主宰作者等用故。法我有自性勝用等故。 nhân ngã thị chủ tể tác giả đẳng dụng cố 。pháp ngã hữu tự tánh thắng dụng đẳng cố 。 即法我通。 tức pháp ngã thông 。 人我狹也 如人要迷杌不知是杌等方執為人。迷杌為先後方人起。 nhân ngã hiệp dã  như nhân yếu mê ngột bất tri thị ngột đẳng phương chấp vi/vì/vị nhân 。mê ngột vi/vì/vị tiên hậu phương nhân khởi 。 此中喻況理有淺.深。淺喻謂人是人執。 thử trung dụ huống lý hữu thiển .thâm 。thiển dụ vị nhân thị nhân chấp 。 迷杌是法執。深喻即迷杌是迷法空。 mê ngột thị pháp chấp 。thâm dụ tức mê ngột thị mê pháp không 。 謂人是起人執。法中據迷理。 vị nhân thị khởi nhân chấp 。Pháp trung cứ mê lý 。 人中起事執 問人中亦可言迷理。法中起事執 答不然。 nhân trung khởi sự chấp  vấn nhân trung diệc khả ngôn mê lý 。Pháp trung khởi sự chấp  đáp bất nhiên 。 人狹法寬。以法為本故 難淺喻云。 nhân hiệp Pháp khoan 。dĩ pháp vi/vì/vị bổn cố  nạn/nan thiển dụ vân 。 若執是杌即執人。可使執杌是法執。 nhược/nhã chấp thị ngột tức chấp nhân 。khả sử chấp ngột thị pháp chấp 。 既言迷杌起於人。迷杌應非是法執 答不然。 ký ngôn mê ngột khởi ư nhân 。mê ngột ưng phi thị pháp chấp  đáp bất nhiên 。 迷者不了。不了杌時似於法執。 mê giả bất liễu 。bất liễu ngột thời tự ư Pháp chấp 。 非謂執是實杌方為不了 問若不了杌與疑何別 phi vị chấp thị thật ngột phương vi ất liễu  vấn nhược/nhã bất liễu ngột dữ nghi hà biệt  答彼猶豫故。此決定故。  đáp bỉ do dự cố 。thử quyết định cố 。 決定迷杌遂執是人。故是法執。 quyết định mê ngột toại chấp thị nhân 。cố thị pháp chấp 。 問如何二執得俱起耶。 vấn như hà nhị chấp đắc câu khởi da 。 論。我法二見至此亦應然。 述曰。 luận 。ngã pháp nhị kiến chí thử diệc ưng nhiên 。 thuật viết 。 下顯體.用同別。我法用別。惠體是一。 hạ hiển thể .dụng đồng biệt 。ngã pháp dụng biệt 。huệ thể thị nhất 。 同一種生無違於理。如一眼識緣青.黃兩境。二行相生。 đồng nhất chủng sanh vô vi ư lý 。như nhất nhãn thức duyên thanh .hoàng lượng (lưỡng) cảnh 。nhị hành tướng sanh 。 然今此中以兩境兩行共許識。喻不共執心。 nhiên kim thử trung dĩ lượng (lưỡng) cảnh lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng cộng hứa thức 。dụ bất cộng chấp tâm 。 然今所執非是二境。 nhiên kim sở chấp phi thị nhị cảnh 。 無一心中於二境起二行執故 問若爾前言疑於理印於事。 vô nhất tâm trung ư nhị cảnh khởi nhị hạnh/hành/hàng chấp cố  vấn nhược nhĩ tiền ngôn nghi ư lý ấn ư sự 。 豈非二行二境耶 彼雖非執行相別故。 khởi phi nhị hạnh/hành/hàng nhị cảnh da  bỉ tuy phi chấp hành tướng biệt cố 。 執則不然。以推求故。以堅著故。 chấp tức bất nhiên 。dĩ thôi cầu cố 。dĩ kiên trước/trứ cố 。 境.行別者亦不俱起。今此不違故許俱起。 cảnh .hạnh/hành/hàng biệt giả diệc bất câu khởi 。kim thử bất vi cố hứa câu khởi 。 即是廣前初人執位。 tức thị quảng tiền sơ nhân chấp vị 。 此下廣前法執位中有三。初總廣一切唯法執位。 thử hạ quảng tiền Pháp chấp vị trung hữu tam 。sơ tổng quảng nhất thiết duy Pháp chấp vị 。 次更重諍八地以上。後解法執染.不染義。 thứ cánh trọng tránh bát địa dĩ thượng 。hậu giải Pháp chấp nhiễm .bất nhiễm nghĩa 。 論。二乘有學至我執已伏故。 述曰。 luận 。nhị thừa hữu học chí ngã chấp dĩ phục cố 。 thuật viết 。 廣前第二法執位也。此執寬故。 quảng tiền đệ nhị pháp chấp vị dã 。thử chấp khoan cố 。 初位必有此法執故。更不須釋一切異生。 sơ vị tất hữu thử pháp chấp cố 。cánh bất tu thích nhất thiết dị sanh 。 理無疑滯具有人執 定性二乘有學起聖道住滅定。 lý vô nghi trệ cụ hữu nhân chấp  định tánh nhị thừa hữu học khởi Thánh đạo trụ/trú diệt định 。 二位現在前時通見.修道。 nhị vị hiện tại tiền thời thông kiến .tu đạo 。 除此亦有人執 頓悟菩薩。除見道全。此依一心真見道說。 trừ thử diệc hữu nhân chấp  đốn ngộ Bồ-tát 。trừ kiến đạo toàn 。thử y nhất tâm chân kiến đạo thuyết 。 一向法觀違法執故。 nhất hướng Pháp quán vi Pháp chấp cố 。 若三心觀即初念時唯人觀故 於修道位生空智及此果。 nhược/nhã tam tâm quán tức sơ niệm thời duy nhân quán cố  ư tu đạo vị sanh không trí cập thử quả 。 果即人空後得智。及人空所引滅定也。有學漸悟菩薩。 quả tức nhân không hậu đắc trí 。cập nhân không sở dẫn diệt định dã 。hữu học tiệm ngộ Bồ Tát 。 一切位中生空智。及二果現在前時。 nhất thiết vị trung sanh không trí 。cập nhị quả hiện tại tiền thời 。 即皆唯起此識法執。以此人執障人空智故。 tức giai duy khởi thử thức Pháp chấp 。dĩ thử nhân chấp chướng nhân không trí cố 。 定性二乘聖道.滅定。 định tánh nhị thừa Thánh đạo .diệt định 。 頓漸菩薩生空智及果位我執已伏。至金剛心方能斷故。唯有法執。 đốn tiệm Bồ Tát sanh không trí cập quả vị ngã chấp dĩ phục 。chí Kim cương tâm phương năng đoạn cố 。duy hữu Pháp chấp 。 頓.漸菩薩皆除見道法空智及果者。 đốn .tiệm Bồ Tát giai trừ kiến đạo pháp không trí cập quả giả 。 必無法執故。 tất vô Pháp chấp cố 。 然唯起法執中。 nhiên duy khởi Pháp chấp trung 。 定性二乘無學及此漸悟如何。 định tánh nhị thừa vô học cập thử tiệm ngộ như hà 。 論。二乘無學至我執已斷故。 述曰。 luận 。nhị thừa vô học chí ngã chấp dĩ đoạn cố 。 thuật viết 。 明此二種人也。謂此定性二乘無學全。 minh thử nhị chủng nhân dã 。vị thử định tánh nhị thừa vô học toàn 。 及此漸悟菩薩一切位中。法空智及果不現前時。 cập thử tiệm ngộ Bồ Tát nhất thiết vị trung 。pháp không trí cập quả bất hiện tiền thời 。 若住散.定心有漏.無漏心。皆唯起法執。 nhược/nhã trụ/trú tán .định tâm hữu lậu .vô lậu tâm 。giai duy khởi Pháp chấp 。 我執已斷故。漸悟即除見道全.及修道中法空智。 ngã chấp dĩ đoạn cố 。tiệm ngộ tức trừ kiến đạo toàn .cập tu đạo trung pháp không trí 。 及果現在前位。此位法執定不行故。 cập quả hiện tại tiền vị 。thử vị Pháp chấp định bất hạnh/hành cố 。 餘位非所除。皆有法執也。 dư vị phi sở trừ 。giai hữu Pháp chấp dã 。 然此一切若是漸悟有學.無學。頓悟菩薩八地已去。大勢相似。 nhiên thử nhất thiết nhược/nhã thị tiệm ngộ hữu học .vô học 。đốn ngộ Bồ-tát bát địa dĩ khứ 。đại thế tương tự 。 七地已前有漏心間不同八地。 thất địa dĩ tiền hữu lậu tâm gian bất đồng bát địa 。 自下第二故重諍之。 tự hạ đệ nhị cố trọng tránh chi 。 論。八地以去至不相違故。 述曰。 luận 。bát địa dĩ khứ chí bất tướng vi cố 。 thuật viết 。 重諍八地已上三地。彼位人我執皆永不行。 trọng tránh bát địa dĩ thượng tam địa 。bỉ vị nhân ngã chấp giai vĩnh bất hạnh/hành 。 不行有二。無學漸悟彼已永斷名為不行。 bất hạnh/hành hữu nhị 。vô học tiệm ngộ bỉ dĩ vĩnh đoạn danh vi bất hạnh/hành 。 有學漸悟。及頓悟菩薩。此位永伏名為不行。 hữu học tiệm ngộ 。cập đốn ngộ Bồ-tát 。thử vị vĩnh phục danh vi bất hạnh/hành 。 即是第八捨其名也。能緣不行故。 tức thị đệ bát xả kỳ danh dã 。năng duyên bất hạnh/hành cố 。 此三地法空智不現前。起人觀時猶起法執。不相違故。 thử tam địa pháp không trí bất hiện tiền 。khởi nhân quán thời do khởi Pháp chấp 。bất tướng vi cố 。 細執不障麁觀起故。 tế chấp bất chướng thô quán khởi cố 。 若不然者即應起法觀。唯無漏相續。無有漏心隔。以此為證。 nhược/nhã bất nhiên giả tức ưng khởi Pháp quán 。duy vô lậu tướng tục 。vô hữu lậu tâm cách 。dĩ thử vi/vì/vị chứng 。 八地已去。若彼許起第六意識有漏心者。 bát địa dĩ khứ 。nhược/nhã bỉ hứa khởi đệ lục ý thức hữu lậu tâm giả 。 何故人執彼位不行。人執不障有漏心故。 hà cố nhân chấp bỉ vị bất hạnh/hành 。nhân chấp bất chướng hữu lậu tâm cố 。 設未永斷彼人執種但是永伏。 thiết vị vĩnh đoạn bỉ nhân chấp chủng đãn thị vĩnh phục 。 故知無漏心常起人.法觀。 cố tri vô lậu tâm thường khởi nhân .Pháp quán 。 此以何為證。如解深密經。當七十八。 thử dĩ hà vi/vì/vị chứng 。như Giải Thâm Mật Kinh 。đương thất thập bát 。 二障三處過也。 nhị chướng tam xứ/xử quá/qua dã 。 論。如契經說至所知障在。 述曰。 luận 。như khế Kinh thuyết chí sở tri chướng tại 。 thuật viết 。 八地已上一切煩惱不復現行。唯有所依所知障在。 bát địa dĩ thượng nhất thiết phiền não bất phục hiện hạnh/hành/hàng 。duy hữu sở y sở tri chướng tại 。 此經文也。 thử Kinh văn dã 。 論。此所知障至亦應在故。 述曰。 luận 。thử sở tri chướng chí diệc ưng tại cố 。 thuật viết 。 八地已去所有法執。是現行非種子。 bát địa dĩ khứ sở hữu Pháp chấp 。thị hiện hành phi chủng tử 。 此非第六識中法執現種。 thử phi đệ lục thức trung Pháp chấp hiện chủng 。 說彼地地皆能斷故 若謂彼說第七惑餘識中法執種子非有現行。 thuyết bỉ địa địa giai năng đoạn cố  nhược/nhã vị bỉ thuyết đệ thất hoặc dư thức trung Pháp chấp chủng tử phi hữu hiện hành 。 現行所知障此位無故者。 hiện hành sở tri chướng thử vị vô cố giả 。 即煩惱種子亦應言在。 tức phiền não chủng tử diệc ưng ngôn tại 。 十地之中未斷第七及餘修道煩惱種故。應言此位煩惱.所知二障俱在。 Thập Địa chi trung vị đoạn đệ thất cập dư tu đạo phiền não chủng cố 。ưng ngôn thử vị phiền não .sở tri nhị chướng câu tại 。 何故唯言所知障在。 hà cố duy ngôn sở tri chướng tại 。 若言第六識可起現行法執故。言法為依者。此與何法為所依也。 nhược/nhã ngôn đệ lục thức khả khởi hiện hành Pháp chấp cố 。ngôn Pháp vi/vì/vị y giả 。thử dữ hà Pháp vi/vì/vị sở y dã 。 第六非所依。第七是所依。 đệ lục phi sở y 。đệ thất thị sở y 。 又若許第六起此染心。何故不起煩惱人執。 hựu nhược/nhã hứa đệ lục khởi thử nhiễm tâm 。hà cố bất khởi phiền não nhân chấp 。 何法為障令不生耶。不見餘時第六意識唯有法執。 hà Pháp vi/vì/vị chướng lệnh bất sanh da 。bất kiến dư thời đệ lục ý thức duy hữu Pháp chấp 。 經於一切時都無人執故。 Kinh ư nhất thiết thời đô vô nhân chấp cố 。 然上重諍初.及第二位。不言平等性等位者。彼易了故。 nhiên thượng trọng tránh sơ .cập đệ nhị vị 。bất ngôn bình đẳng tánh đẳng vị giả 。bỉ dịch liễu cố 。 自下第三重解法執染.不染義 問何故上 tự hạ đệ tam trọng giải Pháp chấp nhiễm .bất nhiễm nghĩa  vấn hà cố thượng 言二乘.異生全言有也。 ngôn nhị thừa .dị sanh toàn ngôn hữu dã 。 論。法執俱意至不障彼智故。 述曰。 luận 。Pháp chấp câu ý chí bất chướng bỉ trí cố 。 thuật viết 。 於二乘等。等諸異生。雖名不染於菩薩名為染。 ư nhị thừa đẳng 。đẳng chư dị sanh 。tuy danh bất nhiễm ư Bồ Tát danh vi nhiễm 。 障菩薩智故。由此法執通二無記。 chướng Bồ Tát trí cố 。do thử pháp chấp thông nhị vô kí 。 望二乘是無覆。望菩薩亦名有覆無記。 vọng nhị thừa thị vô phước 。vọng Bồ Tát diệc danh hữu phước vô kí 。 不障二乘故。 bất chướng nhị thừa cố 。 論。是異熟生攝至此名通故。 述曰。 luận 。thị dị thục sanh nhiếp chí thử danh thông cố 。 thuật viết 。 有四無記。此何無記攝。是異熟生攝。 hữu tứ vô kí 。thử hà vô kí nhiếp 。thị dị thục sanh nhiếp 。 從異熟識性恒時生故名異熟生。 tùng dị thục thức tánh hằng thời sanh cố danh dị thục sanh 。 非是從善.惡異熟業所生名異熟生。異熟生無記名通故攝此。 phi thị tùng thiện .ác dị thục nghiệp sở sanh danh dị thục sanh 。dị thục sanh vô kí danh thông cố nhiếp thử 。 論。如增上緣至皆入此攝。 述曰。三緣不攝。 luận 。như tăng thượng duyên chí giai nhập thử nhiếp 。 thuật viết 。tam duyên bất nhiếp 。 皆此緣攝。三無記不攝。 giai thử duyên nhiếp 。tam vô kí bất nhiếp 。 皆此無記攝 何者非異熟生耶。餘三雖亦從異熟生。 giai thử vô kí nhiếp  hà giả phi dị thục sanh da 。dư tam tuy diệc tùng dị thục sanh 。 然有別名。此不在彼別名中故。是總名攝。 nhiên hữu biệt danh 。thử bất tại bỉ biệt danh trung cố 。thị tổng danh nhiếp 。 然即別名。非餘三故。 nhiên tức biệt danh 。phi dư tam cố 。 如佛地第七.及此論下二障中敘。 như Phật địa đệ thất .cập thử luận hạ nhị chướng trung tự 。 然此第二雖是總束上為三位解第十門 nhiên thử đệ nhị tuy thị tổng thúc thượng vi/vì/vị tam vị giải đệ thập môn 訖。自下第二大段引教及理證有此識。 cật 。tự hạ đệ nhị Đại đoạn dẫn giáo cập lý chứng hữu thử thức 。 論。云何應知至有別自體。 述曰。文中有三。 luận 。vân hà ứng tri chí hữu biệt tự thể 。 thuật viết 。văn trung hữu tam 。 初問。次答。後釋頌。下會唯立六識是也。 sơ vấn 。thứ đáp 。hậu thích tụng 。hạ hội duy lập lục thức thị dã 。 小乘執此即是六識入過去者。故為此問。 Tiểu thừa chấp thử tức thị lục thức nhập quá khứ giả 。cố vi/vì/vị thử vấn 。 答中有二。初總以教理為量。 đáp trung hữu nhị 。sơ tổng dĩ giáo lý vi/vì/vị lượng 。 二別以教理為量。 nhị biệt dĩ giáo lý vi/vì/vị lượng 。 論。聖教正理為定量故。 述曰。是總答也。 luận 。Thánh giáo chánh lý vi/vì/vị định lượng cố 。 thuật viết 。thị tổng đáp dã 。 論。謂薄伽梵至是三別義。 述曰。 luận 。vị Bạc Già Phạm chí thị tam biệt nghĩa 。 thuật viết 。 自下別答 於中有二。初依顯經以教證有。 tự hạ biệt đáp  ư trung hữu nhị 。sơ y hiển Kinh dĩ giáo chứng hữu 。 次依隱經以理證有 初中有二。初不共許經。 thứ y ẩn Kinh dĩ lý chứng hữu  sơ trung hữu nhị 。sơ bất cộng hứa Kinh 。 二共許經。明此等經通大小有。 nhị cộng hứa Kinh 。minh thử đẳng Kinh thông đại tiểu hữu 。 然七十六.解深密經.及楞伽大有文 小乘謂未來名 nhiên thất thập lục .Giải Thâm Mật Kinh .cập Lăng già Đại hữu văn  Tiểu thừa vị vị lai danh 心。過去是意。現在是識。等種種分別。 tâm 。quá khứ thị ý 。hiện tại thị thức 。đẳng chủng chủng phân biệt 。 然無別體 今顯於經言別有體。上總解已。 nhiên vô biệt thể  kim hiển ư Kinh ngôn biệt hữu thể 。thượng tổng giải dĩ 。 論。如是三義至了別轉故。 述曰。 luận 。như thị tam nghĩa chí liễu biệt chuyển cố 。 thuật viết 。 雖通八識皆名心意識。而隨勝顯第八名心。 tuy thông bát thức giai danh tâm ý thức 。nhi tùy thắng hiển đệ bát danh tâm 。 為一切現行熏。是集諸法種。現行為依。 vi/vì/vị nhất thiết hiện hành huân 。thị tập chư Pháp chủng 。hiện hành vi/vì/vị y 。 種子識為因。能生一切法故。是起諸法。然六十三中。 chủng tử thức vi/vì/vị nhân 。năng sanh nhất thiết pháp cố 。thị khởi chư Pháp 。nhiên lục thập tam trung 。 心等具有此通別名。所以稍廣 第七名意。 tâm đẳng cụ hữu thử thông biệt danh 。sở dĩ sảo quảng  đệ thất danh ý 。 恒審思量為我等故。因中有漏唯緣我境。 hằng thẩm tư lượng vi/vì/vị ngã đẳng cố 。nhân trung hữu lậu duy duyên ngã cảnh 。 無漏緣第八.及真如。果上許緣一切法故。 vô lậu duyên đệ bát .cập chân như 。quả thượng hứa duyên nhất thiết pháp cố 。 論言等也 餘六識名識。 luận ngôn đẳng dã  dư lục thức danh thức 。 於六別境體是麁動有間斷法了別轉故。易了名麁。 ư lục biệt cảnh thể thị thô động hữu gian đoạn Pháp liễu biệt chuyển cố 。dịch liễu danh thô 。 轉易名動。不續名間。各有此勝各別得名。 chuyển dịch danh động 。bất tục danh gian 。các hữu thử thắng các biệt đắc danh 。 何以知心等是第八等耶。 hà dĩ tri tâm đẳng thị đệ bát đẳng da 。 論。如入楞伽至是說名為識。 述曰。 luận 。như nhập Lăng già chí thị thuyết danh vi thức 。 thuật viết 。 即是彼經第九卷頌。舊云本識但是心。意能念境界。 tức thị bỉ Kinh đệ cửu quyển tụng 。cựu vân bổn thức đãn thị tâm 。ý năng niệm cảnh giới 。 能取諸境界。故我說唯心。然彼錯翻。 năng thủ chư cảnh giới 。cố ngã thuyết duy tâm 。nhiên bỉ thác/thố phiên 。 次下顯證第八是無記等。謂心常無記法。 thứ hạ hiển chứng đệ bát thị vô kí đẳng 。vị tâm thường vô kí pháp 。 意二邊取相。取現法是識。 ý nhị biên thủ tướng 。thủ hiện pháp thị thức 。 彼是善.不善 意二邊者。應言有我.我所執。頌翻錯也。 bỉ thị thiện .bất thiện  ý nhị biên giả 。ưng ngôn hữu ngã .ngã sở chấp 。tụng phiên thác/thố dã 。 不計斷.常故 即第八是心。第七是意。 bất kế đoạn .thường cố  tức đệ bát thị tâm 。đệ thất thị ý 。 思量性故。餘六是識。六是能了諸境相故。 tư lượng tánh cố 。dư lục thị thức 。lục thị năng liễu chư cảnh tướng cố 。 論。又大乘經至故此別有。 述曰。 luận 。hựu Đại thừa Kinh chí cố thử biệt hữu 。 thuật viết 。 謂入楞伽上下無量文。及佛地經等亦爾。 vị nhập Lăng già thượng hạ vô lượng văn 。cập Phật Địa Kinh đẳng diệc nhĩ 。 說有平等智。莊嚴論說轉第七識得。此唯大乘所信。 thuyết hữu bình đẳng trí 。trang nghiêm luận thuyết chuyển đệ thất thức đắc 。thử duy Đại-Thừa sở tín 。 論。諸大乘經至故不重成。 述曰。 luận 。chư Đại thừa Kinh chí cố bất trọng thành 。 thuật viết 。 經教成佛說。第七非無。 Kinh giáo thành Phật thuyết 。đệ thất phi vô 。 論。解脫經中至非曾非當有。 述曰。 luận 。giải thoát Kinh trung chí phi tằng phi đương hữu 。 thuật viết 。 此大小乘通許之經。非是解解脫義名解脫經。 thử Đại Tiểu thừa thông hứa chi Kinh 。phi thị giải giải thoát nghĩa danh giải thoát Kinh 。 然四阿含不攝零落之經。諸部皆有。 nhiên tứ A hàm bất nhiếp linh lạc chi Kinh 。chư bộ giai hữu 。 如天請問經等。並是為阿含不攝。 như Thiên Thỉnh Vấn Kinh đẳng 。tịnh thị vi/vì/vị A Hàm bất nhiếp 。 此經解脫阿含故名為解脫經。若言零落經名字惡也。 thử Kinh giải thoát A Hàm cố danh vi giải thoát Kinh 。nhược/nhã ngôn linh lạc Kinh danh tự ác dã 。 其此頌文長行自解。 kỳ thử tụng văn trường hàng tự giải 。 論。彼經自釋至我慢我癡。 述曰。釋頌初半。 luận 。bỉ Kinh tự thích chí ngã mạn ngã si 。 thuật viết 。thích tụng sơ bán 。 無明為後同瑜伽等。以是主故。 vô minh vi/vì/vị hậu đồng du già đẳng 。dĩ thị chủ cố 。 如攝論中無性第一。世親亦然 解云。由我故起慢。 như nhiếp luận trung Vô tánh đệ nhất 。Thế thân diệc nhiên  giải vân 。do ngã cố khởi mạn 。 此二有故有愛。此三皆用無明為因。 thử nhị hữu cố hữu ái 。thử tam giai dụng vô minh vi/vì/vị nhân 。 然今少別。 nhiên kim thiểu biệt 。 論。對治道生至便得解脫。 述曰。 luận 。đối trì đạo sanh chí tiện đắc giải thoát 。 thuật viết 。 釋頌後半中初句。成無學竟居解脫道中。 thích tụng hậu bán trung sơ cú 。thành vô học cánh cư giải thoát đạo trung 。 此意從彼無間道斷已。 thử ý tòng bỉ vô gian đạo đoạn dĩ 。 解脫道中便得解脫更不為拘。 giải thoát đạo trung tiện đắc giải thoát cánh bất vi/vì/vị câu 。 論。爾時此意至無自性故。 述曰。釋第四句。 luận 。nhĩ thời thử ý chí vô tự tánh cố 。 thuật viết 。thích đệ tứ cú 。 住無學位。此意相應諸煩惱等。非唯現無。 trụ/trú vô học vị 。thử ý tướng ứng chư phiền não đẳng 。phi duy hiện vô 。 亦無過.未。現在理無。不俱起故。 diệc vô quá .vị 。hiện tại lý vô 。bất câu khởi cố 。 種已斷故。然薩婆多等計。 chủng dĩ đoạn cố 。nhiên tát bà đa đẳng kế 。 惑雖斷於過.未世仍有體在。去來世有故。 hoặc tuy đoạn ư quá/qua .vị thế nhưng hữu thể tại 。khứ lai thế hữu cố 。 今舉共許則云非唯現無。偏破彼宗故。云亦無過.未。 kim cử cộng hứa tức vân phi duy hiện vô 。Thiên phá bỉ tông cố 。vân diệc vô quá .vị 。 過未.無體故。頌中唯言去.來無。不言現在無。 quá/qua vị .vô thể cố 。tụng trung duy ngôn khứ .lai vô 。bất ngôn hiện tại vô 。 為極成故 此經大小共信。 vi/vì/vị cực thành cố  thử Kinh đại tiểu cọng tín 。 十八部共許諸部解別 上座部等計。即染第六識惑許並生。 thập bát bộ cộng hứa chư bộ giải biệt  thượng tọa bộ đẳng kế 。tức nhiễm đệ lục thức hoặc hứa tịnh sanh 。 別有細心是第六意恒現行故。如受生心等。 biệt hữu tế tâm thị đệ lục ý hằng hiện hành cố 。như thọ sanh tâm đẳng 。 大眾.經部等解。如常施食受樂。 Đại chúng .Kinh bộ đẳng giải 。như thường thí thực/tự thọ/thụ lạc/nhạc 。 非謂一切時有名恒 薩婆多等非四惑同時俱。 phi vị nhất thiết thời hữu danh hằng  tát bà đa đẳng phi tứ hoặc đồng thời câu 。 此即前後有俱。 thử tức tiền hậu hữu câu 。 常施食等 今大乘云即是我第七識。此中至教諸論所無。 thường thí thực/tự đẳng  kim Đại-Thừa vân tức thị ngã đệ thất thức 。thử trung chí giáo chư luận sở vô 。 論。如是等教至故不繁述。 述曰。指略說也。 luận 。như thị đẳng giáo chí cố bất phồn thuật 。 thuật viết 。chỉ lược thuyết dã 。 理中有三。初結前生後。次依標正釋。 lý trung hữu tam 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu 。thứ y tiêu chánh thích 。 後總結。 hậu tổng kết 。 論。已引聖教當顯正理。 述曰。 luận 。dĩ dẫn Thánh giáo đương hiển chánh lý 。 thuật viết 。 此結前顯教生後隱教諍理取之。 thử kết/kiết tiền hiển giáo sanh hậu ẩn giáo tránh lý thủ chi 。 論。謂契經說至彼應非有。 述曰。 luận 。vị khế Kinh thuyết chí bỉ ưng phi hữu 。 thuật viết 。 此第七識六證頌云。不共六二緣。意名二定別。 thử đệ thất thức lục chứng tụng vân 。bất cộng lục nhị duyên 。ý danh nhị định biệt 。 無想許有染。 vô tưởng hứa hữu nhiễm 。 有情我不成 自下第二正辨難中有六義證。此初證中文有其二。初引經證。 hữu tình ngã bất thành  tự hạ đệ nhị chánh biện nạn/nan trung hữu lục nghĩa chứng 。thử sơ chứng trung văn hữu kỳ nhị 。sơ dẫn Kinh chứng 。 後理徵釋 如緣起經有四無明。一現。 hậu lý trưng thích  như Duyên Khởi Kinh hữu tứ vô minh 。nhất hiện 。 二種。三相應。四不相應。或有為二。共.不共等。 nhị chủng 。tam tướng ứng 。tứ bất tướng ứng 。hoặc hữu vi nhị 。cọng .bất cộng đẳng 。 此中難不共者。謂此微細常行行相難知。 thử trung nạn/nan bất cộng giả 。vị thử vi tế thường hạnh/hành/hàng hành tướng nạn/nan tri 。 覆無我理蔽無漏智名覆蔽真實。 phước vô ngã lý tế vô lậu trí danh phước tế chân thật 。 真實有二。一無我理。二無漏見。義有二義。 chân thật hữu nhị 。nhất vô ngã lý 。nhị vô lậu kiến 。nghĩa hữu nhị nghĩa 。 一謂境義。見分境故。二謂義理。真如即理故。 nhất vị cảnh nghĩa 。kiến phân cảnh cố 。nhị vị nghĩa lý 。chân như tức lý cố 。 然不共無明大小乘經皆共依信。此上經文。 nhiên bất cộng vô minh Đại Tiểu thừa Kinh giai cộng y tín 。thử thượng Kinh văn 。 若無此識彼應非有。是論師說。 nhược/nhã vô thử thức bỉ ưng phi hữu 。thị Luận sư thuyết 。 何名不共。 hà danh bất cộng 。 論。謂諸異生至障聖惠眼。 述曰。下釋有二。 luận 。vị chư dị sanh chí chướng Thánh huệ nhãn 。 thuật viết 。hạ thích hữu nhị 。 初破小乘立有第七。 sơ phá Tiểu thừa lập hữu đệ thất 。 後釋不共之義 初中有二。初釋經義。後正難之。此除聖者。 hậu thích bất cộng chi nghĩa  sơ trung hữu nhị 。sơ thích Kinh nghĩa 。hậu chánh nạn/nan chi 。thử trừ Thánh Giả 。 聖者無漏道現行時彼不有故。 Thánh Giả vô lậu đạo hiện hành thời bỉ bất hữu cố 。 如下當知 一切分。通三性心 恒起。 như hạ đương tri  nhất thiết phần 。thông tam tánh tâm  hằng khởi 。 釋經恒行之字 迷理不共無明。迷無我理故 覆真實義者。 thích Kinh hằng hạnh/hành/hàng chi tự  mê lý bất cộng vô minh 。mê vô ngã lý cố  phước chân thật nghĩa giả 。 能覆真如釋覆義。 năng phước chân như thích phước nghĩa 。 義如前說 障聖惠眼者。遮無漏智。釋蔽義。 nghĩa như tiền thuyết  chướng Thánh huệ nhãn giả 。già vô lậu trí 。thích tế nghĩa 。 論。如伽他說至謂不共無明。 述曰。 luận 。như già tha thuyết chí vị bất cộng vô minh 。 thuật viết 。 真義之心。無漏真智。攝論無著本第一說。 chân nghĩa chi tâm 。vô lậu chân trí 。nhiếp luận Vô Trước bổn đệ nhất thuyết 。 此無明通三性心恒與俱起。如次前說。 thử vô minh thông tam tánh tâm hằng dữ câu khởi 。như thứ tiền thuyết 。 論。是故契經至曾無醒覺。 述曰。 luận 。thị cố khế Kinh chí tằng vô tỉnh giác 。 thuật viết 。 說異生類恒處長夜。夜是闇故。無明恒有說為長夜。 thuyết dị sanh loại hằng xứ/xử trường/trưởng dạ 。dạ thị ám cố 。vô minh hằng hữu thuyết vi/vì/vị trường/trưởng dạ 。 若生死中無無明者便中明故 無明所盲 nhược/nhã sanh tử trung vô vô minh giả tiện trung minh cố  vô minh sở manh 者。謂此不共恒現行故盲其惠眼。 giả 。vị thử bất cộng hằng hiện hành cố manh kỳ huệ nhãn 。 不爾中途有無無明時即非無明盲 惛昧醉亂恒 bất nhĩ trung đồ hữu vô vô minh thời tức phi vô minh manh  hôn muội túy loạn hằng 自纏心曾無醒覺。惛即無覺。醉即無醒。 tự triền tâm tằng vô tỉnh giác 。hôn tức vô giác 。túy tức vô tỉnh 。 若中途有無無明時便有醒覺。 nhược/nhã trung đồ hữu vô vô minh thời tiện hữu tỉnh giác 。 以此經證無明恒行遍三性位。 dĩ thử Kinh chứng vô minh hằng hạnh/hành/hàng biến tam tánh vị 。 不爾恒行。 bất nhĩ hằng hạnh/hành/hàng 。 論。若異生位至便違經義。 述曰。下正申難。 luận 。nhược/nhã dị sanh vị chí tiện vi Kinh nghĩa 。 thuật viết 。hạ chánh thân nạn/nan 。 小乘等說經言恒者謂多分說。 Tiểu thừa đẳng thuyết Kinh ngôn hằng giả vị đa phần thuyết 。 實理亦有不起時故。今以違教為彼宗過。 thật lý diệc hữu bất khởi thời cố 。kim dĩ vi giáo vi/vì/vị bỉ tông quá/qua 。 論。俱異生位至不應理故。 述曰。 luận 。câu dị sanh vị chí bất ưng lý cố 。 thuật viết 。 此違比量 量云。汝言異生起善.無記位無無明時。 thử vi tỉ lượng  lượng vân 。nhữ ngôn dị sanh khởi thiện .vô kí vị vô vô minh thời 。 無明應亦起。異生位故。如餘起時。 vô minh ưng diệc khởi 。dị sanh vị cố 。như dư khởi thời 。 論。此依六識至便無此失。 述曰。 luận 。thử y lục thức chí tiện vô thử thất 。 thuật viết 。 若謂不共在六識身。亦不應理。所以者何。 nhược/nhã vị bất cộng tại lục thức thân 。diệc bất ưng lý 。sở dĩ giả hà 。 應許此無明間斷。從所依識故。彼六識恒染。 ưng hứa thử vô minh gian đoạn 。tùng sở y thức cố 。bỉ lục thức hằng nhiễm 。 從無明續故。經.頌俱言無明恒起。 tùng vô minh tục cố 。Kinh .tụng câu ngôn vô minh hằng khởi 。 其六識身許通三性。若六識身有此無明。此便間斷。 kỳ lục thức thân hứa thông tam tánh 。nhược/nhã lục thức thân hữu thử vô minh 。thử tiện gian đoạn 。 彼六識身便唯染俱。許與無明恒相應故。 bỉ lục thức thân tiện duy nhiễm câu 。hứa dữ vô minh hằng tướng ứng cố 。 攝論無性第一卷云。此於五識無容得有。 nhiếp luận Vô tánh đệ nhất quyển vân 。thử ư ngũ thức vô dung đắc hữu 。 非不染意識中有。亦非染意識中有。 phi bất nhiễm ý thức trung hữu 。diệc phi nhiễm ý thức trung hữu 。 若謂意識由彼煩惱成染等 若復有說。 nhược/nhã vị ý thức do bỉ phiền não thành nhiễm đẳng  nhược/nhã phục hưũ thuyết 。 善心俱轉等。若有說。染意俱有別善心等。 thiện tâm câu chuyển đẳng 。nhược hữu thuyết 。nhiễm ý câu hữu biệt thiện tâm đẳng 。 料簡大精。然彼不共與此下相違。至彼對會。 liêu giản Đại tinh 。nhiên bỉ bất cộng dữ thử hạ tướng vi 。chí bỉ đối hội 。 許有末那便無此失。 hứa hữu mạt na tiện vô thử thất 。 上破小乘。下因解不共之義。 thượng phá Tiểu thừa 。hạ nhân giải bất cộng chi nghĩa 。 論。染意恒與至何名不共。 述曰。初小乘問。 luận 。nhiễm ý hằng dữ chí hà danh bất cộng 。 thuật viết 。sơ Tiểu thừa vấn 。 彼宗不共。無惑相應故。 bỉ tông bất cộng 。vô hoặc tướng ứng cố 。 論。有義此俱至名不共何失。 述曰。 luận 。hữu nghĩa thử câu chí danh bất cộng hà thất 。 thuật viết 。 下有三說。此即初師。此中無明不與根本共。 hạ hữu tam thuyết 。thử tức sơ sư 。thử trung vô minh bất dữ căn bản cọng 。 非不與隨共。然此四惑非是根本。 phi bất dữ tùy cọng 。nhiên thử tứ hoặc phi thị căn bản 。 是隨惑攝故無此失 何隨惑攝耶 此有二義。 thị tùy hoặc nhiếp cố vô thử thất  hà tùy hoặc nhiếp da  thử hữu nhị nghĩa 。 一云非二十隨。二十外攝。雜事說。隨有多種故。 nhất vân phi nhị thập tùy 。nhị thập ngoại nhiếp 。tạp sự thuyết 。tùy hữu đa chủng cố 。 即諸煩惱分位差別。隨其所應根本分位。 tức chư phiền não phần vị sái biệt 。tùy kỳ sở ưng căn bản phần vị 。 二云即隨惑。義說不正知為我見。 nhị vân tức tùy hoặc 。nghĩa thuyết bất chánh tri vi/vì/vị ngã kiến 。 憍為我慢。掉為我愛。無明一種是根本故。 kiêu/kiều vi/vì/vị ngã mạn 。điệu vi/vì/vị ngã ái 。vô minh nhất chủng thị căn bản cố 。 論。有義彼說至不說此三故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa bỉ thuyết chí bất thuyết thử tam cố 。 thuật viết 。 此師有三。初破前。次申義。後釋難。此初也。 thử sư hữu tam 。sơ phá tiền 。thứ thân nghĩa 。hậu thích nạn/nan 。thử sơ dã 。 二十隨非名煩惱。如前已說。 nhị thập tùy phi danh phiền não 。như tiền dĩ thuyết 。 不見不正知名我不正知。亦不見憍名為我憍掉名我掉。 bất kiến bất chánh tri danh ngã bất chánh tri 。diệc bất kiến kiêu/kiều danh vi ngã kiêu/kiều điệu danh ngã điệu 。 又離二十外無別此三隨。 hựu ly nhị thập ngoại vô biệt thử tam tùy 。 更別推求無此三故。是為一失。 cánh biệt thôi cầu vô thử tam cố 。thị vi/vì/vị nhất thất 。 論。此三六十煩惱攝故。 述曰。 luận 。thử tam lục thập phiền não nhiếp cố 。 thuật viết 。 依瑜伽等說六根本煩惱對法等論說十根本煩惱。 y du già đẳng thuyết lục căn bản phiền não đối pháp đẳng luận thuyết thập căn bổn phiền não 。 此三皆是若六。若十煩惱所攝。何名隨感。 thử tam giai thị nhược/nhã lục 。nhược/nhã thập phiền não sở nhiếp 。hà danh tùy cảm 。 論。處處皆說至恒相應故。 述曰。 luận 。xứ xứ giai thuyết chí hằng tướng ứng cố 。 thuật viết 。 論說與四煩惱俱故。不言與隨煩惱俱故。 luận thuyết dữ tứ phiền não câu cố 。bất ngôn dữ tùy phiền não câu cố 。 對法第七說諸煩惱皆名為隨前師可爾。 đối pháp đệ thất thuyết chư phiền não giai danh vi tùy tiền sư khả nhĩ 。 若隨非根本。此是根本亦是隨攝。 nhược/nhã tùy phi căn bản 。thử thị căn bản diệc thị tùy nhiếp 。 以隨不言是煩惱故。即此三種唯說是根本。純隨中無。 dĩ tùy bất ngôn thị phiền não cố 。tức thử tam chủng duy thuyết thị căn bản 。thuần tùy trung vô 。 故證此三非隨惑也。 cố chứng thử tam phi tùy hoặc dã 。 若爾此癡何名不共。 nhược nhĩ thử si hà danh bất cộng 。 論。應說四中至癡增上故。 述曰。 luận 。ưng thuyết tứ trung chí si tăng thượng cố 。 thuật viết 。 此申義也 主是自在義。為因依義。 thử thân nghĩa dã  chủ thị tự tại nghĩa 。vi/vì/vị nhân y nghĩa 。 與彼為依故名不共。何故無明名為不共 謂從無始際。 dữ bỉ vi/vì/vị y cố danh bất cộng 。hà cố vô minh danh vi bất cộng  vị tùng vô thủy tế 。 顯長夜常起 恒內惛迷。明一切時生。 hiển trường/trưởng dạ thường khởi  hằng nội hôn mê 。minh nhất thiết thời sanh 。 曾不省察。彰恒執我無修返時。 tằng bất tỉnh sát 。chương hằng chấp ngã vô tu phản thời 。 此意總顯癡主自在義。 thử ý tổng hiển si chủ tự tại nghĩa 。 論。此俱見等至應名不共。 述曰。下釋難也。 luận 。thử câu kiến đẳng chí ưng danh bất cộng 。 thuật viết 。hạ thích nạn/nan dã 。 此外人問。此俱見等非為主故應名相應。 thử ngoại nhân vấn 。thử câu kiến đẳng phi vi/vì/vị chủ cố ưng danh tướng ứng 。 若許為主。彼亦應名不共。 nhược/nhã hứa vi/vì/vị chủ 。bỉ diệc ưng danh bất cộng 。 以癡例餘為主應爾。 dĩ si lệ dư vi/vì/vị chủ ưng nhĩ 。 論。如無明故許亦無失。 述曰。餘三為主時。 luận 。như vô minh cố hứa diệc vô thất 。 thuật viết 。dư tam vi/vì/vị chủ thời 。 亦得名不共。亦如無明為主義故。 diệc đắc danh bất cộng 。diệc như vô minh vi/vì/vị chủ nghĩa cố 。 此義未詳。不見諸論名不共貪故。 thử nghĩa vị tường 。bất kiến chư luận danh bất cộng tham cố 。 對餘癡故論多說癡。理實貪等亦有不共名故。然此師意。 đối dư si cố luận đa thuyết si 。lý thật tham đẳng diệc hữu bất cọng danh cố 。nhiên thử sư ý 。 非第七識中有不共貪等。無明為主故。 phi đệ thất thức trung hữu bất cộng tham đẳng 。vô minh vi/vì/vị chủ cố 。 今此據彼六識作論。若此師意。 kim thử cứ bỉ lục thức tác luận 。nhược/nhã thử sư ý 。 即六識中獨行貪等名不共貪。通見.修斷等。 tức lục thức trung độc hành tham đẳng danh bất cộng tham 。thông kiến .tu đoạn đẳng 。 唯此俱貪不與六識慢等俱者方名相應。 duy thử câu tham bất dữ lục thức mạn đẳng câu giả phương danh tướng ứng 。 不為主故。是主無明餘識亦有 又如無明故。 bất vi/vì/vị chủ cố 。thị chủ vô minh dư thức diệc hữu  hựu như vô minh cố 。 總是難文。許亦無失。 tổng thị nạn/nan văn 。hứa diệc vô thất 。 是答前難文 又此俱見等應名相應者。是破前師。 thị đáp tiền nạn/nan văn  hựu thử câu kiến đẳng ưng danh tướng ứng giả 。thị phá tiền sư 。 前師見等亦名不共。今言非主應名相應。 tiền sư kiến đẳng diệc danh bất cộng 。kim ngôn phi chủ ưng danh tướng ứng 。 總是第二說之文也。若為主時應名不共者。初師難文。 tổng thị đệ nhị thuyết chi văn dã 。nhược/nhã vi/vì/vị chủ thời ưng danh bất cộng giả 。sơ sư nạn/nan văn 。 若以為主名為不共。 nhược/nhã dĩ vi/vì/vị chủ danh vi bất cộng 。 此俱見等不為主非不共者。餘六識中見等為主時。 thử câu kiến đẳng bất vi/vì/vị chủ phi bất cộng giả 。dư lục thức trung kiến đẳng vi/vì/vị chủ thời 。 亦應名不共如無明故。論答許亦無失 又如無明以下。 diệc ưng danh bất cộng như vô minh cố 。luận đáp hứa diệc vô thất  hựu như vô minh dĩ hạ 。 總是答此前師難文 並得合為四解。 tổng thị đáp thử tiền sư nạn/nan văn  tịnh đắc hợp vi/vì/vị tứ giải 。 論。有義此癡至唯此識有故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa thử si chí duy thử thức hữu cố 。 thuật viết 。 下文有三。一釋不共。二問答辨。三顯差別。此初也。 hạ văn hữu tam 。nhất thích bất cộng 。nhị vấn đáp biện 。tam hiển sái biệt 。thử sơ dã 。 即攝論無性。其論本意亦同於此。 tức nhiếp luận Vô tánh 。kỳ luận bản ý diệc đồng ư thử 。 頌言俱行一切分故。故此無明唯此識有。 tụng ngôn câu hạnh/hành/hàng nhất thiết phần cố 。cố thử vô minh duy thử thức hữu 。 餘識所無。如不共法非二乘共。 dư thức sở vô 。như bất cộng pháp phi nhị thừa cọng 。 不言自十八中唯一法。不與餘法共也。 bất ngôn tự thập bát trung duy nhất pháp 。bất dữ dư Pháp cọng dã 。 論。若爾餘識至應名不共。 述曰。 luận 。nhược nhĩ dư thức chí ưng danh bất cộng 。 thuật viết 。 下問答辨有四。一問。二答。三難。四通。 hạ vấn đáp biện hữu tứ 。nhất vấn 。nhị đáp 。tam nạn/nan 。tứ thông 。 此問也 前師難言。餘識相應一切煩惱如見取等。 thử vấn dã  tiền sư nạn/nan ngôn 。dư thức tướng ứng nhất thiết phiền não như kiến thủ đẳng 。 此識中無應名不共。 thử thức trung vô ưng danh bất cộng 。 論。依勝義立至皆名不共。 述曰。此答也。 luận 。y thắng nghĩa lập chí giai danh bất cộng 。 thuật viết 。thử đáp dã 。 謂此無明勝遍三性位。 vị thử vô minh thắng biến tam tánh vị 。 餘識無此遍三性心之無明故名為不共。 dư thức vô thử biến tam tánh tâm chi vô minh cố danh vi bất cộng 。 非在自有餘識所無名不共等。 phi tại tự hữu dư thức sở vô danh bất cộng đẳng 。 論。謂第七識至故名不共。 述曰。重顯前義。 luận 。vị đệ thất thức chí cố danh bất cộng 。 thuật viết 。trọng hiển tiền nghĩa 。 其文可解。 kỳ văn khả giải 。 論。既爾此俱三亦應名不共。 述曰。 luận 。ký nhĩ thử câu tam diệc ưng danh bất cộng 。 thuật viết 。 此外人難。此識相應三見.慢.愛應名不共。 thử ngoại nhân nạn/nan 。thử thức tướng ứng tam kiến .mạn .ái ưng danh bất cộng 。 亦非餘識有。遍三性心故。 diệc phi dư thức hữu 。biến tam tánh tâm cố 。 論。無明是主獨得此名。 述曰。此論主通。 luận 。vô minh thị chủ độc đắc thử danh 。 thuật viết 。thử luận chủ thông 。 無明主義。如前已解。此一答文也。 vô minh chủ nghĩa 。như tiền dĩ giải 。thử nhất đáp văn dã 。 不許見等名為不共。彼非主故。 bất hứa kiến đẳng danh vi bất cộng 。bỉ phi chủ cố 。 論。或許餘三至且說無明。 述曰。此第二釋。 luận 。hoặc hứa dư tam chí thả thuyết vô minh 。 thuật viết 。thử đệ nhị thích 。 許此俱三亦名不共 若爾何故唯說無 hứa thử câu tam diệc danh bất cộng  nhược nhĩ hà cố duy thuyết vô 明 對餘識中無明惑故。 minh  đối dư thức trung vô minh hoặc cố 。 且說此識不共無明。非此餘三不名不共。 thả thuyết thử thức bất cộng vô minh 。phi thử dư tam bất danh bất cộng 。 謂餘部計餘識無明是不共攝。不遍三性心。 vị dư bộ kế dư thức vô minh thị bất cộng nhiếp 。bất biến tam tánh tâm 。 今此勝用能遍諸心。故偏對彼說。餘三名不共。 kim thử thắng dụng năng biến chư tâm 。cố Thiên đối bỉ thuyết 。dư tam danh bất cộng 。 論師理准未見正文。 Luận sư lý chuẩn vị kiến chánh văn 。 論。不共無明至此識非有。 述曰。 luận 。bất cộng vô minh chí thử thức phi hữu 。 thuật viết 。 下顯差別有三。一彰二別明識有.無。二引證。 hạ hiển sái biệt hữu tam 。nhất chương nhị biệt minh thức hữu .vô 。nhị dẫn chứng 。 三大小異。此初也。此總凡解。 tam đại tiểu dị 。thử sơ dã 。thử tổng phàm giải 。 不共無明顯此識者。一恒行不共。此七俱是。今此所諍。 bất cộng vô minh hiển thử thức giả 。nhất hằng hạnh/hành/hàng bất cộng 。thử thất câu thị 。kim thử sở tránh 。 餘識無也 其第二獨行不共。 dư thức vô dã  kỳ đệ nhị độc hành bất cộng 。 則與忿等相應起故名為獨行。 tức dữ phẫn đẳng tướng ứng khởi cố danh vi độc hành 。 或不與餘俱起無明獨迷諦理。此識非有。 hoặc bất dữ dư câu khởi vô minh độc mê đế lý 。thử thức phi hữu 。 為成此後所說無明。 vi/vì/vị thành thử hậu sở thuyết vô minh 。 論。故瑜伽說至名獨行無明。 述曰。 luận 。cố du già thuyết chí danh độc hành vô minh 。 thuật viết 。 下引證有二。初引教。後釋別。 hạ dẫn chứng hữu nhị 。sơ dẫn giáo 。hậu thích biệt 。 此引教 五十八言無明有二等。但言非貪等俱。 thử dẫn giáo  ngũ thập bát ngôn vô minh hữu nhị đẳng 。đãn ngôn phi tham đẳng câu 。 即令知與第六識俱無明。非謂第七。 tức lệnh tri dữ đệ lục thức câu vô minh 。phi vị đệ thất 。 不障與忿等二十俱起。故知唯在第六識也。 bất chướng dữ phẫn đẳng nhị thập câu khởi 。cố tri duy tại đệ lục thức dã 。 論。是主獨行至不造新業。 述曰。下釋別。 luận 。thị chủ độc hành chí bất tạo tân nghiệp 。 thuật viết 。hạ thích biệt 。 此第二無明中有二。一主獨行。迷諦理起。 thử đệ nhị vô minh trung hữu nhị 。nhất chủ độc hành 。mê đế lý khởi 。 唯分別起。唯見道斷。不與忿等十種相應。 duy phân biệt khởi 。duy kiến đạo đoạn 。bất dữ phẫn đẳng thập chủng tướng ứng 。 若在欲界。與後五隨.無慚。無愧七隨俱轉。 nhược/nhã tại dục giới 。dữ hậu ngũ tùy .vô tàm 。vô quý thất tùy câu chuyển 。 或八.或十二.或十。 hoặc bát .hoặc thập nhị .hoặc thập 。 如前四說諸隨煩惱遍染相應。此何以知。如契經說等。唯是分別。 như tiền tứ thuyết chư tùy phiền não biến nhiễm tướng ứng 。thử hà dĩ tri 。như khế Kinh thuyết đẳng 。duy thị phân biệt 。 緣起初勝法門經第二卷說。 duyên khởi sơ thắng Pháp môn Kinh đệ nhị quyển thuyết 。 即知彼文唯據此一無明為論。非謂一切。 tức tri bỉ văn duy cứ thử nhất vô minh vi/vì/vị luận 。phi vị nhất thiết 。 論。非主獨行至見所斷故。 述曰。 luận 。phi chủ độc hành chí kiến sở đoạn cố 。 thuật viết 。 第二不共是見道斷。亦通修道斷。所以者何。 đệ nhị bất cộng thị kiến đạo đoạn 。diệc thông tu đạo đoạn 。sở dĩ giả hà 。 忿等十皆通見所斷故。彼言通見。明知亦修。 phẫn đẳng thập giai thông kiến sở đoạn cố 。bỉ ngôn thông kiến 。minh tri diệc tu 。 以極成故。所以不說。以忿等十各別頭生故。 dĩ cực thành cố 。sở dĩ bất thuyết 。dĩ phẫn đẳng thập các biệt đầu sanh cố 。 與相應名非主獨行。此十亦增上是主。 dữ tướng ứng danh phi chủ độc hành 。thử thập diệc tăng thượng thị chủ 。 故無此十時唯無明增。此隨小乘名為不共。 cố vô thử thập thời duy vô minh tăng 。thử tùy Tiểu thừa danh vi bất cộng 。 然此忿等無別有體。即根本故。 nhiên thử phẫn đẳng vô biệt hữu thể 。tức căn bản cố 。 從輕相說名不共也。此雖二別。 tùng khinh tướng thuyết danh bất cộng dã 。thử tuy nhị biệt 。 仍是不遍三性心起無明所攝。 nhưng thị bất biến tam tánh tâm khởi vô minh sở nhiếp 。 論。恒行不共至此彼俱有。 述曰。大小異也。 luận 。hằng hạnh/hành/hàng bất cộng chí thử bỉ câu hữu 。 thuật viết 。đại tiểu dị dã 。 然第七識恒行不共。餘部所無。唯大乘有。 nhiên đệ thất thức hằng hạnh/hành/hàng bất cộng 。dư bộ sở vô 。duy Đại-Thừa hữu 。 今以聖教逼之令信。獨行.不共。大乘小教。 kim dĩ Thánh giáo bức chi lệnh tín 。độc hành .bất cộng 。Đại-Thừa tiểu giáo 。 此彼俱有。 thử bỉ câu hữu 。 論。又契經說至彼意非有。 述曰。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí bỉ ý phi hữu 。 thuật viết 。 自下第二證六二緣經。文中有二。初引經證。 tự hạ đệ nhị chứng lục nhị duyên Kinh 。văn trung hữu nhị 。sơ dẫn Kinh chứng 。 後破諸部。 hậu phá chư bộ 。 初文可解 世親攝論證六二緣與此有異。謂眼等五.本識二故。 sơ văn khả giải  Thế thân nhiếp luận chứng lục nhị duyên dữ thử hữu dị 。vị nhãn đẳng ngũ .bổn thức nhị cố 。 無性.及此據共許緣。世親唯說不共許緣。謂如眼識。 Vô tánh .cập thử cứ cộng hứa duyên 。Thế thân duy thuyết bất cộng hứa duyên 。vị như nhãn thức 。 以本識.及眼為二。乃至意識應有二緣。 dĩ ổn thức .cập nhãn vi/vì/vị nhị 。nãi chí ý thức ưng hữu nhị duyên 。 若無第七。六識唯一。 nhược/nhã vô đệ thất 。lục thức duy nhất 。 彼文似難大乘異師有八無七。然對所依以辨從二。非謂二緣。 bỉ văn tự nạn/nan Đại-Thừa dị sư hữu bát vô thất 。nhiên đối sở y dĩ biện tùng nhị 。phi vị nhị duyên 。 二緣即是根.境法故。故阿賴耶是不共許。 nhị duyên tức thị căn .cảnh Pháp cố 。cố a-lại-da thị bất cộng hứa 。 論。謂如五識至俱有所依。 述曰。破中有四。 luận 。vị như ngũ thức chí câu hữu sở y 。 thuật viết 。phá trung hữu tứ 。 初總破薩婆多等。初句是喻。 sơ tổng phá tát bà đa đẳng 。sơ cú thị dụ 。 下簡次第滅意.反現本識.因緣所依。逆次第配。 hạ giản thứ đệ diệt ý .phản hiện bổn thức .nhân duyên sở y 。nghịch thứ đệ phối 。 此為宗法。 thử vi/vì/vị tông pháp 。 論。意識既是至如是所依。 述曰。 luận 。ý thức ký thị chí như thị sở y 。 thuật viết 。 此舉有法及舉因成。意識者。是有法。因云六識中攝。 thử cử hữu pháp cập cử nhân thành 。ý thức giả 。thị hữu pháp 。nhân vân lục thức trung nhiếp 。 言在中攝。不言六識攝。是一識攝故。 ngôn tại trung nhiếp 。bất ngôn lục thức nhiếp 。thị nhất thức nhiếp cố 。 喻如五識。此皆舉之。 dụ như ngũ thức 。thử giai cử chi 。 論。此識若無彼依寧有。 述曰。結上明非。 luận 。thử thức nhược/nhã vô bỉ y ninh hữu 。 thuật viết 。kết/kiết thượng minh phi 。 此第七識無。第六依寧有。 thử đệ thất thức vô 。đệ lục y ninh hữu 。 論。不可說色至二分別故。 述曰。 luận 。bất khả thuyết sắc chí nhị phân biệt cố 。 thuật viết 。 第二上座部救。胸中色物為其意根非第七者。 đệ nhị thượng tọa bộ cứu 。hung trung sắc vật vi/vì/vị kỳ ý căn phi đệ thất giả 。 不然 意非色故。 bất nhiên  ý phi sắc cố 。 說七心界皆是心故 意識應無二分別故。如五識等依色根故。 thuyết thất tâm giới giai thị tâm cố  ý thức ưng vô nhị phân biệt cố 。như ngũ thức đẳng y sắc căn cố 。 不言自性分別者合有二解。 bất ngôn tự tánh phân biệt giả hợp hữu nhị giải 。 一云五識實有自性。二云三種皆無。此隨彼語。 nhất vân ngũ thức thật hữu tự tánh 。nhị vân tam chủng giai vô 。thử tùy bỉ ngữ 。 如瑜伽第一抄。對法第二抄會。及下第七方可了知。 như du già đệ nhất sao 。đối pháp đệ nhị sao hội 。cập hạ đệ thất phương khả liễu tri 。 論。亦不可說至如芽影故。 述曰。 luận 。diệc bất khả thuyết chí như nha ảnh cố 。 thuật viết 。 第三經部師救云五識無俱依。前念五根生後五識。 đệ tam Kinh bộ sư cứu vân ngũ thức vô câu y 。tiền niệm ngũ căn sanh hậu ngũ thức 。 意識亦爾。 ý thức diệc nhĩ 。 所難同喻不成者 謂不許有同時因果故 此計不然 以世現見極成 sở nạn/nan đồng dụ bất thành giả  vị bất hứa hữu đồng thời nhân quả cố  thử kế bất nhiên  dĩ thế hiện kiến cực thành 法難 彼五識與五根。 Pháp nạn/nan  bỉ ngũ thức dữ ngũ căn 。 如芽與影必同時故。影由芽發既必同時。 như nha dữ ảnh tất đồng thời cố 。ảnh do nha phát ký tất đồng thời 。 五識.五根當知亦爾。 ngũ thức .ngũ căn đương tri diệc nhĩ 。 論。又識與根至決定俱時。 述曰。 luận 。hựu thức dữ căn chí quyết định câu thời 。 thuật viết 。 若說芽.影必異時有非同喻者。心.心所法同緣一境。 nhược/nhã thuyết nha .ảnh tất dị thời hữu phi đồng dụ giả 。tâm .tâm sở pháp đồng duyên nhất cảnh 。 應計異時心.心所法同緣一境。 ưng kế dị thời tâm .tâm sở pháp đồng duyên nhất cảnh 。 如思受等與所依心說是因果。既許同時故。 như tư thọ/thụ đẳng dữ sở y tâm thuyết thị nhân quả 。ký hứa đồng thời cố 。 五識.根同取一境。亦許同時。因果義立。 ngũ thức .căn đồng thủ nhất cảnh 。diệc hứa đồng thời 。nhân quả nghĩa lập 。 然彼愛等心所之法。雖前後起。今以為宗。 nhiên bỉ ái đẳng tâm sở chi Pháp 。tuy tiền hậu khởi 。kim dĩ vi/vì/vị tông 。 以思等為難令同時已。方為同喻例於根.識。 dĩ tư đẳng vi/vì/vị nạn/nan lệnh đồng thời dĩ 。phương vi/vì/vị đồng dụ lệ ư căn .thức 。 不爾便有他不定過。量思可解。 bất nhĩ tiện hữu tha bất định quá/qua 。lượng tư khả giải 。 由此同時五根生識。 do thử đồng thời ngũ căn sanh thức 。 自下第四為總破前.後說量云。 tự hạ đệ tứ vi/vì/vị tổng phá tiền .hậu thuyết lượng vân 。 論。由此理趣至隨一攝故。 述曰。極成意識。 luận 。do thử lý thú chí tùy nhất nhiếp cố 。 thuật viết 。cực thành ý thức 。 是有法。言極成者。 thị hữu pháp 。ngôn cực thành giả 。 簡諸部計最後身菩薩有漏不善意識。及他簡自他方佛意。 giản chư bộ kế tối hậu thân Bồ Tát hữu lậu bất thiện ý thức 。cập tha giản tự tha phương Phật ý 。 若俱立此一切意。宗便有他.自所別不成過。 nhược/nhã câu lập thử nhất thiết ý 。tông tiện hữu tha .tự sở biệt bất thành quá/qua 。 故今簡之 次論復言必有不共顯自名處等無間 cố kim giản chi  thứ luận phục ngôn tất hữu bất cọng hiển tự danh xứ/xử đẳng Vô gián 不攝增上生所依是法。不共者簡現第八識。 bất nhiếp tăng thượng sanh sở y thị pháp 。bất cộng giả giản hiện đệ bát thức 。 以是共依故。非親生故。非相近故。 dĩ thị cọng y cố 。phi thân sanh cố 。phi tướng cận cố 。 今對五轉識生所依說故。但言不共。若不簡之。 kim đối ngũ chuyển thức sanh sở y thuyết cố 。đãn ngôn bất cộng 。nhược/nhã bất giản chi 。 便成有共依。所立不成過。又無同喻。 tiện thành hữu cọng y 。sở lập bất thành quá/qua 。hựu vô đồng dụ 。 他不許五依第八故。設許五喻。 tha bất hứa ngũ y đệ bát cố 。thiết hứa ngũ dụ 。 所立不成 顯自名處者。此即顯是十二處中意處所攝。 sở lập bất thành  hiển tự danh xứ/xử giả 。thử tức hiển thị thập nhị xử trung ý xứ sở nhiếp 。 簡上座部胸中色物以為意根。彼是法處。 giản thượng tọa bộ hung trung sắc vật dĩ vi/vì/vị ý căn 。bỉ thị pháp xứ/xử 。 非意處故。唯第六識得微細之色。法處所收。 phi ý xứ cố 。duy đệ lục thức đắc vi tế chi sắc 。Pháp xứ sở thu 。 此理不爾應外處攝。為簡外處故置。 thử lý bất nhĩ ưng ngoại xứ/xử nhiếp 。vi/vì/vị giản ngoại xứ/xử cố trí 。 顯自名處所攝。意言顯是意處所攝。 hiển tự danh xứ sở nhiếp 。ý ngôn hiển thị ý xứ sở nhiếp 。 恐無同喻但可總說顯自名處。彼非所立。違自宗故。 khủng vô đồng dụ đãn khả tổng thuyết hiển tự danh xứ/xử 。bỉ phi sở lập 。vi tự tông cố 。 對上座師立已成故 等無間不攝。 đối Thượng tọa sư lập dĩ thành cố  đẳng Vô gián bất nhiếp 。 簡次第滅意等無間緣。今成俱有依。 giản thứ đệ diệt ý đẳng vô gian duyên 。kim thành câu hữu y 。 若不簡者便非所立。立已成過。 nhược/nhã bất giản giả tiện phi sở lập 。lập dĩ thành quá/qua 。 過去之意一切小乘皆許有故。增上者簡因緣即種子依。 quá khứ chi ý nhất thiết Tiểu thừa giai hứa hữu cố 。tăng thượng giả giản nhân duyên tức chủng tử y 。 若對餘宗便非所立。若對經部便立已成。 nhược/nhã đối dư tông tiện phi sở lập 。nhược/nhã đối Kinh bộ tiện lập dĩ thành 。 若舉五識以為同喻。所立不成 生所依者。 nhược/nhã cử ngũ thức dĩ vi/vì/vị đồng dụ 。sở lập bất thành  sanh sở y giả 。 簡第七識與八.五識為依。是八染淨依。 giản đệ thất thức dữ bát .ngũ thức vi/vì/vị y 。thị bát nhiễm tịnh y 。 非親生故。非相近故。是五染淨依。非生依攝。 phi thân sanh cố 。phi tướng cận cố 。thị ngũ nhiễm tịnh y 。phi sanh y nhiếp 。 今顯第七為六生依。以近勝故。 kim hiển đệ thất vi/vì/vị lục sanh y 。dĩ cận thắng cố 。 又簡俱時心所亦第六識依故。前無同喻過。後立已成過。 hựu giản câu thời tâm sở diệc đệ lục thức y cố 。tiền vô đồng dụ quá/qua 。hậu lập dĩ thành quá/qua 。 又所依言。簡餘依法。彼但是依非所依故。 hựu sở y ngôn 。giản dư y Pháp 。bỉ đãn thị y phi sở y cố 。 立已成過。此中一一互相簡略然思可知。 lập dĩ thành quá/qua 。thử trung nhất nhất hỗ tương giản lược nhiên tư khả tri 。 故不可說 因云極成六識隨一攝故。 cố bất khả thuyết  nhân vân cực thành lục thức tùy nhất nhiếp cố 。 此簡如前。如極成眼等識喻。 thử giản như tiền 。như cực thành nhãn đẳng thức dụ 。 此上宗中極成之言通下喻故 此中問曰。五根別有體。 thử thượng tông trung cực thành chi ngôn thông hạ dụ cố  thử trung vấn viết 。ngũ căn biệt hữu thể 。 意別立第七。五塵體實有。 ý biệt lập đệ thất 。ngũ trần thể thật hữu 。 法亦實有耶 答經云從六二緣。 Pháp diệc thật hữu da  đáp Kinh vân tùng lục nhị duyên 。 不言有體無體故 問法雖無體亦意得生。為例不成者。亦應從二緣生。 bất ngôn hữu thể vô thể cố  vấn Pháp tuy vô thể diệc ý đắc sanh 。vi/vì/vị lệ bất thành giả 。diệc ưng tùng nhị duyên sanh 。 根現無體亦得成。 căn hiện vô thể diệc đắc thành 。 以過去意而為意故 答不然。根能順生。同世一處有力故現。 dĩ quá khứ ý nhi vi ý cố  đáp bất nhiên 。căn năng thuận sanh 。đồng thế nhất xứ/xử hữu lực cố hiện 。 無體故即不成。法但為境即生心故。 vô thể cố tức bất thành 。Pháp đãn vi/vì/vị cảnh tức sanh tâm cố 。 法無時不例五。此如五十二中說。問難大好。 Pháp vô thời bất lệ ngũ 。thử như ngũ thập nhị trung thuyết 。vấn nạn/nan Đại hảo 。 論。又契經說至彼應非有。 述曰。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí bỉ ưng phi hữu 。 thuật viết 。 自下第三意名不成經。文中有三。初文可解。 tự hạ đệ tam ý danh bất thành Kinh 。văn trung hữu tam 。sơ văn khả giải 。 論。謂若意識至已滅非有。 述曰。 luận 。vị nhược/nhã ý thức chí dĩ diệt phi hữu 。 thuật viết 。 第二破薩婆多等。彼小乘言。思量名意。過去心是。 đệ nhị phá tát bà đa đẳng 。bỉ Tiểu thừa ngôn 。tư lượng danh ý 。quá khứ tâm thị 。 今破不然。識現生時意已謝滅。 kim phá bất nhiên 。thức hiện sanh thời ý dĩ tạ diệt 。 現無思量之用。過去之心如何名意。 hiện vô tư lượng chi dụng 。quá khứ chi tâm như hà danh ý 。 論。過去未來至說名為意。 述曰。 luận 。quá khứ vị lai chí thuyết danh vi ý 。 thuật viết 。 彼言去.來有者。不然。去.來理無故。 bỉ ngôn khứ .lai hữu giả 。bất nhiên 。khứ .lai lý vô cố 。 如薩婆多等前已破訖 經部等義。去.來無體。若過.未無體。 như tát bà đa đẳng tiền dĩ phá cật  Kinh bộ đẳng nghĩa 。khứ .lai vô thể 。nhược quá .vị vô thể 。 如何言思量 雙問二家。 như hà ngôn tư lượng  song vấn nhị gia 。 如何思量 設前有體亦已無用。後無體故其用理無。 như hà tư lượng  thiết tiền hữu thể diệc dĩ vô dụng 。hậu vô thể cố kỳ dụng lý vô 。 用體既無。如何名意。 dụng thể ký vô 。như hà danh ý 。 論。若謂假說至假依何立。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị giả thuyết chí giả y hà lập 。 thuật viết 。 經部宗言過去無體假說用者。難云。 Kinh Bộ tông ngôn quá khứ vô thể giả thuyết dụng giả 。nạn/nan vân 。 汝之現在無正思量。假法何立。假法必有法可似故。 nhữ chi hiện tại vô chánh tư lượng 。giả pháp hà lập 。giả pháp tất hữu pháp khả tự cố 。 無有現在實正思量。假依何立。 vô hữu hiện tại thật chánh tư lượng 。giả y hà lập 。 大乘前破衛世外道假依真事。如此理難乖前義者不然。 Đại-Thừa tiền phá vệ thế ngoại đạo giả y chân sự 。như thử lý nạn/nan quai tiền nghĩa giả bất nhiên 。 據理而說。不依於真方有似轉。 cứ lý nhi thuyết 。bất y ư chân phương hữu tự chuyển 。 經部所計。現在正思。過去似此。假名為意。 Kinh bộ sở kế 。hiện tại chánh tư 。quá khứ tự thử 。giả danh vi/vì/vị ý 。 就彼宗難。無違教失。故前所說存自就他難。 tựu bỉ tông nạn/nan 。vô vi giáo thất 。cố tiền sở thuyết tồn tự tựu tha nạn/nan 。 今者癈已從他難 又前約勝義難。 kim giả 癈dĩ tòng tha nạn/nan  hựu tiền ước thắng nghĩa nạn/nan 。 真實義中不依於真而辨假故。今依世俗難。 chân thật nghĩa trung bất y ư chân nhi biện giả cố 。kim y thế tục nạn/nan 。 世俗之中有真.似故。 thế tục chi trung hữu chân .tự cố 。 論。若謂現在至寧說為意。 述曰。彼經部救。 luận 。nhược/nhã vị hiện tại chí ninh thuyết vi/vì/vị ý 。 thuật viết 。bỉ Kinh bộ cứu 。 或薩婆多云。 hoặc tát bà đa vân 。 彼過去意於現在時曾有思量。故過去名意者。難云。 bỉ quá khứ ý ư hiện tại thời tằng hữu tư lượng 。cố quá khứ danh ý giả 。nạn/nan vân 。 爾時名識寧說為意。了別名識。現在名識。汝義定然。 nhĩ thời danh thức ninh thuyết vi/vì/vị ý 。liễu biệt danh thức 。hiện tại danh thức 。nhữ nghĩa định nhiên 。 如何過去法。曾思量名意。設彼似現意故名意。 như hà quá khứ Pháp 。tằng tư lượng danh ý 。thiết bỉ tự hiện ý cố danh ý 。 應似現了別故名識。識不得名。 ưng tự hiện liễu biệt cố danh thức 。thức bất đắc danh 。 意如何似可名思量。 ý như hà tự khả danh tư lượng 。 論。故知別有至假立意名。 述曰。第三總結。 luận 。cố tri biệt hữu chí giả lập ý danh 。 thuật viết 。đệ tam tổng kết 。 第七末那一切時思量。現在起故。 đệ thất mạt na nhất thiết thời tư lượng 。hiện tại khởi cố 。 不似他故。正名為意。過去之心不問何識。 bất tự tha cố 。chánh danh vi ý 。quá khứ chi tâm bất vấn hà thức 。 依此現起意。假立意名。其實過去亦非是意。 y thử hiện khởi ý 。giả lập ý danh 。kỳ thật quá khứ diệc phi thị ý 。 以無體故。若爾彼應似現識名識。 dĩ vô thể cố 。nhược nhĩ bỉ ưng tự hiện thức danh thức 。 如何似現意名意也。意有二義。一思量義。二依止義。 như hà tự hiện ý danh ý dã 。ý hữu nhị nghĩa 。nhất tư lượng nghĩa 。nhị y chỉ nghĩa 。 第七通有二名。過去但唯依止。體雖現無。 đệ thất thông hữu nhị danh 。quá khứ đãn duy y chỉ 。thể tuy hiện vô 。 與現依止。思量之意相似。故但名意。 dữ hiện y chỉ 。tư lượng chi ý tương tự 。cố đãn danh ý 。 不名為識。 bất danh vi thức 。 論。又契經說至彼應無別。 述曰。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí bỉ ưng vô biệt 。 thuật viết 。 自下第四二定無差經。文亦有三。其文易解。 tự hạ đệ tứ nhị định vô sái Kinh 。văn diệc hữu tam 。kỳ văn dịch giải 。 初二句是經文。下二句論意。 sơ nhị cú thị Kinh văn 。hạ nhị cú luận ý 。 論。謂彼二定至彼二何別。 述曰。第二正破。 luận 。vị bỉ nhị định chí bỉ nhị hà biệt 。 thuật viết 。đệ nhị chánh phá 。 彼二定中俱滅六識。六識滅同。 bỉ nhị định trung câu diệt lục thức 。lục thức diệt đồng 。 說無第七彼宗義故 體數無別者。謂二定所滅者。 thuyết vô đệ thất bỉ tông nghĩa cố  thể số vô biệt giả 。vị nhị định sở diệt giả 。 各二十二心。心所法。 các nhị thập nhị tâm 。tâm sở pháp 。 即此能滅二十二數以為定體故。無別也。若小乘唯二十一。 tức thử năng diệt nhị thập nhị số dĩ vi/vì/vị định thể cố 。vô biệt dã 。nhược/nhã Tiểu thừa duy nhị thập nhất 。 善大地唯十故。無染第七意。於無想定中有。 thiện Đại địa duy thập cố 。vô nhiễm đệ thất ý 。ư vô tưởng định trung hữu 。 於滅定中無。彼二何別。若有第七。即滅定中無。 ư diệt định trung vô 。bỉ nhị hà biệt 。nhược hữu đệ thất 。tức diệt định trung vô 。 無想定有。所滅體數多少不同。無想滅一識。 vô tưởng định hữu 。sở diệt thể số đa thiểu bất đồng 。vô tưởng diệt nhất thức 。 滅定滅二識。遂各有異。 diệt định diệt nhị thức 。toại các hữu dị 。 既無第七故無別也。今滅第七但滅染也。 ký vô đệ thất cố vô biệt dã 。kim diệt đệ thất đãn diệt nhiễm dã 。 攝論難云俱滅何異。未辨大乘定體多少。今因辨之。 nhiếp luận nạn/nan vân câu diệt hà dị 。vị biện Đại-Thừa định thể đa thiểu 。kim nhân biện chi 。 准所滅數并第七識二定多少。種上總假立一。 chuẩn sở diệt số tinh đệ thất thức nhị định đa thiểu 。chủng thượng tổng giả lập nhất 。 并所滅數多少別也。 tinh sở diệt số đa thiểu biệt dã 。 論。若謂加行至由此有故。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị gia hạnh/hành/hàng chí do thử hữu cố 。 thuật viết 。 而彼救言加行等別二定別者。 nhi bỉ cứu ngôn gia hạnh/hành/hàng đẳng biệt nhị định biệt giả 。 謂攝論云出離想.靜住想。 vị nhiếp luận vân xuất ly tưởng .tĩnh trụ/trú tưởng 。 即是此中所說加行 界謂三界 地謂九地。依謂依身。 tức thị thử trung sở thuyết gia hạnh/hành/hàng  giới vị tam giới  địa vị cửu địa 。y vị y thân 。 聖者.異生依各別故 等者二得.二名.內道.外道.五蘊.四蘊果等種種 Thánh Giả .dị sanh y các biệt cố  đẳng giả nhị đắc .nhị danh .nội đạo .ngoại đạo .ngũ uẩn .tứ uẩn quả đẳng chủng chủng 別故。二定別者。不然彼加行差別因。 biệt cố 。nhị định biệt giả 。bất nhiên bỉ gia hạnh/hành/hàng sái biệt nhân 。 由此第七識方有故。此第七識無者。 do thử đệ thất thức phương hữu cố 。thử đệ thất thức vô giả 。 彼加行差別亦無。謂第七識在凡不滅。 bỉ gia hạnh/hành/hàng sái biệt diệc vô 。vị đệ thất thức tại phàm bất diệt 。 故一切聖厭無想定而不欣入。在聖滅故一切聖欣。 cố nhất thiết Thánh yếm vô tưởng định nhi bất hân nhập 。tại Thánh diệt cố nhất thiết Thánh hân 。 由此可言加行等別。若無第七。無凡可厭。 do thử khả ngôn gia hạnh/hành/hàng đẳng biệt 。nhược/nhã vô đệ thất 。vô phàm khả yếm 。 無聖可欣。故加行等無因可別。 vô Thánh khả hân 。cố gia hạnh/hành/hàng đẳng vô nhân khả biệt 。 論。此若無者彼因亦無。 述曰。 luận 。thử nhược/nhã vô giả bỉ nhân diệc vô 。 thuật viết 。 設言但因六識無漏凡聖別者。此六識無漏復如何成。 thiết ngôn đãn nhân lục thức vô lậu phàm Thánh biệt giả 。thử lục thức vô lậu phục như hà thành 。 成凡.聖者亦由第七。 thành phàm .Thánh Giả diệc do đệ thất 。 論。是故定應別有此意。 述曰。第三總結。 luận 。thị cố định ưng biệt hữu thử ý 。 thuật viết 。đệ tam tổng kết 。 論。又契經說至彼應無染。 述曰。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí bỉ ưng vô nhiễm 。 thuật viết 。 自下第五說無想無漏失經。亦有三文。 tự hạ đệ ngũ thuyết vô tưởng vô lậu thất Kinh 。diệc hữu tam văn 。 此中一期無心之義。二說如後。 thử trung nhất kỳ vô tâm chi nghĩa 。nhị thuyết như hậu 。 論。謂彼長時至我執便無。 述曰。下第二文。 luận 。vị bỉ trường/trưởng thời chí ngã chấp tiện vô 。 thuật viết 。hạ đệ nhị văn 。 於中有四。一總破諸部。 ư trung hữu tứ 。nhất tổng phá chư bộ 。 二破一切有部三破大眾部等。四破經部。其文可解。 nhị phá nhất thiết hữu bộ tam phá Đại chúng bộ đẳng 。tứ phá Kinh bộ 。kỳ văn khả giải 。 無六識者亦有二解。一一生長時。二除初後。 vô lục thức giả diệc hữu nhị giải 。nhất nhất sanh trường/trưởng thời 。nhị trừ sơ hậu 。 故言長時。 cố ngôn trường/trưởng thời 。 論。非於餘處至同所訶厭。 述曰。 luận 。phi ư dư xứ chí đồng sở ha yếm 。 thuật viết 。 以餘具縛者為例喻 量云。無想有情位。應起我執。 dĩ dư cụ phược giả vi/vì/vị lệ dụ  lượng vân 。vô tưởng hữu tình vị 。ưng khởi ngã chấp 。 異生攝故。 dị sanh nhiếp cố 。 如餘異生趣位 又無想定都無我執心.心所者。 như dư dị sanh thú vị  hựu vô tưởng định đô vô ngã chấp tâm .tâm sở giả 。 應如涅槃非是聖賢之所訶厭 量云。無想聖人應不訶厭。 ưng như Niết-Bàn phi thị thánh hiền chi sở ha yếm  lượng vân 。vô tưởng Thánh nhân ưng bất ha yếm 。 無我執故。如涅槃等。 vô ngã chấp cố 。như Niết-Bàn đẳng 。 論。初後有故無如是失。 述曰。 luận 。sơ hậu hữu cố vô như thị thất 。 thuật viết 。 第二薩婆多等小乘救言。初生之位。後命終時。 đệ nhị tát bà đa đẳng Tiểu thừa cứu ngôn 。sơ sanh chi vị 。hậu mạng chung thời 。 皆有心起。有我執故。故無失也。 giai hữu tâm khởi 。hữu ngã chấp cố 。cố vô thất dã 。 難云。 nạn/nan vân 。 論。中間長時無故有過。 述曰。 luận 。trung gian trường/trưởng thời vô cố hữu quá 。 thuật viết 。 中間長時無我執故。有大失也。如餘具縛有情。 trung gian trường/trưởng thời vô ngã chấp cố 。hữu Đại thất dã 。như dư cụ phược hữu tình 。 非長時無我執故。 phi trường/trưởng thời vô ngã chấp cố 。 除經部師餘部救言。 trừ Kinh bộ sư dư bộ cứu ngôn 。 論。去來有故無如是失。 述曰。 luận 。khứ lai hữu cố vô như thị thất 。 thuật viết 。 長時雖不起。亦名有我執。故無失也。 trường/trưởng thời tuy bất khởi 。diệc danh hữu ngã chấp 。cố vô thất dã 。 論。彼非現常無故有過。 述曰。汝去。 luận 。bỉ phi hiện thường vô cố hữu quá 。 thuật viết 。nhữ khứ 。 來世非現在有無為常故。無故有過不成我執。 lai thế phi hiện tại hữu vô vi/vì/vị thường cố 。vô cố hữu quá bất thành ngã chấp 。 論。所得無故能得亦無。 述曰。 luận 。sở đắc vô cố năng đắc diệc vô 。 thuật viết 。 小乘救言去.來二世雖現在無。有得現在名成我執。 Tiểu thừa cứu ngôn khứ .lai nhị thế tuy hiện tại vô 。hữu đắc hiện tại danh thành ngã chấp 。 難云。所得之世既無。能得之得非有。 nạn/nan vân 。sở đắc chi thế ký vô 。năng đắc chi đắc phi hữu 。 能得無故不成我執。 năng đắc vô cố bất thành ngã chấp 。 次大眾部.一說等四部.及化地等。 thứ Đại chúng bộ .nhất thuyết đẳng tứ bộ .cập hóa địa đẳng 。 云別有隨眠是不相應行。此位成就故名成我執。 vân biệt hữu tùy miên thị bất tướng ứng hạnh/hành/hàng 。thử vị thành tựu cố danh thành ngã chấp 。 論。不相應行前已遮故。 述曰。上已破故。 luận 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng tiền dĩ già cố 。 thuật viết 。thượng dĩ phá cố 。 此正破大眾等部。 thử chánh phá Đại chúng đẳng bộ 。 及破正量部等得類即不失增長。並在此中。 cập phá chánh lượng bộ đẳng đắc loại tức bất thất tăng trưởng 。tịnh tại thử trung 。 經部救言雖無彼現行。此位有種子在。 Kinh bộ cứu ngôn tuy vô bỉ hiện hành 。thử vị hữu chủng tử tại 。 名有我執。 danh hữu ngã chấp 。 論。藏識無故熏習亦無。 述曰。何有種子。 luận 。tạng thức vô cố huân tập diệc vô 。 thuật viết 。hà hữu chủng tử 。 若彼救言我有色.心皆得受熏。 nhược/nhã bỉ cứu ngôn ngã hữu sắc .tâm giai đắc thọ huân 。 彼有色根故有種子者。 bỉ hữu sắc căn cố hữu chủng tử giả 。 論。餘法受熏已辨非理。 述曰。 luận 。dư Pháp thọ huân dĩ biện phi lý 。 thuật viết 。 唯除藏識餘法受熏。上來已辨彼非理故。 duy trừ tạng thức dư Pháp thọ huân 。thượng lai dĩ biện bỉ phi lý cố 。 論。故應別有至同訶厭彼。 述曰。第三總結。 luận 。cố ưng biệt hữu chí đồng ha yếm bỉ 。 thuật viết 。đệ tam tổng kết 。 故有第七於彼起我執。是異生故。 cố hữu đệ thất ư bỉ khởi ngã chấp 。thị dị sanh cố 。 出定已後。復沈生死起諸煩惱。聖賢所訶。 xuất định dĩ hậu 。phục trầm sanh tử khởi chư phiền não 。thánh hiền sở ha 。 若無第七。不應訶彼。無過失定。 nhược/nhã vô đệ thất 。bất ưng ha bỉ 。vô quá thất định 。 論。又契經說至彼不應有。 述曰。 luận 。hựu khế Kinh thuyết chí bỉ bất ưng hữu 。 thuật viết 。 自下第六我執不有失。於中有三。初引經。 tự hạ đệ lục ngã chấp bất hữu thất 。ư trung hữu tam 。sơ dẫn Kinh 。 云異生者不言有學等。以彼無漏善心無我執故。 vân dị sanh giả bất ngôn hữu học đẳng 。dĩ bỉ vô lậu thiện tâm vô ngã chấp cố 。 此據全分者故。 thử cứ toàn phần giả cố 。 論。謂異生類至而內恒執我。 述曰。 luận 。vị dị sanh loại chí nhi nội hằng chấp ngã 。 thuật viết 。 下第二文。於中有三。一顯自我執。二破他宗。 hạ đệ nhị văn 。ư trung hữu tam 。nhất hiển tự ngã chấp 。nhị phá tha tông 。 三成已有漏 初中又三。一立宗。二引證。 tam thành dĩ hữu lậu  sơ trung hựu tam 。nhất lập tông 。nhị dẫn chứng 。 三釋教。此即初也。其文易了。 tam thích giáo 。thử tức sơ dã 。kỳ văn dịch liễu 。 何以知然。 hà dĩ tri nhiên 。 論。由執我故至不能亡相。 述曰。 luận 。do chấp ngã cố chí bất năng vong tướng 。 thuật viết 。 亡由無也 相謂相狀。雜染相狀。 vong do vô dã  tướng vị tướng trạng 。tạp nhiễm tướng trạng 。 通三性也 由我執故起施等善法。由有第七內執我故。 thông tam tánh dã  do ngã chấp cố khởi thí đẳng thiện Pháp 。do hữu đệ thất nội chấp ngã cố 。 外行施等分別相生。 ngoại hạnh/hành/hàng thí đẳng phân biệt tướng sanh 。 若有漏三性俱心無我執者。如無漏心便能亡相應成無漏。 nhược hữu lậu tam tánh câu tâm vô ngã chấp giả 。như vô lậu tâm tiện năng vong tướng ứng thành vô lậu 。 故攝論云謂我能行施等。 cố nhiếp luận vân vị ngã năng hạnh/hành/hàng thí đẳng 。 今有二解 一云我者即是第七內緣行相。 kim hữu nhị giải  nhất vân ngã giả tức thị đệ thất nội duyên hành tướng 。 非必外緣 二云此我外緣。行相麁猛非第七起。 phi tất ngoại duyên  nhị vân thử ngã ngoại duyên 。hành tướng thô mãnh phi đệ thất khởi 。 由第七故第六起此。舉由七生增明為論。非實顯之。 do đệ thất cố đệ lục khởi thử 。cử do thất sanh tăng minh vi/vì/vị luận 。phi thật hiển chi 。 彼是第六識中我執體有間斷。 bỉ thị đệ lục thức trung ngã chấp thể hữu gian đoạn 。 遍三性心間雜生故。此解為勝。是根本故。 biến tam tánh tâm gian tạp sanh cố 。thử giải vi/vì/vị thắng 。thị căn bản cố 。 第七不緣外境生故。 đệ thất bất duyên ngoại cảnh sanh cố 。 為證此義。 vi/vì/vị chứng thử nghĩa 。 論。故瑜伽說至相縛解脫。 述曰。 luận 。cố du già thuyết chí tướng phược giải thoát 。 thuật viết 。 瑜伽五十一.顯揚十七等。同云染污末那為依止等。 du già ngũ thập nhất .hiển dương thập thất đẳng 。đồng vân nhiễm ô mạt na vi/vì/vị y chỉ đẳng 。 由第七故餘諸識中相縛不脫。 do đệ thất cố dư chư thức trung tướng phược bất thoát 。 此中通言六識相縛。瑜伽等說第六相縛。 thử trung thông ngôn lục thức tướng phược 。du già đẳng thuyết đệ lục tướng phược 。 彼據親生識語。 bỉ cứ thân sanh thức ngữ 。 此約實由為論 既爾二乘染末那滅。何故五識相縛猶在 答由七中法執。 thử ước thật do vi/vì/vị luận  ký nhĩ nhị thừa nhiễm mạt na diệt 。hà cố ngũ thức tướng phược do tại  đáp do thất trung Pháp chấp 。 雖非縛體執有相故。是先我執所引生故。 tuy phi phược thể chấp hữu tướng cố 。thị tiên ngã chấp sở dẫn sanh cố 。 令六識等相縛不脫。 lệnh lục thức đẳng tướng phược bất thoát 。 若斷法執已相縛便脫 或由因類相縛猶在。 nhược/nhã đoạn Pháp chấp dĩ tướng phược tiện thoát  hoặc do nhân loại tướng phược do tại 。 不爾生空智應亦有相縛 了別者心行相。境相能縛心。 bất nhĩ sanh không trí ưng diệc hữu tướng phược  liễu biệt giả tâm hành tướng 。cảnh tướng năng phược tâm 。 名相了別縛。 danh tướng liễu biệt phược 。 論。言縛者至故名相縛。 述曰。下釋教也。 luận 。ngôn phược giả chí cố danh tướng phược 。 thuật viết 。hạ thích giáo dã 。 何謂相縛。 hà vị tướng phược 。 謂於境相不能了知依他緣生如幻事.陽焰等。能緣見分諸心.心所。 vị ư cảnh tướng bất năng liễu tri y tha duyên sanh như huyễn sự .dương diệm đẳng 。năng duyên kiến phân chư tâm .tâm sở 。 為境相分之所拘礙不得自在。 vi/vì/vị cảnh tướng phân chi sở câu ngại bất đắc tự tại 。 體便麁重無所明覺。起時硬澁有分別相。 thể tiện thô trọng vô sở minh giác 。khởi thời ngạnh sáp hữu phân biệt tướng 。 相分縛心名相縛也 問相分為見緣縛見名相縛。 tướng phân phược tâm danh tướng phược dã  vấn tướng phân vi/vì/vị kiến duyên phược kiến danh tướng phược 。 見分自證緣縛體名見縛。縛證自證例亦應然。 kiến phân tự chứng duyên phược thể danh kiến phược 。phược chứng tự chứng lệ diệc ưng nhiên 。 何故不名為見縛等 答以相縛見體狀 hà cố bất danh vi kiến phược đẳng  đáp dĩ tướng phược kiến thể trạng 易彰。或所縛見有非.比量。 dịch chương 。hoặc sở phược kiến hữu phi .tỉ lượng 。 或能縛相通於內外。 hoặc năng phược tướng thông ư nội ngoại 。 從此勝義且名相縛 非見分等體非能縛。自證分等說非所縛。 tòng thử thắng nghĩa thả danh tướng phược  phi kiến phân đẳng thể phi năng phược 。tự chứng phân đẳng thuyết phi sở phược 。 如前第二展轉相望。互為能所二種縛也。 như tiền đệ nhị triển chuyển tướng vọng 。hỗ vi/vì/vị năng sở nhị chủng phược dã 。 問有漏有相即名相縛。 vấn hữu lậu hữu tướng tức danh tướng phược 。 後得有相應為相縛 答此亦不然。 hậu đắc hữu tướng ứng vi/vì/vị tướng phược  đáp thử diệc bất nhiên 。 作證解故 既爾自證應非見縛 此亦不然體是惑故 若爾善心見應非縛 tác chứng giải cố  ký nhĩ tự chứng ưng phi kiến phược  thử diệc bất nhiên thể thị hoặc cố  nhược nhĩ thiện tâm kiến ưng phi phược  此有漏故。煩惱增故。有漏第八之所生故。  thử hữu lậu cố 。phiền não tăng cố 。hữu lậu đệ bát chi sở sanh cố 。 有漏末那之所增故。 hữu lậu mạt na chi sở tăng cố 。 後得無漏時能斷此故。有麁重故。不可為例。 hậu đắc vô lậu thời năng đoạn thử cố 。hữu thô trọng cố 。bất khả vi/vì/vị lệ 。 即通三性皆有相縛。如下第九自當解釋。 tức thông tam tánh giai hữu tướng phược 。như hạ đệ cửu tự đương giải thích 。 麁重縛體亦通有漏。至後當知。 thô trọng phược thể diệc thông hữu lậu 。chí hậu đương tri 。 論。依如是義至識縛終不脫。 述曰。 luận 。y như thị nghĩa chí thức phược chung bất thoát 。 thuật viết 。 無性攝論彼亦言如說。 Vô tánh nhiếp luận bỉ diệc ngôn như thuyết 。 不知何處論文 然有解云何毘達磨經。五十一中有此義同。 bất tri hà xứ/xử luận văn  nhiên hữu giải vân hà Tì đạt-ma Kinh 。ngũ thập nhất trung hữu thử nghĩa đồng 。 文有少異。以上攝論但言施等有於我執。 văn hữu thiểu dị 。dĩ thượng nhiếp luận đãn ngôn thí đẳng hữu ư ngã chấp 。 此中通論三性心有。彼據勝顯說故。 thử trung thông luận tam tánh tâm hữu 。bỉ cứ thắng hiển thuyết cố 。 此頌即彼文也。 thử tụng tức bỉ văn dã 。 論。又善無覆至不俱起故。 述曰。 luận 。hựu thiện vô phước chí bất câu khởi cố 。 thuật viết 。 第二破他有三。一破一切有等。二破大眾部等。 đệ nhị phá tha hữu tam 。nhất phá nhất thiết hữu đẳng 。nhị phá Đại chúng bộ đẳng 。 三破經部。重成有我執。諸法成有漏。 tam phá Kinh bộ 。trọng thành hữu ngã chấp 。chư pháp thành hữu lậu 。 皆由第七故。所以者何。 giai do đệ thất cố 。sở dĩ giả hà 。 要與自身煩惱俱者方成有漏故。善心.無覆。既與煩惱不俱。 yếu dữ tự thân phiền não câu giả phương thành hữu lậu cố 。thiện tâm .vô phước 。ký dữ phiền não bất câu 。 應不成有漏。以彼說無第七識故。 ưng bất thành hữu lậu 。dĩ bỉ thuyết vô đệ thất thức cố 。 若彼薩婆多等。 nhược/nhã bỉ tát bà đa đẳng 。 言由前及後去.來煩惱發故。緣故。此善等成有漏者。不然。 ngôn do tiền cập hậu khứ .lai phiền não phát cố 。duyên cố 。thử thiện đẳng thành hữu lậu giả 。bất nhiên 。 論。去來緣縛理非有故。 述曰。 luận 。khứ lai duyên phược lý phi hữu cố 。 thuật viết 。 其世體無猶如兔角。故縛無也。 kỳ thế thể vô do như thỏ giác 。cố phược vô dã 。 論。非由他或至成無漏故。 述曰。 luận 。phi do tha hoặc chí thành vô lậu cố 。 thuật viết 。 彼若救言如無學身雖非己身現有煩惱。 bỉ nhược/nhã cứu ngôn như vô học thân tuy phi kỷ thân hiện hữu phiền não 。 然由現在他緣縛故。成有漏者。此亦不然。 nhiên do hiện tại tha duyên phược cố 。thành hữu lậu giả 。thử diệc bất nhiên 。 非由他惑成已有漏 若彼救言何為不得。 phi do tha hoặc thành dĩ hữu lậu  nhược/nhã bỉ cứu ngôn hà vi ất đắc 。 故應難云。勿由他解成己無漏。 cố ưng nạn/nan vân 。vật do tha giải thành kỷ vô lậu 。 如何有漏由他漏成。此薩婆多等死訖。 như hà hữu lậu do tha lậu thành 。thử tát bà đa đẳng tử cật 。 論。又不可說至已極成故。 述曰。 luận 。hựu bất khả thuyết chí dĩ cực thành cố 。 thuật viết 。 第二大眾等救。今破之言。不相應假隨眠非實。 đệ nhị Đại chúng đẳng cứu 。kim phá chi ngôn 。bất tướng ứng giả tùy miên phi thật 。 正量部等不失增長破。極成故。 chánh lượng bộ đẳng bất thất tăng trưởng phá 。cực thành cố 。 論。亦不可說至可成有漏故。 述曰。 luận 。diệc bất khả thuyết chí khả thành hữu lậu cố 。 thuật viết 。 第三經部師等言。如無學身諸有漏識法。 đệ tam Kinh bộ sư đẳng ngôn 。như vô học thân chư hữu lậu thức Pháp 。 雖不由他惑緣。及過去緣縛是煩惱引。 tuy bất do tha hoặc duyên 。cập quá khứ duyên phược thị phiền não dẫn 。 然自身中有有漏種在生此有漏法故。 nhiên tự thân trung hữu hữu lậu chủng tại sanh thử hữu lậu pháp cố 。 此善等例亦然者。不然。論主難云。彼善等種成有漏者。 thử thiện đẳng lệ diệc nhiên giả 。bất nhiên 。luận chủ nạn/nan vân 。bỉ thiện đẳng chủng thành hữu lậu giả 。 先無因故可成有漏。謂此善種能熏熏時。 tiên vô nhân cố khả thành hữu lậu 。vị thử thiện chủng năng huân huân thời 。 無始已來先皆不與煩惱俱有。 vô thủy dĩ lai tiên giai bất dữ phiền não câu hữu 。 有何所以得成有漏。 hữu hà sở dĩ đắc thành hữu lậu 。 論。非由漏種至亦成有漏故。 述曰。 luận 。phi do lậu chủng chí diệc thành hữu lậu cố 。 thuật viết 。 彼若救言。雖無先時善等之位有煩惱俱生。 bỉ nhược/nhã cứu ngôn 。tuy vô tiên thời thiện đẳng chi vị hữu phiền não câu sanh 。 由漏種子隨遂善等種故。 do lậu chủng tử tùy toại thiện đẳng chủng cố 。 善等種成有漏者不然。勿學無漏心亦成有漏故。 thiện đẳng chủng thành hữu lậu giả bất nhiên 。vật học vô lậu tâm diệc thành hữu lậu cố 。 無漏種子俱亦有漏種逐。無漏之法不成有漏。 vô lậu chủng tử câu diệc hữu lậu chủng trục 。vô lậu chi Pháp bất thành hữu lậu 。 有漏善等種如何成有漏。我大乘宗。 hữu lậu thiện đẳng chủng như hà thành hữu lậu 。ngã Đại thừa tông 。 無漏不與現行煩惱我執俱故。雖有種逐。 vô lậu bất dữ hiện hành phiền não ngã chấp câu cố 。tuy hữu chủng trục 。 無漏之法不成有漏。有漏善等與此相違。故成有漏。 vô lậu chi Pháp bất thành hữu lậu 。hữu lậu thiện đẳng dữ thử tướng vi 。cố thành hữu lậu 。 汝宗如何善等成有漏。 nhữ tông như hà thiện đẳng thành hữu lậu 。 問如對法云。漏所縛者有漏善法。 vấn như đối pháp vân 。lậu sở phược giả hữu lậu thiện pháp 。 漏所隨者即餘地法。漏隨順者決擇分善等。 lậu sở tùy giả tức dư địa Pháp 。lậu tùy thuận giả quyết trạch phần thiện đẳng 。 彼豈皆與漏俱起故名有漏耶。為答此等疑。 bỉ khởi giai dữ lậu câu khởi cố danh hữu lậu da 。vi/vì/vị đáp thử đẳng nghi 。 論。雖由煩惱至表漏俱故。 述曰。 luận 。tuy do phiền não chí biểu lậu câu cố 。 thuật viết 。 此即牒前漏所縛云。雖知如此。而第六識中漏。 thử tức điệp tiền lậu sở phược vân 。tuy tri như thử 。nhi đệ lục thức trung lậu 。 與施等不俱起。故非有漏正因。雖亦由之發。 dữ thí đẳng bất câu khởi 。cố phi hữu lậu chánh nhân 。tuy diệc do chi phát 。 而傍因故成有漏。非是正因。 nhi bàng nhân cố thành hữu lậu 。phi thị chánh nhân 。 正因之言要俱起故。即他緣縛亦傍因也。 chánh nhân chi ngôn yếu câu khởi cố 。tức tha duyên phược diệc bàng nhân dã 。 由此大乘不緣他境。各各別變故。若緣他縛他。 do thử Đại-Thừa bất duyên tha cảnh 。các các biệt biến cố 。nhược/nhã duyên tha phược tha 。 便非各各變境。即應我作他受果失。此甚新義。 tiện phi các các biến cảnh 。tức ưng ngã tác tha thọ quả thất 。thử thậm tân nghĩa 。 以有漏言正表此法與漏俱故。 dĩ hữu lậu ngôn chánh biểu thử pháp dữ lậu câu cố 。 論。又無記業至得成有漏。 述曰。 luận 。hựu vô kí nghiệp chí đắc thành hữu lậu 。 thuật viết 。 若以漏發名為有漏。如無記業如何有漏。 nhược/nhã dĩ lậu phát danh vi hữu lậu 。như vô kí nghiệp như hà hữu lậu 。 彼非煩惱引故。如無漏善。若言由他緣縛。 bỉ phi phiền não dẫn cố 。như vô lậu thiện 。nhược/nhã ngôn do tha duyên phược 。 亦如前破。 diệc như tiền phá 。 論。然諸有漏至方成有漏。 述曰。 luận 。nhiên chư hữu lậu chí phương thành hữu lậu 。 thuật viết 。 第三成有漏義。諸有漏法。 đệ tam thành hữu lậu nghĩa 。chư hữu lậu pháp 。 由與自身現行煩惱俱生俱滅。互相增益方成有漏 自身者。 do dữ tự thân hiện hành phiền não câu sanh câu diệt 。hỗ tương tăng ích phương thành hữu lậu  tự thân giả 。 簡他身。不縛己 現行。簡種子。唯種不縛。 giản tha thân 。bất phược kỷ  hiện hành 。giản chủng tử 。duy chủng bất phược 。 故對法等云漏所隨謂逐他地者。 cố đối pháp đẳng vân lậu sở tùy vị trục tha địa giả 。 但言漏隨不言縛他地。復不相增益故 俱生俱滅。 đãn ngôn lậu tùy bất ngôn phược tha địa 。phục bất tướng tăng ích cố  câu sanh câu diệt 。 簡前後發 相增益者。遞為緣相生義。 giản tiền hậu phát  tướng tăng ích giả 。đệ vi/vì/vị duyên tướng sanh nghĩa 。 正解漏義簡無漏法。 chánh giải lậu nghĩa giản vô lậu Pháp 。 論。由此熏成至有漏義成。 述曰。 luận 。do thử huân thành chí hữu lậu nghĩa thành 。 thuật viết 。 有漏現行起故。熏成有漏種。後時善等起有漏義成。 hữu lậu hiện hành khởi cố 。huân thành hữu lậu chủng 。hậu thời thiện đẳng khởi hữu lậu nghĩa thành 。 亦非無始無因故成有漏。 diệc phi vô thủy vô nhân cố thành hữu lậu 。 亦非漏種逐故成有漏。 diệc phi lậu chủng trục cố thành hữu lậu 。 論。異生既然有學亦爾。 述曰。 luận 。dị sanh ký nhiên hữu học diệc nhĩ 。 thuật viết 。 異生三種既然。有學亦爾。有煩惱俱故第七未滅。 dị sanh tam chủng ký nhiên 。hữu học diệc nhĩ 。hữu phiền não câu cố đệ thất vị diệt 。 餘識之中必無煩惱與善俱故。 dư thức chi trung tất vô phiền não dữ thiện câu cố 。 為會前疑。 vi/vì/vị hội tiền nghi 。 論。無學有漏至於理無違。 述曰。 luận 。vô học hữu lậu chí ư lý vô vi 。 thuật viết 。 無學有漏雖非漏俱。而猶先時有漏種起故成有漏。 vô học hữu lậu tuy phi lậu câu 。nhi do tiên thời hữu lậu chủng khởi cố thành hữu lậu 。 對法第三云。漏種類者謂無學身諸有漏法。 đối pháp đệ tam vân 。lậu chủng loại giả vị vô học thân chư hữu lậu pháp 。 以先有漏後名種類。小乘等不然。 dĩ tiên hữu lậu hậu danh chủng loại 。Tiểu thừa đẳng bất nhiên 。 先無有漏種子故。今亦非種類。 tiên vô hữu lậu chủng tử cố 。kim diệc phi chủng loại 。 論。由有末那至此第七識。 述曰。第三總結。 luận 。do hữu mạt na chí thử đệ thất thức 。 thuật viết 。đệ tam tổng kết 。 若有第七恒起我執。故善等法成有漏也。 nhược hữu đệ thất hằng khởi ngã chấp 。cố thiện đẳng pháp thành hữu lậu dã 。 即是攝論我執不有失。望此極差。 tức thị nhiếp luận ngã chấp bất hữu thất 。vọng thử cực sái 。 論。證此識有至應隨信學。 述曰。 luận 。chứng thử thức hữu chí ưng tùy tín học 。 thuật viết 。 自下第三結會。今且隨攝大乘第一說有六證。 tự hạ đệ tam kết hội 。kim thả tùy nhiếp Đại thừa đệ nhất thuyết hữu lục chứng 。 總結前也。理第三文。 tổng kết tiền dã 。lý đệ tam văn 。 此說八識。何故阿含經等中說有六識。 thử thuyết bát thức 。hà cố A-Hàm Kinh đẳng trung thuyết hữu lục thức 。 論。然有經中至隨轉理門。 述曰。 luận 。nhiên hữu Kinh trung chí tùy chuyển lý môn 。 thuật viết 。 總第三文也。此有二義。一隨轉理門。 tổng đệ tam văn dã 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất tùy chuyển lý môn 。 依小根器未建立於第七.八者說故。 y tiểu căn khí vị kiến lập ư đệ thất .bát giả thuyết cố 。 論。或隨所依至實有八種。 述曰。此第二解。 luận 。hoặc tùy sở y chí thật hữu bát chủng 。 thuật viết 。thử đệ nhị giải 。 依不共根.不共境故。說有六種。 y bất cộng căn .bất cộng cảnh cố 。thuyết hữu lục chủng 。 非謂盡理 而識類別實有八種 大乘之中於處 phi vị tận lý  nhi thức loại biệt thật hữu bát chủng  Đại-Thừa chi trung ư xứ/xử 門中不開識者。以此理通。 môn trung bất khai thức giả 。dĩ thử lý thông 。 第八卷中當廣證理。 đệ bát quyển trung đương quảng chứng lý 。 上來已解第二能變。自下次解第三能變。 thượng lai dĩ giải đệ nhị năng biến 。tự hạ thứ giải đệ tam năng biến 。 論。如是已說至其相云何。 述曰。 luận 。như thị dĩ thuyết chí kỳ tướng vân hà 。 thuật viết 。 於中有二。初結前生後以發論端。 ư trung hữu nhị 。sơ kết/kiết tiền sanh hậu dĩ phát luận đoan 。 第二舉頌依問正答 就此能變總有九頌。 đệ nhị cử tụng y vấn chánh đáp  tựu thử năng biến tổng hữu cửu tụng 。 以九門分別。第一出能變差別。第二自性。第三行相。 dĩ cửu môn phân biệt 。đệ nhất xuất năng biến sái biệt 。đệ nhị tự tánh 。đệ tam hành tướng 。 第四三性。第五心所相應。第六三受俱起。 đệ tứ tam tánh 。đệ ngũ tâm sở tướng ứng 。đệ lục tam thọ câu khởi 。 第七所依。第八俱轉。第九起滅。 đệ thất sở y 。đệ bát câu chuyển 。đệ cửu khởi diệt 。 唯有四頌所明。可知 然中間有初遍行等五頌。 duy hữu tứ tụng sở minh 。khả tri  nhiên trung gian hữu sơ biến hạnh/hành/hàng đẳng ngũ tụng 。 重明前相應法體。 trọng minh tiền tướng ứng pháp thể 。 非別分別六識之門 雖有九頌總束為三段 一明初四門。 phi biệt phân biệt lục thức chi môn  tuy hữu cửu tụng tổng thúc vi/vì/vị tam đoạn  nhất minh sơ tứ môn 。 即此一頌是 二心所相應.及三受俱。次六頌是。 tức thử nhất tụng thị  nhị tâm sở tướng ứng .cập tam thọ câu 。thứ lục tụng thị 。 三依止.俱轉.起滅。後二頌是。 tam y chỉ .câu chuyển .khởi diệt 。hậu nhị tụng thị 。 論。頌曰至善不善俱非。 述曰。 luận 。tụng viết chí thiện bất thiện câu phi 。 thuật viết 。 今初頌中有四門義。如文可知。 kim sơ tụng trung hữu tứ môn nghĩa 。như văn khả tri 。 論。曰至能變識相。 述曰。於此釋中。 luận 。viết chí năng biến thức tướng 。 thuật viết 。ư thử thích trung 。 初釋六名。次解性.相。後辨三性 初中有二。 sơ thích lục danh 。thứ giải tánh .tướng 。hậu biện tam tánh  sơ trung hữu nhị 。 二句別故 能變有三。末那第二。此居後故。 nhị cú biệt cố  năng biến hữu tam 。mạt na đệ nhị 。thử cư hậu cố 。 此即第三能變。次第二能變之後也。 thử tức đệ tam năng biến 。thứ đệ nhị năng biến chi hậu dã 。 此謂解頌第一句也。 thử vị giải tụng đệ nhất cú dã 。 論。此識差別總有六種。 述曰。 luận 。thử thức sái biệt tổng hữu lục chủng 。 thuật viết 。 解第二句頌於中有三。初釋六因。次隨別解。 giải đệ nhị cú tụng ư trung hữu tam 。sơ thích lục nhân 。thứ tùy biệt giải 。 後顯不說。此即初也。六種差別至下當知。 hậu hiển bất thuyết 。thử tức sơ dã 。lục chủng sái biệt chí hạ đương tri 。 何以言六更不分別為多或少。 hà dĩ ngôn lục cánh bất phân biệt vi/vì/vị đa hoặc thiểu 。 論。隨六根境種類異故。 述曰。 luận 。tùy lục căn cảnh chủng loại dị cố 。 thuật viết 。 謂根與境各有六別識隨彼異。故非多少。亦非定別。 vị căn dữ cảnh các hữu lục biệt thức tùy bỉ dị 。cố phi đa thiểu 。diệc phi định biệt 。 又明此識既隨根.境有六數定明得名時非 hựu minh thử thức ký tùy căn .cảnh hữu lục số định minh đắc danh thời phi 唯據一。即於根.境二處得名。 duy cứ nhất 。tức ư căn .cảnh nhị xứ/xử đắc danh 。 大論亦說隨根名識。隨境名識。乃至亦名青等識等。 đại luận diệc thuyết tùy căn danh thức 。tùy cảnh danh thức 。nãi chí diệc danh thanh đẳng thức đẳng 。 何者依根名六根識。 hà giả y căn danh lục căn thức 。 論。謂名眼識乃至意識。 述曰。下隨別釋。 luận 。vị danh nhãn thức nãi chí ý thức 。 thuật viết 。hạ tùy biệt thích 。 文復有二。初別解。後料簡。此依主釋。 văn phục hưũ nhị 。sơ biệt giải 。hậu liêu giản 。thử y chủ thích 。 根是主故。對法等說依眼緣色似色了別。 căn thị chủ cố 。đối pháp đẳng thuyết y nhãn duyên sắc tự sắc liễu biệt 。 初句即是此識得名。依所依故。此各有種。 sơ cú tức thị thử thức đắc danh 。y sở y cố 。thử các hữu chủng 。 如瑜伽說。 như du già thuyết 。 問辨識得名。實通根.境。 vấn biện thức đắc danh 。thật thông căn .cảnh 。 何為諸論依根得名。謂名眼識乃至意識。 hà vi/vì/vị chư luận y căn đắc danh 。vị danh nhãn thức nãi chí ý thức 。 論。隨根立名具五義故。 述曰。 luận 。tùy căn lập danh cụ ngũ nghĩa cố 。 thuật viết 。 勝於境故偏從根稱。 thắng ư cảnh cố Thiên tùng căn xưng 。 何謂五義。 hà vị ngũ nghĩa 。 論。五謂依發屬助如根。 述曰。謂依於根。 luận 。ngũ vị y phát chúc trợ như căn 。 thuật viết 。vị y ư căn 。 根之所發。屬於彼根。助於彼根。 căn chi sở phát 。chúc ư bỉ căn 。trợ ư bỉ căn 。 如於根故 對法第二卷說。若了別色等故名為識。 như ư căn cố  đối pháp đệ nhị quyển thuyết 。nhược/nhã liễu biệt sắc đẳng cố danh vi thức 。 何故但名眼等識。不名色等識耶。 hà cố đãn danh nhãn đẳng thức 。bất danh sắc đẳng thức da 。 以於眼等五種解釋。 dĩ ư nhãn đẳng ngũ chủng giải thích 。 非於色等 此中第一依眼之識。彼有二義。且如眼識。 phi ư sắc đẳng  thử trung đệ nhất y nhãn chi thức 。bỉ hữu nhị nghĩa 。thả như nhãn thức 。 眼中之識故名眼識。依眼處所識得有故。此第七囀。 nhãn trung chi thức cố danh nhãn thức 。y nhãn xứ sở thức đắc hữu cố 。thử đệ thất chuyển 。 及由有眼識得有故。此第三囀 且如意識。 cập do hữu nhãn thức đắc hữu cố 。thử đệ tam chuyển  thả như ý thức 。 如何意中 雖七無處所。而意亦依彼。 như hà ý trung  tuy thất vô xứ sở 。nhi ý diệc y bỉ 。 同無色所依。在無色所依中也。 đồng vô sắc sở y 。tại vô sắc sở y trung dã 。 及由有第七故得有意識。非是境色得識住中。 cập do hữu đệ thất cố đắc hữu ý thức 。phi thị cảnh sắc đắc thức trụ trung 。 不由有色識定生故。且據麁相。 bất do hữu sắc thức định sanh cố 。thả cứ thô tướng 。 以盲冥者不能見故。雖知有色識不必生 第二根所發者。 dĩ manh minh giả bất năng kiến cố 。tuy tri hữu sắc thức bất tất sanh  đệ nhị căn sở phát giả 。 彼云眼所發之識故名眼識。 bỉ vân nhãn sở phát chi thức cố danh nhãn thức 。 由眼變異識必變異。如迦末羅病損眼根故。 do nhãn biến dị thức tất biến dị 。như Ca mạt la bệnh tổn nhãn căn cố 。 所見青色皆以為黃。非壞色時而識名壞。第七如何。 sở kiến thanh sắc giai dĩ vi/vì/vị hoàng 。phi hoại sắc thời nhi thức danh hoại 。đệ thất như hà 。 謂由有此第七識故。第六相縛不得解脫。 vị do hữu thử đệ thất thức cố 。đệ lục tướng phược bất đắc giải thoát 。 即其事也。後七若無漏。 tức kỳ sự dã 。hậu thất nhược/nhã vô lậu 。 六必無漏故 第三屬於根者。彼云屬眼之識故名眼識。 lục tất vô lậu cố  đệ tam chúc ư căn giả 。bỉ vân chúc nhãn chi thức cố danh nhãn thức 。 由識種子隨逐於根而得生故。此謂生依。 do thức chủng tử tùy trục ư căn nhi đắc sanh cố 。thử vị sanh y 。 非染淨依.及根本依.引發依也。由此故知。 phi nhiễm tịnh y .cập căn bản y .dẫn phát y dã 。do thử cố tri 。 七於六有勢力。謂六種子隨七種子。 thất ư lục hữu thế lực 。vị lục chủng tử tùy thất chủng tử 。 七種子生現時六方得起與彼力故。不爾不生。 thất chủng tử sanh hiện thời lục phương đắc khởi dữ bỉ lực cố 。bất nhĩ bất sanh 。 非色種子識種隨之 此如何等。 phi sắc chủng tử thức chủng tùy chi  thử như hà đẳng 。 此色有時必識所變。如有識時必根所生。 thử sắc hữu thời tất thức sở biến 。như hữu thức thời tất căn sở sanh 。 何得識種不隨色起 色是外法。根是內法。根恒相續。 hà đắc thức chủng bất tùy sắc khởi  sắc thị ngoại pháp 。căn thị nội pháp 。căn hằng tướng tục 。 色即不然。不可為例 第四助於根者。 sắc tức bất nhiên 。bất khả vi/vì/vị lệ  đệ tứ trợ ư căn giả 。 彼云助眼之識故名眼識。 bỉ vân trợ nhãn chi thức cố danh nhãn thức 。 由根合識有所領受。令根損益非於境界故。 do căn hợp thức hữu sở lĩnh thọ 。lệnh căn tổn ích phi ư cảnh giới cố 。 謂由根合識令根有損.益。非由色合識令色有損.益。 vị do căn hợp thức lệnh căn hữu tổn .ích 。phi do sắc hợp thức lệnh sắc hữu tổn .ích 。 離識之色識雖無損.益。色有損.益故。 ly thức chi sắc thức tuy vô tổn .ích 。sắc hữu tổn .ích cố 。 如為他損色。如第六識俱無漏故。 như vi/vì/vị tha tổn sắc 。như đệ lục thức câu vô lậu cố 。 第七損有漏成無漏故 第五如於根者。 đệ thất tổn hữu lậu thành vô lậu cố  đệ ngũ như ư căn giả 。 彼云如眼之識故名眼識。根.識二法俱有情數。 bỉ vân như nhãn chi thức cố danh nhãn thức 。căn .thức nhị Pháp câu hữu tình số 。 非彼色法定是有情。六.七亦爾。 phi bỉ sắc Pháp định thị hữu tình 。lục .thất diệc nhĩ 。 唯內攝故 隨根五義勝。多說依根名。 duy nội nhiếp cố  tùy căn ngũ nghĩa thắng 。đa thuyết y căn danh 。 問前等無間中六識皆依意。 vấn tiền đẳng Vô gián trung lục thức giai y ý 。 何故第六獨名意識。意識不然眼等可爾。 hà cố đệ lục độc danh ý thức 。ý thức bất nhiên nhãn đẳng khả nhĩ 。 論。雖六識身至無相濫過。 述曰。 luận 。tuy lục thức thân chí vô tướng lạm quá/qua 。 thuật viết 。 若如所問六皆依意。 nhược như sở vấn lục giai y ý 。 然唯第六獨依第七不共意根餘五即無。今依不共以立其名獨名意識。 nhiên duy đệ lục độc y đệ thất bất cộng ý căn dư ngũ tức vô 。kim y bất cộng dĩ lập kỳ danh độc danh ý thức 。 如五識身亦依於意。依不共根以得稱故。 như ngũ thức thân diệc y ư ý 。y bất cộng căn dĩ đắc xưng cố 。 彼名眼識不名意識。此亦如是。 bỉ danh nhãn thức bất danh ý thức 。thử diệc như thị 。 五義具故 問如前說依五.八依七。 ngũ nghĩa cụ cố  vấn như tiền thuyết y ngũ .bát y thất 。 何故第六稱不共依 答若染淨依.及俱有依。 hà cố đệ lục xưng bất cộng y  đáp nhược/nhã nhiễm tịnh y .cập câu hữu y 。 七望五.八俱是所依。然近順生不共識者。即唯第六。 thất vọng ngũ .bát câu thị sở y 。nhiên cận thuận sanh bất cộng thức giả 。tức duy đệ lục 。 今言不共意顯近而順生。 kim ngôn bất cộng ý hiển cận nhi thuận sanh 。 以六種子必隨七故。餘五等不然。故此得名無相濫失。 dĩ lục chủng tử tất tùy thất cố 。dư ngũ đẳng bất nhiên 。cố thử đắc danh vô tướng lạm thất 。 此為一解。 thử vi/vì/vị nhất giải 。 論。或唯依意故名意識。 述曰。 luận 。hoặc duy y ý cố danh ý thức 。 thuật viết 。 謂眼等五亦依眼等五有色根。此第六識若等無間。 vị nhãn đẳng ngũ diệc y nhãn đẳng ngũ hữu sắc căn 。thử đệ lục thức nhược/nhã đẳng Vô gián 。 若俱有依唯依意根。依唯意故得意識名。 nhược/nhã câu hữu y duy y ý căn 。y duy ý cố đắc ý thức danh 。 五通意.色二所依故。 ngũ thông ý .sắc nhị sở y cố 。 若爾七.八二識亦唯依意。 nhược nhĩ thất .bát nhị thức diệc duy y ý 。 或第八識唯依於意。第七依心。應名心識。或名意識。 hoặc đệ bát thức duy y ư ý 。đệ thất y tâm 。ưng danh tâm thức 。hoặc danh ý thức 。 論。辨識得名心意非例。 述曰。 luận 。biện thức đắc danh tâm ý phi lệ 。 thuật viết 。 謂識有六相望辨名。第八名心。第七名意。 vị thức hữu lục tướng vọng biện danh 。đệ bát danh tâm 。đệ thất danh ý 。 非此所況故例非成。不望彼故。若望心.意六得名者。 phi thử sở huống cố lệ phi thành 。bất vọng bỉ cố 。nhược/nhã vọng tâm .ý lục đắc danh giả 。 彼三各據一義勝故。心攝藏法集起法勝。 bỉ tam các cứ nhất nghĩa thắng cố 。tâm nhiếp tạng Pháp tập khởi Pháp thắng 。 意思量境恒計度勝。 ý tư lượng cảnh hằng kế độ thắng 。 意識了境從所依勝 問何故七.八不從所依以得其名。 ý thức liễu cảnh tùng sở y thắng  vấn hà cố thất .bát bất tùng sở y dĩ đắc kỳ danh 。 意識即爾 答七.八相續當體彰名。 ý thức tức nhĩ  đáp thất .bát tướng tục đương thể chương danh 。 六有間斷從依得稱。七.八據依亦有此義。 lục hữu gian đoạn tùng y đắc xưng 。thất .bát cứ y diệc hữu thử nghĩa 。 諸論但依自勝立名。六對七.八以得名識。 chư luận đãn y tự thắng lập danh 。lục đối thất .bát dĩ đắc danh thức 。 兼釋七.八得名意別。 kiêm thích thất .bát đắc danh ý biệt 。 此下六識從境得名。 thử hạ lục thức tùng cảnh đắc danh 。 論。或名色識乃至法識。 述曰。此亦依士釋。 luận 。hoặc danh sắc thức nãi chí Pháp thức 。 thuật viết 。thử diệc y sĩ thích 。 能緣彼彼境之識故。 năng duyên bỉ bỉ cảnh chi thức cố 。 論。隨境立名至了別名識。 述曰。 luận 。tùy cảnh lập danh chí liễu biệt danh thức 。 thuật viết 。 謂了境名識。即隨境立名。順通.別名識之義故。 vị liễu cảnh danh thức 。tức tùy cảnh lập danh 。thuận thông .biệt danh thức chi nghĩa cố 。 謂於六境了別名識。釋順義也。 vị ư lục cảnh liễu biệt danh thức 。thích thuận nghĩa dã 。 問眼識所了色亦是法。意識所了亦有色等。 vấn nhãn thức sở liễu sắc diệc thị pháp 。ý thức sở liễu diệc hữu sắc đẳng 。 何故眼識不名法識。第六意識不名色識。 hà cố nhãn thức bất danh Pháp thức 。đệ lục ý thức bất danh sắc thức 。 為答此問故次論云。 vi/vì/vị đáp thử vấn cố thứ luận vân 。 論。色等五識至了一切法。 述曰。 luận 。sắc đẳng ngũ thức chí liễu nhất thiết pháp 。 thuật viết 。 前之五識唯了色等。境界狹故不名法識。 tiền chi ngũ thức duy liễu sắc đẳng 。cảnh giới hiệp cố bất danh Pháp thức 。 第六法識能了一切法。了境寬故不名色等識。 đệ lục pháp thức năng liễu nhất thiết pháp 。liễu cảnh khoan cố bất danh sắc đẳng thức 。 又第六識更為別解。 hựu đệ lục thức cánh vi iệt giải 。 論。或能了別法獨得法識名。 述曰。 luận 。hoặc năng liễu biệt Pháp độc đắc pháp thức danh 。 thuật viết 。 謂十二處中別名法者。謂第六外處。 vị thập nhị xử trung biệt danh Pháp giả 。vị đệ lục ngoại xứ 。 別名為法不與餘境共同名故。此之別法第六能了。 biệt danh vi Pháp bất dữ dư cảnh cộng đồng danh cố 。thử chi biệt pháp đệ lục năng liễu 。 從獨所了以得彼名。故唯第六識若法識也。 tùng độc sở liễu dĩ đắc bỉ danh 。cố duy đệ lục thức nhược/nhã Pháp thức dã 。 亦從不共得法識名。此能了言即是見分。 diệc tùng bất cộng đắc pháp thức danh 。thử năng liễu ngôn tức thị kiến phân 。 分別之言即是相分。 phân biệt chi ngôn tức thị tướng phân 。 非謂別上有了字故遂言了別也 或彼法處六能了別獨名法 phi vị biệt thượng hữu liễu tự cố toại ngôn liễu biệt dã  hoặc bỉ Pháp xứ lục năng liễu biệt độc danh Pháp 識。即了別言唯在見分。亦有此義。 thức 。tức liễu biệt ngôn duy tại kiến phân 。diệc hữu thử nghĩa 。 然不共名別。是本義意。 nhiên bất cộng danh biệt 。thị bổn nghĩa ý 。 論。故六識名無相濫失。 述曰。 luận 。cố lục thức danh vô tướng lạm thất 。 thuật viết 。 由斯理故六識得名互有所長。無相濫失。俱舍云。 do tư lý cố lục thức đắc danh hỗ hữu sở trường/trưởng 。vô tướng lạm thất 。câu xá vân 。 雖色等境通皆名法。但法界名法。餘不名法。 tuy sắc đẳng cảnh thông giai danh Pháp 。đãn Pháp giới danh Pháp 。dư bất danh Pháp 。 雖標總稱而即別名。意能了此故名法識。 tuy tiêu tổng xưng nhi tức biệt danh 。ý năng liễu thử cố danh Pháp thức 。 問六識得名依根依境。為唯凡有。 vấn lục thức đắc danh y căn y cảnh 。vi/vì/vị duy phàm hữu 。 通在三乘。 thông tại tam thừa 。 論。此後隨境至無相濫失。 述曰。下料簡也。 luận 。thử hậu tùy cảnh chí vô tướng lạm thất 。 thuật viết 。hạ liêu giản dã 。 隨境立名。意名可爾。 tùy cảnh lập danh 。ý danh khả nhĩ 。 然前五識依五色根未自在說。薩遮尼乾子經是此論證。 nhiên tiền ngũ thức y ngũ sắc căn vị tự tại thuyết 。tát già ni kiền tử Kinh thị thử luận chứng 。 正法念經違此應會。蛇眼聞聲是正量部。 chánh pháp niệm Kinh vi thử ưng hội 。xà nhãn văn thanh thị chánh lượng bộ 。 非大乘義。大乘不然。故不違也。 phi Đại-Thừa nghĩa 。Đại-Thừa bất nhiên 。cố bất vi dã 。 若得自在根互用故何名自在。如佛地論轉五識時。 nhược/nhã đắc tự tại căn hỗ dụng cố hà danh tự tại 。như Phật địa luận chuyển ngũ thức thời 。 總有二解。或從初地即名自在。 tổng hữu nhị giải 。hoặc tòng sơ địa tức danh tự tại 。 無漏五識現在前故。或成佛時成所作識彼方起故。 vô lậu ngũ thức hiện tại tiền cố 。hoặc thành Phật thời thành sở tác thức bỉ phương khởi cố 。 然有別義入地菩薩無漏五識雖不現前。 nhiên hữu biệt nghĩa nhập địa Bồ Tát vô lậu ngũ thức tuy bất hiện tiền 。 得後得智引生五識。於淨土等中現神變事。 đắc hậu đắc trí dẫn sanh ngũ thức 。ư tịnh thổ đẳng trung hiện thần biến sự 。 何妨五識一一通緣一切異境界。 hà phương ngũ thức nhất nhất thông duyên nhất thiết dị cảnh giới 。 不思議力所引生故 或有別義。 bất tư nghị lực sở dẫn sanh cố  hoặc hữu biệt nghĩa 。 七地已前由有煩惱現行不絕。未殊勝故不名自在。 thất địa dĩ tiền do hữu phiền não hiện hành bất tuyệt 。vị thù thắng cố bất danh tự tại 。 入八地已去煩惱不行。純無漏起。 nhập bát địa dĩ khứ phiền não bất hạnh/hành 。thuần vô lậu khởi 。 引生五識可得互緣方名自在。 dẫn sanh ngũ thức khả đắc hỗ duyên phương danh tự tại 。 論。莊嚴論說至同類境說。 述曰。 luận 。trang nghiêm luận thuyết chí đồng loại cảnh thuyết 。 thuật viết 。 彼第二卷中菩薩品說。 bỉ đệ nhị quyển trung Bồ Tát phẩm thuyết 。 此能唯在成所作中故唯佛地。或即初地。或入八地。此是本義。 thử năng duy tại thành sở tác trung cố duy Phật địa 。hoặc tức sơ địa 。hoặc nhập bát địa 。thử thị bổn nghĩa 。 彼論一依麁顯。二依同類。實緣一切皆無障礙。 bỉ luận nhất y thô hiển 。nhị y đồng loại 。thật duyên nhất thiết giai vô chướng ngại 。 為緣如不。西方二說。一云許緣。佛智通故。 vi/vì/vị duyên như bất 。Tây phương nhị thuyết 。nhất vân hứa duyên 。Phật Trí Thông cố 。 二云不緣。名成所作緣事智故。 nhị vân bất duyên 。danh thành sở tác duyên sự trí cố 。 准下論文此解為勝。然甚難知。 chuẩn hạ luận văn thử giải vi/vì/vị thắng 。nhiên thậm nạn/nan tri 。 如何諸根說名互用證此識義。一根發識緣一切境。 như hà chư căn thuyết danh hỗ dụng chứng thử thức nghĩa 。nhất căn phát thức duyên nhất thiết cảnh 。 舉所依根顯能依識 如何互用。 cử sở y căn hiển năng y thức  như hà hỗ dụng 。 了色名眼不至能取。法相所談。了觸名眼令至能取。 liễu sắc danh nhãn bất chí năng thủ 。Pháp tướng sở đàm 。liễu xúc danh nhãn lệnh chí năng thủ 。 豈非雜亂 名字於法非即銓定。是客名故。 khởi phi tạp loạn  danh tự ư Pháp phi tức thuyên định 。thị khách danh cố 。 了色名眼。且依小聖.異生身說。 liễu sắc danh nhãn 。thả y tiểu thánh .dị sanh thân thuyết 。 若據佛位了觸亦名眼。此文為證。二得名中。 nhược/nhã cứ Phật vị liễu xúc diệc danh nhãn 。thử văn vi/vì/vị chứng 。nhị đắc danh trung 。 但隨第一依根受稱。通在自在位無相濫失。 đãn tùy đệ nhất y căn thọ/thụ xưng 。thông tại tự tại vị vô tướng lạm thất 。 如樞要說。 như xu yếu thuyết 。 論。佛地經說至無此能故。 述曰。 luận 。Phật Địa Kinh thuyết chí vô thử năng cố 。 thuật viết 。 佛地論第六廣解此義 三業化合有十種。 Phật địa luận đệ lục quảng giải thử nghĩa  tam nghiệp hóa hợp hữu thập chủng 。 其四記等亦如彼說 決擇心行。 kỳ tứ kí đẳng diệc như bỉ thuyết  quyết trạch tâm hành 。 即八萬四千法門意業化也。四記亦爾。佛地經說。身化有三。 tức bát vạn tứ thiên pháp môn ý nghiệp hóa dã 。tứ kí diệc nhĩ 。Phật Địa Kinh thuyết 。thân hóa hữu tam 。 一現神通化。二現受生化。 nhất hiện Thần thông hóa 。nhị hiện thọ sanh hóa 。 三現業果化 語化亦三。一慶慰語化。二方便語化。 tam hiện nghiệp quả hóa  ngữ hóa diệc tam 。nhất khánh úy ngữ hóa 。nhị phương tiện ngữ hóa 。 三辨揚語化 意化有四一決擇意化。二造作意化。 tam biện dương ngữ hóa  ý hóa hữu tứ nhất quyết trạch ý hóa 。nhị tạo tác ý hóa 。 三發起意化。 tam phát khởi ý hóa 。 四領受意化 此中所說決擇有情心行差別。初意化也 賢劫經第二卷說。 tứ lĩnh thọ ý hóa  thử trung sở thuyết quyết trạch hữu tình tâm hành sái biệt 。sơ ý hóa dã  hiền kiếp Kinh đệ nhị quyển thuyết 。 最初修習法波羅蜜多。 tối sơ tu tập pháp Ba-la-mật đa 。 乃至最後分布佛體波羅蜜多。三百五十。一一皆具六到彼岸。 nãi chí tối hậu phân bố Phật thể Ba-la-mật-đa 。tam bách ngũ thập 。nhất nhất giai cụ lục đáo bỉ ngạn 。 如是總有二千一百。對治貪.嗔.癡。 như thị tổng hữu nhị thiên nhất bách 。đối trì tham .sân .si 。 及等分有情心行。八千四百。除四大種。 cập đẳng phần hữu tình tâm hành 。bát thiên tứ bách 。trừ tứ đại chủng 。 及六無義所生過失。 cập lục vô nghĩa sở sanh quá thất 。 十轉合數八萬四千 領受化中作四記等。謂一向記.分別記.返問記.應置記。 thập chuyển hợp số bát vạn tứ thiên  lĩnh thọ hóa trung tác tứ kí đẳng 。vị nhất hướng kí .phân biệt kí .phản vấn kí .ưng trí kí 。 此中復有人法不同。 thử trung phục hưũ nhân pháp bất đồng 。 如別抄中當廣分別 其身化中。 như biệt sao trung đương quảng phân biệt  kỳ thân hóa trung 。 佛地經說現業果化現根心等。然瑜伽說四事不可化。 Phật Địa Kinh thuyết hiện nghiệp quả hóa hiện căn tâm đẳng 。nhiên du già thuyết tứ sự bất khả hóa 。 一根.二心.三心所.四業果。 nhất căn .nhị tâm .tam tâm sở .tứ nghiệp quả 。 與彼相違准下第十說不化心。依二乘等說。業果等亦爾。 dữ bỉ tướng vi chuẩn hạ đệ thập thuyết bất hóa tâm 。y nhị thừa đẳng thuyết 。nghiệp quả đẳng diệc nhĩ 。 故知在佛通能化之。又佛化之無實勝用故名不化。 cố tri tại Phật thông năng hóa chi 。hựu Phật hóa chi vô thật thắng dụng cố danh bất hóa 。 似化亦得。由智境遍故有此能。 tự hóa diệc đắc 。do trí cảnh biến cố hữu thử năng 。 問此本頌文雖明唯識但說見分。 vấn thử bổn tụng văn tuy minh duy thức đãn thuyết kiến phân 。 然見依根起。相猶見生。何故本文不辨根.境。 nhiên kiến y căn khởi 。tướng do kiến sanh 。hà cố bổn văn bất biện căn .cảnh 。 論。然六轉識至故此不說。 述曰。 luận 。nhiên lục chuyển thức chí cố thử bất thuyết 。 thuật viết 。 下顯不說。共依下說。且顯不共依 頌中不說。 hạ hiển bất thuyết 。cọng y hạ thuyết 。thả hiển bất cộng y  tụng trung bất thuyết 。 一色麁而且顯。二乃諸論皆有彼此極成。 nhất sắc thô nhi thả hiển 。nhị nãi chư luận giai hữu bỉ thử cực thành 。 故本頌文更不別說。 cố bổn tụng văn cánh bất biệt thuyết 。 此即會本文無說根.境之頌。謂本頌中初能變識。 thử tức hội bản văn vô thuyết căn .cảnh chi tụng 。vị bổn tụng trung sơ năng biến thức 。 唯明所緣不明所依。第二能變俱明二種。 duy minh sở duyên bất minh sở y 。đệ nhị năng biến câu minh nhị chủng 。 此之六識明其所依不明所緣。以麁而且顯又復極成。 thử chi lục thức minh kỳ sở y bất minh sở duyên 。dĩ thô nhi thả hiển hựu phục cực thành 。 頌文略而不說。 tụng văn lược nhi bất thuyết 。 論。前隨義便至義便當說。 述曰。 luận 。tiền tùy nghĩa tiện chí nghĩa tiện đương thuyết 。 thuật viết 。 然所依少別前已廣論。所緣別者義便當說。 nhiên sở y thiểu biệt tiền dĩ quảng luận 。sở duyên biệt giả nghĩa tiện đương thuyết 。 謂次下引云眼識云何即是說也。 vị thứ hạ dẫn vân nhãn thức vân hà tức thị thuyết dã 。 宗明唯識故不明境 又解前文非明頌無。 tông minh duy thức cố bất minh cảnh  hựu giải tiền văn phi minh tụng vô 。 我長行中以麁顯故不別說也。謂如瑜伽等說。 ngã trường hàng trung dĩ thô hiển cố bất biệt thuyết dã 。vị như du già đẳng thuyết 。 眼謂四大所造淨色為性有見有對。各從自種生。 nhãn vị tứ đại sở tạo tịnh sắc vi/vì/vị tánh hữu kiến hữu đối 。các tùng tự chủng sanh 。 或是異熟。或是長養。通何界繫。漏.無漏等。 hoặc thị dị thục 。hoặc thị trường/trưởng dưỡng 。thông hà giới hệ 。lậu .vô lậu đẳng 。 斷.不斷等。有眾多門。非此所明我亦不說。 đoạn .bất đoạn đẳng 。hữu chúng đa môn 。phi thử sở minh ngã diệc bất thuyết 。 此解第二句差別有六種訖。 thử giải đệ nhị cú sái biệt hữu lục chủng cật 。 即前言種類義是差別義。謂隨六根.境立六識名。 tức tiền ngôn chủng loại nghĩa thị sái biệt nghĩa 。vị tùy lục căn .cảnh lập lục thức danh 。 即義差別有六種也。 tức nghĩa sái biệt hữu lục chủng dã 。 自下解第三句第二三門也。 tự hạ giải đệ tam cú đệ nhị tam môn dã 。 論。次言了境至為行相故。 述曰。 luận 。thứ ngôn liễu cảnh chí vi/vì/vị hành tướng cố 。 thuật viết 。 於中有二。初釋頌。後會經。此初也。 ư trung hữu nhị 。sơ thích tụng 。hậu hội Kinh 。thử sơ dã 。 如前第七性相中解。 như tiền đệ thất tánh tướng trung giải 。 論。由斯兼釋至名為識故。 述曰。 luận 。do tư kiêm thích chí danh vi thức cố 。 thuật viết 。 釋心.意.識三種名中所名識別名也 能了別境名 thích tâm .ý .thức tam chủng danh trung sở danh thức biệt danh dã  năng liễu biệt cảnh danh 為識故。謂了別行麁故。非心.意名識。 vi/vì/vị thức cố 。vị liễu biệt hạnh/hành/hàng thô cố 。phi tâm .ý danh thức 。 論。如契經說至了別諸法。 述曰。下會經也。 luận 。như khế Kinh thuyết chí liễu biệt chư Pháp 。 thuật viết 。hạ hội Kinh dã 。 此言可解。謂有問言。且如眼識。亦依餘根。 thử ngôn khả giải 。vị hữu vấn ngôn 。thả như nhãn thức 。diệc y dư căn 。 緣境通能了一切法。云何但說依眼了色。 duyên cảnh thông năng liễu nhất thiết pháp 。vân hà đãn thuyết y nhãn liễu sắc 。 不言依六.及七.八識了聲等耶。 bất ngôn y lục .cập thất .bát thức liễu thanh đẳng da 。 牒經問已。 điệp Kinh vấn dĩ 。 為答此問故次論云。 vi/vì/vị đáp thử vấn cố thứ luận vân 。 論。彼經且說至見分所了。 述曰。 luận 。bỉ Kinh thả thuyết chí kiến phân sở liễu 。 thuật viết 。 彼經且說諸所依中不共所依。簡餘依也 未轉依位。 bỉ Kinh thả thuyết chư sở y trung bất cộng sở y 。giản dư y dã  vị chuyển y vị 。 簡已轉依緣一切法。 giản dĩ chuyển y duyên nhất thiết pháp 。 但言緣色等 見分所了。簡自證分。其實五識亦了識等。 đãn ngôn duyên sắc đẳng  kiến phân sở liễu 。giản tự chứng phân 。kỳ thật ngũ thức diệc liễu thức đẳng 。 若依餘根.轉依位.自證分等。義即不定。 nhược/nhã y dư căn .chuyển y vị .tự chứng phân đẳng 。nghĩa tức bất định 。 亦了聲等。乃至廣說今此且據少分位說。 diệc liễu thanh đẳng 。nãi chí quảng thuyết kim thử thả cứ thiểu phần vị thuyết 。 非究竟言 有義此解非稱論文。 phi cứu cánh ngôn  hữu nghĩa thử giải phi xưng luận văn 。 此中論云如經說等。但明六識之次。引彼六識之經。 thử trung luận vân như Kinh thuyết đẳng 。đãn minh lục thức chi thứ 。dẫn bỉ lục thức chi Kinh 。 證成六識自性。 chứng thành lục thức tự tánh 。 非為前伏難有此論也 即第三句了境為性相。 phi vi/vì/vị tiền phục nạn/nan hữu thử luận dã  tức đệ tam cú liễu cảnh vi/vì/vị tánh tướng 。 體.相二門 了者即通自性 自性即自證分 行相即是識之見分。 thể .tướng nhị môn  liễu giả tức thông tự tánh  tự tánh tức tự chứng phân  hành tướng tức thị thức chi kiến phân 。 緣相為境。自證為見之依緣見為境。 duyên tướng vi/vì/vị cảnh 。tự chứng vi/vì/vị kiến chi y duyên kiến vi/vì/vị cảnh 。 是故總言了境為性相 又解不須如是分別。 thị cố tổng ngôn liễu cảnh vi/vì/vị tánh tướng  hựu giải bất tu như thị phân biệt 。 此中但解了境者。是識自性。亦是行相。 thử trung đãn giải liễu cảnh giả 。thị thức tự tánh 。diệc thị hành tướng 。 行相是用故。 hành tướng thị dụng cố 。 論。餘所依了如前已說。 述曰。餘依者。 luận 。dư sở y liễu như tiền dĩ thuyết 。 thuật viết 。dư y giả 。 即分別依.染淨依.根本依。如前第四卷解。 tức phân biệt y .nhiễm tịnh y .căn bản y 。như tiền đệ tứ quyển giải 。 若依境立名。如次前說 餘了者。若自證分。 nhược/nhã y cảnh lập danh 。như thứ tiền thuyết  dư liễu giả 。nhược/nhã tự chứng phân 。 如第二卷解。若自在五識見分境。如次前說。 như đệ nhị quyển giải 。nhược/nhã tự tại ngũ thức kiến phân cảnh 。như thứ tiền thuyết 。 故此總言餘所依了如前已說。雖後明四智。 cố thử tổng ngôn dư sở y liễu như tiền dĩ thuyết 。tuy hậu minh tứ trí 。 今但指前。 kim đãn chỉ tiền 。 今應義准因果十八界為緣不同 頌曰。因見各隨應。五三六有二。 kim ưng nghĩa chuẩn nhân quả thập bát giới vi/vì/vị duyên bất đồng  tụng viết 。nhân kiến các tùy ưng 。ngũ tam lục hữu nhị 。 六一一不定。自在.等分別。 lục nhất nhất bất định 。tự tại .đẳng phân biệt 。 所依之頌如前已說 准前文中。且依不共依。 sở y chi tụng như tiền dĩ thuyết  chuẩn tiền văn trung 。thả y bất cộng y 。 簡因.無間.及染.同境.共依等故。未自在位非他所引。 giản nhân .Vô gián .cập nhiễm .đồng cảnh .cọng y đẳng cố 。vị tự tại vị phi tha sở dẫn 。 若由他力定.通所引。 nhược/nhã do tha lực định .thông sở dẫn 。 亦緣法故 又此應說三界繫.不繫之識。 diệc duyên pháp cố  hựu thử ưng thuyết tam giới hệ .bất hệ chi thức 。 異生.聖者三乘人等緣境分齊。如對法第二末。六十五等抄說。 dị sanh .Thánh Giả tam thừa nhân đẳng duyên cảnh phần tề 。như đối pháp đệ nhị mạt 。lục thập ngũ đẳng sao thuyết 。 次第三段。將解第四三性之門。初寄問起。 thứ đệ tam đoạn 。tướng giải đệ tứ tam tánh chi môn 。sơ kí vấn khởi 。 後依問答。 hậu y vấn đáp 。 論。此六轉識何性攝耶。 述曰。此即問起。 luận 。thử lục chuyển thức hà tánh nhiếp da 。 thuật viết 。thử tức vấn khởi 。 然前第八識。辨心.心所已。 nhiên tiền đệ bát thức 。biện tâm .tâm sở dĩ 。 方說言是無覆無記。今者解識即辨其性。 phương thuyết ngôn thị vô phước vô kí 。kim giả giải thức tức biện kỳ tánh 。 前顯心.心所法其性必同。所以解心所已方始解性。 tiền hiển tâm .tâm sở pháp kỳ tánh tất đồng 。sở dĩ giải tâm sở dĩ phương thủy giải tánh 。 今者識後明性。顯此聚亦爾。 kim giả thức hậu minh tánh 。hiển thử tụ diệc nhĩ 。 但是影顯二文令相互照。又彼諸法不定通三性。此定通故。 đãn thị ảnh hiển nhị văn lệnh tướng hỗ chiếu 。hựu bỉ chư Pháp bất định thông tam tánh 。thử định thông cố 。 使後學之惠起異論端故。 sử hậu học chi huệ khởi dị luận đoan cố 。 下答之中。初舉頌。下別釋。 hạ đáp chi trung 。sơ cử tụng 。hạ biệt thích 。 論。謂善不善俱非性攝。 述曰。此舉頌答。 luận 。vị thiện bất thiện câu phi tánh nhiếp 。 thuật viết 。thử cử tụng đáp 。 即顯六識並通三性。 tức hiển lục thức tịnh thông tam tánh 。 論。俱非者至故名俱非。 述曰。別釋有三。 luận 。câu phi giả chí cố danh câu phi 。 thuật viết 。biệt thích hữu tam 。 初正解頌文。次諍申同異。 sơ chánh giải tụng văn 。thứ tránh thân đồng dị 。 後顯果位是何性攝 初中又二。初解三性。名字隱故先解。 hậu hiển quả vị thị hà tánh nhiếp  sơ trung hựu nhị 。sơ giải tam tánh 。danh tự ẩn cố tiên giải 。 是何謂無記性。謂三性中無記性也。 thị hà vị vô kí tánh 。vị tam tánh trung vô kí tánh dã 。 何名俱非。 hà danh câu phi 。 顯彼自性非善.不善二種自性故名俱非。釋無記名下自別出。 hiển bỉ tự tánh phi thiện .bất thiện nhị chủng tự tánh cố danh câu phi 。thích vô kí danh hạ tự biệt xuất 。 且何名為善。 thả hà danh vi thiện 。 論。能為此世至故不名善。 述曰。 luận 。năng vi/vì/vị thử thế chí cố bất danh thiện 。 thuật viết 。 謂一一法要令此.他二世順益方名為善。 vị nhất nhất pháp yếu lệnh thử .tha nhị thế thuận ích phương danh vi thiện 。 謂有漏善前世益。今世益後世益。 vị hữu lậu thiện tiền thế ích 。kim thế ích hậu thế ích 。 俱得樂果人.天所仰。無漏有為.無為亦爾。 câu đắc lạc/nhạc quả nhân .Thiên sở ngưỡng 。vô lậu hữu vi .vô vi/vì/vị diệc nhĩ 。 此世.他世違越生死。有得有證。及由涅槃。獲二世益。 thử thế .tha thế vi việt sanh tử 。hữu đắc hữu chứng 。cập do Niết-Bàn 。hoạch nhị thế ích 。 非生惡趣等。 phi sanh ác thú đẳng 。 故並名為善 人.天樂果唯順益一世。非二世故不名為善。是無記果法故。 cố tịnh danh vi thiện  nhân .Thiên nhạc quả duy thuận ích nhất thế 。phi nhị thế cố bất danh vi thiện 。thị vô kí quả Pháp cố 。 體非是善。 thể phi thị thiện 。 於後世中作衰損故 不作此解便有問言若順益名善。 ư hậu thế trung tác suy tổn cố  bất tác thử giải tiện hữu vấn ngôn nhược/nhã thuận ích danh thiện 。 人.天樂果亦現益故應名為善。為答此問故說彼非。 nhân .Thiên nhạc quả diệc hiện ích cố ưng danh vi thiện 。vi/vì/vị đáp thử vấn cố thuyết bỉ phi 。 論。能為此世至故非不善。 述曰。此中不善。 luận 。năng vi/vì/vị thử thế chí cố phi bất thiện 。 thuật viết 。thử trung bất thiện 。 翻善可知。惡趣苦果。 phiên thiện khả tri 。ác thú khổ quả 。 今解彼文准前亦爾。但是無記苦果。令身苦故。 kim giải bỉ văn chuẩn tiền diệc nhĩ 。đãn thị vô kí khổ quả 。lệnh thân khổ cố 。 論。於善不善至故名無記。 述曰。 luận 。ư thiện bất thiện chí cố danh vô kí 。 thuật viết 。 此違順益.損。其義易知。體非殊勝不可記別。 thử vi thuận ích .tổn 。kỳ nghĩa dịch tri 。thể phi thù thắng bất khả kí biệt 。 即是第一解三性名已。次顯識俱。 tức thị đệ nhất giải tam tánh danh dĩ 。thứ hiển thức câu 。 今依大乘。亦得三性各有四種。 kim y Đại-Thừa 。diệc đắc tam tánh các hữu tứ chủng 。 諸論總收亦有此義。於理不違。故別建立。如前已說。 chư luận tổng thu diệc hữu thử nghĩa 。ư lý bất vi 。cố biệt kiến lập 。như tiền dĩ thuyết 。 論。此六轉識至是善性攝。 述曰。 luận 。thử lục chuyển thức chí thị thiện tánh nhiếp 。 thuật viết 。 此中未必要十一法俱。如不定地唯十法俱故。 thử trung vị tất yếu thập nhất Pháp câu 。như bất định địa duy thập pháp câu cố 。 此舉一聚總有為言。 thử cử nhất tụ tổng hữu vi ngôn 。 論。與無慚等至不善性攝。 述曰。 luận 。dữ vô tàm đẳng chí bất thiện tánh nhiếp 。 thuật viết 。 義准不善返善亦爾。非必十法俱故。望聚為論。 nghĩa chuẩn bất thiện phản thiện diệc nhĩ 。phi tất thập pháp câu cố 。vọng tụ vi/vì/vị luận 。 不善中十唯不善故。謂嗔.及忿等七。 bất thiện trung thập duy bất thiện cố 。vị sân .cập phẫn đẳng thất 。 除諂.誑.憍取無慚愧。故成十也。 trừ siểm .cuống .kiêu/kiều thủ vô tàm quý 。cố thành thập dã 。 論。俱不相應無記性攝。 述曰。通前二故。 luận 。câu bất tướng ứng vô kí tánh nhiếp 。 thuật viết 。thông tiền nhị cố 。 如雜集論。善有十三門。不善有十二門。 như tạp tập luận 。thiện hữu thập tam môn 。bất thiện hữu thập nhị môn 。 無記十四門。別應對相攝。 vô kí thập tứ môn 。biệt ưng đối tướng nhiếp 。 又此二.三.四門三性。前本識中已略辨訖。若有為有種子者。 hựu thử nhị .tam .tứ môn tam tánh 。tiền bổn thức trung dĩ lược biện cật 。nhược hữu vi/vì/vị hữu chủng tử giả 。 種子隨現行彼性中攝。然此二.三.四門。 chủng tử tùy hiện hành bỉ tánh trung nhiếp 。nhiên thử nhị .tam .tứ môn 。 與對法有為.無為.有漏.無漏等不同。 dữ đối pháp hữu vi/vì/vị .vô vi/vì/vị .hữu lậu .vô lậu đẳng bất đồng 。 一一對別各據一義。四無記如大論第一。 nhất nhất đối biệt các cứ nhất nghĩa 。tứ vô kí như đại luận đệ nhất 。 五識不能轉心發業。但作隨轉發業。 ngũ thức bất năng chuyển tâm phát nghiệp 。đãn tác tùy chuyển phát nghiệp 。 緣威儀等故名威儀。是威儀等心攝。四無記具三。 duyên uy nghi đẳng cố danh uy nghi 。thị uy nghi đẳng tâm nhiếp 。tứ vô kí cụ tam 。 除變化。 trừ biến hóa 。 頌中第四句善.不善.俱非。 tụng trung đệ tứ cú thiện .bất thiện .câu phi 。 雖六識皆通三性。問諸識性總同時者。唯是一性。 tuy lục thức giai thông tam tánh 。vấn chư thức tánh tổng đồng thời giả 。duy thị nhất tánh 。 為許同時各別性攝。 vi/vì/vị hứa đồng thời các biệt tánh nhiếp 。 論。有義六識至互相違故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa lục thức chí hỗ tương vi cố 。 thuật viết 。 自下第二諍申同異。初文有三。一標宗。二立理。 tự hạ đệ nhị tránh thân đồng dị 。sơ văn hữu tam 。nhất tiêu tông 。nhị lập lý 。 三釋難。 tam thích nạn/nan 。 此初二也 所以者何 此六轉識同緣外境。諸三性等互相違故。 thử sơ nhị dã  sở dĩ giả hà  thử lục chuyển thức đồng duyên ngoại cảnh 。chư tam tánh đẳng hỗ tương vi cố 。 瑜伽第三說又非五識有二剎那相隨俱生。 du già đệ tam thuyết hựu phi ngũ thức hữu nhị sát-na tướng tùy câu sanh 。 亦無展轉無間更互而生。 diệc vô triển chuyển Vô gián cánh hỗ nhi sanh 。 五識生已從此無間必意識生等。五識既無俱生之義。 ngũ thức sanh dĩ tòng thử Vô gián tất ý thức sanh đẳng 。ngũ thức ký vô câu sanh chi nghĩa 。 是故五識三性不俱。此立宗義同外門轉。第一因也。 thị cố ngũ thức tam tánh bất câu 。thử lập tông nghĩa đồng ngoại môn chuyển 。đệ nhất nhân dã 。 定中聞聲非我所許。三性俱起。 định trung văn thanh phi ngã sở hứa 。tam tánh câu khởi 。 設縱許者定心可然。散位無故。非五識中三性俱轉。 thiết túng hứa giả định tâm khả nhiên 。tán vị vô cố 。phi ngũ thức trung tam tánh câu chuyển 。 論。五識必由至成善染故。 述曰。第二因云。 luận 。ngũ thức tất do chí thành thiện nhiễm cố 。 thuật viết 。đệ nhị nhân vân 。 五識生時必由意識導引五識方五俱生。 ngũ thức sanh thời tất do ý thức đạo dẫn ngũ thức phương ngũ câu sanh 。 亦復同境方成善.染。先顯五識三性所由。 diệc phục đồng cảnh phương thành thiện .nhiễm 。tiên hiển ngũ thức tam tánh sở do 。 後申俱難。即彼大論第三卷。 hậu thân câu nạn/nan 。tức bỉ đại luận đệ tam quyển 。 說五識善染必意導生。 thuyết ngũ thức thiện nhiễm tất ý đạo sanh 。 論。若許五識至故定不俱。 述曰。 luận 。nhược/nhã hứa ngũ thức chí cố định bất câu 。 thuật viết 。 若雖導生五三性並。即許意識一念之中通三性義。 nhược/nhã tuy đạo sanh ngũ tam tánh tịnh 。tức hứa ý thức nhất niệm chi trung thông tam tánh nghĩa 。 所引五識既一念中許通三性。 sở dẫn ngũ thức ký nhất niệm trung hứa thông tam tánh 。 能引之意性必須同。如次所引。如顯揚第十九說。 năng dẫn chi ý tánh tất tu đồng 。như thứ sở dẫn 。như hiển dương đệ thập cửu thuyết 。 設定中聞聲。由二因取。謂由了別定所緣境。 thiết định trung văn thanh 。do nhị nhân thủ 。vị do liễu biệt định sở duyên cảnh 。 及種種所緣境意識故。二由此俱生耳識故。 cập chủng chủng sở duyên cảnh ý thức cố 。nhị do thử câu sanh nhĩ thức cố 。 故雖在定亦是同緣。故定不俱。 cố tuy tại định diệc thị đồng duyên 。cố định bất câu 。 如不善眼識與意俱行。設聲緣至亦不能了。 như bất thiện nhãn thức dữ ý câu hạnh/hành/hàng 。thiết thanh duyên chí diệc bất năng liễu 。 要眼識滅耳識方生。故定不俱。無意引故。 yếu nhãn thức diệt nhĩ thức phương sanh 。cố định bất câu 。vô ý dẫn cố 。 此師意說。五識不相續故。五識不並生。 thử sư ý thuyết 。ngũ thức bất tướng tục cố 。ngũ thức bất tịnh sanh 。 亦非五識次第生。故三性不並。 diệc phi ngũ thức thứ đệ sanh 。cố tam tánh bất tịnh 。 上說五識唯一念解 又解設率爾唯一念。等流通多念。 thượng thuyết ngũ thức duy nhất niệm giải  hựu giải thiết suất nhĩ duy nhất niệm 。đẳng lưu thông đa niệm 。 亦不許三性並生。能引之意非三性故。 diệc bất hứa tam tánh tịnh sanh 。năng dẫn chi ý phi tam tánh cố 。 此同性.同緣之理如下當解。 thử đồng tánh .đồng duyên chi lý như hạ đương giải 。 若三性不俱何故瑜伽第五十一.顯揚第一. nhược/nhã tam tánh bất câu hà cố du già đệ ngũ thập nhất .hiển dương đệ nhất . 及十七皆云本識一時三性俱轉。會此文云。 cập thập thất giai vân bổn thức nhất thời tam tánh câu chuyển 。hội thử văn vân 。 論。瑜伽等說至無相違過。 述曰。下釋難也。 luận 。du già đẳng thuyết chí vô tướng vi quá/qua 。 thuật viết 。hạ thích nạn/nan dã 。 等取顯揚等。依多念說名俱。 đẳng thủ hiển dương đẳng 。y đa niệm thuyết danh câu 。 喻云如瑜伽第三.及五十六說有一心。 dụ vân như du già đệ tam .cập ngũ thập lục thuyết hữu nhất tâm 。 非是一生滅剎那。故言俱也。彼第三云。 phi thị nhất sanh diệt sát-na 。cố ngôn câu dã 。bỉ đệ tam vân 。 如經言起一心多心。云何一心。謂世俗言說。 như Kinh ngôn khởi nhất tâm đa tâm 。vân hà nhất tâm 。vị thế tục ngôn thuyết 。 一心剎那非生起剎那。謂一處為依止。於一境界事。 nhất tâm sát-na phi sanh khởi sát-na 。vị nhất xứ/xử vi/vì/vị y chỉ 。ư nhất cảnh giới sự 。 有爾所了別生。總爾所時名一心剎那。 hữu nhĩ sở liễu biệt sanh 。tổng nhĩ sở thời danh nhất tâm sát-na 。 又相似相續亦說名一。與第二念極相似故等。 hựu tương tự tướng tục diệc thuyết danh nhất 。dữ đệ nhị niệm cực tương tự cố đẳng 。 明第八識與五識等三性不俱。 minh đệ bát thức dữ ngũ thức đẳng tam tánh bất câu 。 善眼染七自無記故。雖有三性。 thiện nhãn nhiễm thất tự vô kí cố 。tuy hữu tam tánh 。 俱遮餘轉識三俱生故。 câu già dư chuyển thức tam câu sanh cố 。 論。有義六識至容俱起故。 述曰。此師正義。 luận 。hữu nghĩa lục thức chí dung câu khởi cố 。 thuật viết 。thử sư chánh nghĩa 。 於中有五。一標宗。二立理。三釋難。 ư trung hữu ngũ 。nhất tiêu tông 。nhị lập lý 。tam thích nạn/nan 。 四引證。五解違。此初二也 三性容俱。 tứ dẫn chứng 。ngũ giải vi 。thử sơ nhị dã  tam tánh dung câu 。 非一切時皆必定俱。有俱時故論言容也。此立義。 phi nhất thiết thời giai tất định câu 。hữu câu thời cố luận ngôn dung dã 。thử lập nghĩa 。 已下為理。 dĩ hạ vi/vì/vị lý 。 言率爾.等流眼等五識或多或少容俱起故。此引五識相續文者。 ngôn suất nhĩ .đẳng lưu nhãn đẳng ngũ thức hoặc đa hoặc thiểu dung câu khởi cố 。thử dẫn ngũ thức tướng tục văn giả 。 如前等無間依中說。 như tiền đẳng Vô gián y trung thuyết 。 既等流心許多念故五識容俱。此如何等。 ký đẳng lưu tâm hứa đa niệm cố ngũ thức dung câu 。thử như hà đẳng 。 如眼識緣善色至等流心多念善已後有不善聲境現前。意與耳同緣。 như nhãn thức duyên thiện sắc chí đẳng lưu tâm đa niệm thiện dĩ hậu hữu bất thiện thanh cảnh hiện tiền 。ý dữ nhĩ đồng duyên 。 雖亦緣色境。而聲境勝。乃至起不善耳識。 tuy diệc duyên sắc cảnh 。nhi thanh cảnh thắng 。nãi chí khởi bất thiện nhĩ thức 。 令彼不善耳識生。前眼識善耳不善未滅。 lệnh bỉ bất thiện nhĩ thức sanh 。tiền nhãn thức thiện nhĩ bất thiện vị diệt 。 如是等流多念生已。乃至餘無記香等至。 như thị đẳng lưu đa niệm sanh dĩ 。nãi chí dư vô kí hương đẳng chí 。 乃至意雖同緣。隨境強引起無記鼻識生。 nãi chí ý tuy đồng duyên 。tùy cảnh cường dẫn khởi vô kí tị thức sanh 。 即等流多率爾少 或前一眼識久已不斷。 tức đẳng lưu đa suất nhĩ thiểu  hoặc tiền nhất nhãn thức cữu dĩ bất đoạn 。 雖已起尋求。尋求未了。眼更重觀。意復尋求。 tuy dĩ khởi tầm cầu 。tầm cầu vị liễu 。nhãn cánh trọng quán 。ý phục tầm cầu 。 尋求未已不起決定。如是或多率爾。 tầm cầu vị dĩ bất khởi quyết định 。như thị hoặc đa suất nhĩ 。 後時耳等識生一率爾已。 hậu thời nhĩ đẳng thức sanh nhất suất nhĩ dĩ 。 乃至即有等流耳識次而起故。是率爾多念等流少也。 nãi chí tức hữu đẳng lưu nhĩ thức thứ nhi khởi cố 。thị suất nhĩ đa niệm đẳng lưu thiểu dã 。 容許五識有俱行故。 dung hứa ngũ thức hữu câu hạnh/hành/hàng cố 。 得三性並 又解率爾.等流二心之時。眼等五中。或三.四等多。一.二等少。 đắc tam tánh tịnh  hựu giải suất nhĩ .đẳng lưu nhị tâm chi thời 。nhãn đẳng ngũ trung 。hoặc tam .tứ đẳng đa 。nhất .nhị đẳng thiểu 。 容俱起故。 dung câu khởi cố 。 雖五一念三性得俱 若一向同境時。即不善意隨眼識並行已。 tuy ngũ nhất niệm tam tánh đắc câu  nhược/nhã nhất hướng đồng cảnh thời 。tức bất thiện ý tùy nhãn thức tịnh hạnh/hành/hàng dĩ 。 設耳緣至亦不緣聲 不爾即須眼識斷滅意方緣聲 thiết nhĩ duyên chí diệc bất duyên thanh  bất nhĩ tức tu nhãn thức đoạn điệt ý phương duyên thanh 此前師意。今說一意識與五同緣而性不定。 thử tiền sư ý 。kim thuyết nhất ý thức dữ ngũ đồng duyên nhi tánh bất định 。 論。五識與意至於此唐捐。 述曰。此釋難也。 luận 。ngũ thức dữ ý chí ư thử đường quyên 。 thuật viết 。thử thích nạn/nan dã 。 雖必俱起與前師同。與五同性即不決定。 tuy tất câu khởi dữ tiền sư đồng 。dữ ngũ đồng tánh tức bất quyết định 。 由此理故。前所設難能引意識通三性者。 do thử lý cố 。tiền sở thiết nạn/nan năng dẫn ý thức thông tam tánh giả 。 於此唐捐。 ư thử đường quyên 。 問如解深密等。說意與五同緣故定同性。 vấn như giải thâm mật đẳng 。thuyết ý dữ ngũ đồng duyên cố định đồng tánh 。 集量論說五俱意識必現量故。 tập lượng luận thuyết ngũ câu ý thức tất hiện lượng cố 。 何故得知不同性也。為答此問也。 hà cố đắc tri bất đồng tánh dã 。vi/vì/vị đáp thử vấn dã 。 論。故瑜伽說至餘耳識生。 述曰。下引證也。 luận 。cố du già thuyết chí dư nhĩ thức sanh 。 thuật viết 。hạ dẫn chứng dã 。 明此緣者。如大目連獼猴池側。 minh thử duyên giả 。như Đại Mục liên Mi-Hầu trì trắc 。 坐無所有處定。有象哮吼.猨猴戲聲。即便出定。 tọa vô sở hữu xứ định 。hữu tượng hao hống .猨hầu hí thanh 。tức tiện xuất định 。 薩婆多師出已方聞。今此大乘聞已方出。 tát bà đa sư xuất dĩ phương văn 。kim thử Đại-Thừa văn dĩ phương xuất 。 若先不聞如何出定 問豈有無所有處心得緣 nhược/nhã tiên bất văn như hà xuất định  vấn khởi hữu vô sở hữu xứ tâm đắc duyên 欲界聲等境也 六十五等說廣惠聲聞有 dục giới thanh đẳng cảnh dã  lục thập ngũ đẳng thuyết quảng huệ Thanh văn hữu 學.無學無色界心緣三界法。故得無違。 học .vô học vô sắc giới tâm duyên tam giới Pháp 。cố đắc vô vi 。 六十三卷三摩呬多地末說。 lục thập tam quyển tam ma hứ đa địa mạt thuyết 。 謂有行人若遇聲緣從定起者。 vị hữu hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã ngộ thanh duyên tùng định khởi giả 。 遇聲耳識與定相應意識俱轉起聞於聲。 ngộ thanh nhĩ thức dữ định tướng ứng ý thức câu chuyển khởi văn ư thanh 。 名遇聲緣從定而起 或復起者。即是耳識。 danh ngộ thanh duyên tùng định nhi khởi  hoặc phục khởi giả 。tức thị nhĩ thức 。 此舉定中得起耳識 或者。謂假者。即得定人由定中聞故出。 thử cử định trung đắc khởi nhĩ thức  hoặc giả 。vị giả giả 。tức đắc định nhân do định trung văn cố xuất 。 論。非唯彼定至能取此聲。 述曰。 luận 。phi duy bỉ định chí năng thủ thử thanh 。 thuật viết 。 此顯聞聲非唯意取。顯揚論說種種意故。 thử hiển văn thanh phi duy ý thủ 。Hiển Dương Luận thuyết chủng chủng ý cố 。 然彼耳識亦能取聲。非唯定中意識能取此聲。 nhiên bỉ nhĩ thức diệc năng thủ thanh 。phi duy định trung ý thức năng thủ thử thanh 。 共耳一時聞故。意不唯緣定中事故。 cọng nhĩ nhất thời văn cố 。ý bất duy duyên định trung sự cố 。 論。若不爾者至不應出定。 述曰。返成耳識。 luận 。nhược/nhã bất nhĩ giả chí bất ưng xuất định 。 thuật viết 。phản thành nhĩ thức 。 若在定中唯意緣聲。耳不聞聲者。 nhược/nhã tại định trung duy ý duyên thanh 。nhĩ bất văn thanh giả 。 於此音聲。定中耳識不領受故。 ư thử âm thanh 。định trung nhĩ thức bất lĩnh thọ cố 。 後時不應為此聲故而出於定。後時既為聲故出定。 hậu thời bất ưng vi/vì/vị thử thanh cố nhi xuất ư định 。hậu thời ký vi/vì/vị thanh cố xuất định 。 明在定內耳與意俱同念聞聲 破小乘等立 minh tại định nội nhĩ dữ ý câu đồng niệm văn thanh  phá Tiểu thừa đẳng lập 一量云。 nhất lượng vân 。 如汝所為欲聞聲末後出定之意識。應不即聞聲時出定。不聞聲故。 như nhữ sở vi/vì/vị dục văn thanh mạt hậu xuất định chi ý thức 。ưng bất tức văn thanh thời xuất định 。bất văn thanh cố 。 如未聞聲之定意識 故知返成聞聲方出。 như vị văn thanh chi định ý thức  cố tri phản thành văn thanh phương xuất 。 論。非取聲時至後時方出。 述曰。 luận 。phi thủ thanh thời chí hậu thời phương xuất 。 thuật viết 。 顯聞聲位由在定中。非當取聲即便出定。 hiển văn thanh vị do tại định trung 。phi đương thủ thanh tức tiện xuất định 。 領受聲已定中意識。希望是何方始出故。 lĩnh thọ thanh dĩ định trung ý thức 。hy vọng thị hà phương thủy xuất cố 。 聞聲後時方始出定。 văn thanh hậu thời phương thủy xuất định 。 論。在定耳識至定無記故。 述曰。上引教已。 luận 。tại định nhĩ thức chí định vô kí cố 。 thuật viết 。thượng dẫn giáo dĩ 。 下以理難。在定耳識率爾聞聲。 hạ dĩ lý nạn/nan 。tại định nhĩ thức suất nhĩ văn thanh 。 雖意與彼同緣引起。理應非善。 tuy ý dữ bỉ đồng duyên dẫn khởi 。lý ưng phi thiện 。 瑜伽論說率爾等五心中。前三定無記故。此約未轉依位五識。 du già luận thuyết suất nhĩ đẳng ngũ tâm trung 。tiền tam định vô kí cố 。thử ước vị chuyển y vị ngũ thức 。 無漏時即唯善性故。 vô lậu thời tức duy thiện tánh cố 。 論。由此誠證至善等性同。 述曰。此結。 luận 。do thử thành chứng chí thiện đẳng tánh đồng 。 thuật viết 。thử kết/kiết 。 五.六不定同性。定中意是善。與耳性不同。 ngũ .lục bất định đồng tánh 。định trung ý thị thiện 。dữ nhĩ tánh bất đồng 。 亦俱生故。以定中不同。證在散位俱有五者。 diệc câu sanh cố 。dĩ định trung bất đồng 。chứng tại tán vị câu hữu ngũ giả 。 不定同性。 bất định đồng tánh 。 若爾何故解深密經.及七十六說五識同時 nhược nhĩ hà cố Giải Thâm Mật Kinh .cập thất thập lục thuyết ngũ thức đồng thời 意識同緣。 ý thức đồng duyên 。 論。諸處但言至不說同性。 述曰。下解違也。 luận 。chư xứ/xử đãn ngôn chí bất thuyết đồng tánh 。 thuật viết 。hạ giải vi dã 。 此會彼文。彼說同緣不言同性。 thử hội bỉ văn 。bỉ thuyết đồng duyên bất ngôn đồng tánh 。 故不相違。彼論無定同性言故。謂雖言同緣。 cố bất tướng vi 。bỉ luận vô định đồng tánh ngôn cố 。vị tuy ngôn đồng duyên 。 不言五.意定須同性。故知亦有不同者故。 bất ngôn ngũ .ý định tu đồng tánh 。cố tri diệc hữu bất đồng giả cố 。 如前論說。 như tiền luận thuyết 。 顯揚十九如前定中意.耳亦明同緣不言同性。定中起耳識故。 hiển dương thập cửu như tiền định trung ý .nhĩ diệc minh đồng duyên bất ngôn đồng tánh 。định trung khởi nhĩ thức cố 。 彼文大好 然前師豈不解此文耶 答解如前已 bỉ văn Đại hảo  nhiên tiền sư khởi bất giải thử văn da  đáp giải như tiền dĩ 解。 giải 。 前師問言若定中實得起耳識為例不同 tiền sư vấn ngôn nhược/nhã định trung thật đắc khởi nhĩ thức vi/vì/vị lệ bất đồng 性。 tánh 。 何故雜集論第七說三摩呬多位餘識無耶。此非集論本文。是師子覺義。有師引證。 hà cố tạp tập luận đệ thất thuyết tam ma hứ đa vị dư thức vô da 。thử phi tập luận bổn văn 。thị sư tử giác nghĩa 。hữu sư dẫn chứng 。 論。雜集論說至依多分說。 述曰。 luận 。tạp tập luận thuyết chí y đa phần thuyết 。 thuật viết 。 彼雖非證然為會之。對法論中言餘無者。約多分說。 bỉ tuy phi chứng nhiên vi/vì/vị hội chi 。đối pháp luận trung ngôn dư vô giả 。ước đa phần thuyết 。 多分有二義 一多識。二多人。 đa phần hữu nhị nghĩa  nhất đa thức 。nhị đa nhân 。 多人.多識不起言無。 đa nhân .đa thức bất khởi ngôn vô 。 謂二乘等定中唯得起耳非餘四識。非菩薩故 問如何定中意識俱受。 vị nhị thừa đẳng định trung duy đắc khởi nhĩ phi dư tứ thức 。phi Bồ-tát cố  vấn như hà định trung ý thức câu thọ/thụ 。 與耳同緣 散意入捨定即引生耳。 dữ nhĩ đồng duyên  tán ý nhập xả định tức dẫn sanh nhĩ 。 耳識率爾必是捨故。初起之時必昧劣故。意既同緣。 nhĩ thức suất nhĩ tất thị xả cố 。sơ khởi chi thời tất muội liệt cố 。ý ký đồng duyên 。 必非異受。 tất phi dị thọ/thụ 。 入喜樂定耳必不生 二解雖復同緣。何妨異受。其性亦許有不同故。 nhập thiện lạc định nhĩ tất bất sanh  nhị giải tuy phục đồng duyên 。hà phương dị thọ/thụ 。kỳ tánh diệc hứa hữu bất đồng cố 。 瑜伽論說率爾等三是無記性。 du già luận thuyết suất nhĩ đẳng tam thị vô kí tánh 。 定心尋求如何是善。又在定得起幾心 唯初二心。 định tâm tầm cầu như hà thị thiện 。hựu tại định đắc khởi kỷ tâm  duy sơ nhị tâm 。 若有希望即出定故。 nhược hữu hy vọng tức xuất định cố 。 希求即是尋求心也 若散五心。初三無記。論說多分。若在定位。 hy cầu tức thị tầm cầu tâm dã  nhược/nhã tán ngũ tâm 。sơ tam vô kí 。luận thuyết đa phần 。nhược/nhã tại định vị 。 亦通善等。又五識必由尋.伺所引。 diệc thông thiện đẳng 。hựu ngũ thức tất do tầm .tý sở dẫn 。 此入定心何地之法 應唯初定復無尋.伺故。 thử nhập định tâm hà địa chi Pháp  ưng duy sơ định phục vô tầm .tý cố 。 此如第七卷尋.伺中解 又此定為唯有漏。 thử như đệ thất quyển tầm .tý trung giải  hựu thử định vi/vì/vị duy hữu lậu 。 亦通無漏 答文不遮二種俱得 又欲界 diệc thông vô lậu  đáp văn bất già nhị chủng câu đắc  hựu dục giới 耳識許異地心引生。二定以上起三識時。 nhĩ thức hứa dị địa tâm dẫn sanh 。nhị định dĩ thượng khởi tam thức thời 。 異地心引無尋.伺意識為能引耶 答初起 dị địa tâm dẫn vô tầm .tý ý thức vi/vì/vị năng dẫn da  đáp sơ khởi 五識必尋伺引。 ngũ thức tất tầm tý dẫn 。 後位已去非尋.伺心引此亦得。唯率爾心。等流心等。即不許爾。 hậu vị dĩ khứ phi tầm .tý tâm dẫn thử diệc đắc 。duy suất nhĩ tâm 。đẳng lưu tâm đẳng 。tức bất hứa nhĩ 。 如在欲界。豈一切五識生。要由尋.伺引。 như tại dục giới 。khởi nhất thiết ngũ thức sanh 。yếu do tầm .tý dẫn 。 初起由尋.伺。後起不必故。 sơ khởi do tầm .tý 。hậu khởi bất tất cố 。 問五為所引。意是能引。所引三性既俱。 vấn ngũ vi/vì/vị sở dẫn 。ý thị năng dẫn 。sở dẫn tam tánh ký câu 。 能引意識應通三性。 năng dẫn ý thức ưng thông tam tánh 。 論。若五識中至三性容俱。 述曰。 luận 。nhược/nhã ngũ thức trung chí tam tánh dung câu 。 thuật viết 。 且散心位隨五識唯一念.或相續。皆得三性並生。 thả tán tâm vị tùy ngũ thức duy nhất niệm .hoặc tướng tục 。giai đắc tam tánh tịnh sanh 。 取長徒義。如敘二說別抄.五十一抄說。 thủ trường/trưởng đồ nghĩa 。như tự nhị thuyết biệt sao .ngũ thập nhất sao thuyết 。 然後時引五識俱生已。意隨所偏注境強者。 nhiên hậu thời dẫn ngũ thức câu sanh dĩ 。ý tùy sở Thiên chú cảnh cường giả 。 同五識之性。如在定意唯是善性。 đồng ngũ thức chi tánh 。như tại định ý duy thị thiện tánh 。 不同耳識率爾心是無記。 bất đồng nhĩ thức suất nhĩ tâm thị vô kí 。 若兼緣諸處於五無偏便無記性。 nhược/nhã kiêm duyên chư xứ/xử ư ngũ vô Thiên tiện vô kí tánh 。 此性能與五識善.惡不相違故。若與五識別緣唯緣法處。既無此心。 thử tánh năng dữ ngũ thức thiện .ác bất tướng vi cố 。nhược/nhã dữ ngũ thức biệt duyên duy duyên Pháp xứ 。ký vô thử tâm 。 由此故知。集量論等五俱意識定現量者。 do thử cố tri 。tập lượng luận đẳng ngũ câu ý thức định hiện lượng giả 。 必同緣故。其量既然。耳俱意識聽教之時。 tất đồng duyên cố 。kỳ lượng ký nhiên 。nhĩ câu ý thức thính giáo chi thời 。 但作證解故必現量。 đãn tác chứng giải cố tất hiện lượng 。 五俱之意亦無法執等以此為證。諸師於此覺惠異說。如別抄故。 ngũ câu chi ý diệc vô Pháp chấp đẳng dĩ thử vi/vì/vị chứng 。chư sư ư thử giác huệ dị thuyết 。như biệt sao cố 。 八地.二乘.凡夫等位。六識三性容俱時轉。 bát địa .nhị thừa .phàm phu đẳng vị 。lục thức tam tánh dung câu thời chuyển 。 如第八識與餘三性俱。以此為證。 như đệ bát thức dữ dư tam tánh câu 。dĩ thử vi/vì/vị chứng 。 論。得自在位至戲論種故。 述曰。 luận 。đắc tự tại vị chí hí luận chủng cố 。 thuật viết 。 自下顯在果位唯善性攝。若五識轉依。 tự hạ hiển tại quả vị duy thiện tánh nhiếp 。nhược/nhã ngũ thức chuyển y 。 隨前二師所解位次。唯善性攝唯在佛也。唯善性故。 tùy tiền nhị sư sở giải vị thứ 。duy thiện tánh nhiếp duy tại Phật dã 。duy thiện tánh cố 。 不爾初地已去。五識之中尚有不善。 bất nhĩ sơ địa dĩ khứ 。ngũ thức chi trung thượng hữu bất thiện 。 八地已去或時亦有無記五識故。 bát địa dĩ khứ hoặc thời diệc hữu vô kí ngũ thức cố 。 唯佛色.心是道諦故。唯善性攝。何以然者。諸戲論種已永無故。 duy Phật sắc .tâm thị đạo đế cố 。duy thiện tánh nhiếp 。hà dĩ nhiên giả 。chư hí luận chủng dĩ vĩnh vô cố 。 應細拾文推其義理 三乘無學.菩薩後 ưng tế thập văn thôi kỳ nghĩa lý  tam thừa vô học .Bồ Tát hậu 得智中。何性六識俱起。 đắc trí trung 。hà tánh lục thức câu khởi 。 然今不能煩文具解。雖知六識體通三性。 nhiên kim bất năng phiền văn cụ giải 。tuy tri lục thức thể thông tam tánh 。 五識之中通有覆者。如受中說。善中通生得.加行。 ngũ thức chi trung thông hữu phước giả 。như thọ/thụ trung thuyết 。thiện trung thông sanh đắc .gia hạnh/hành/hàng 。 加行有聞.思.修。論其五識。聞思於義自性即無。 gia hạnh/hành/hàng hữu văn .tư .tu 。luận kỳ ngũ thức 。văn tư ư nghĩa tự tánh tức vô 。 為彼所引亦通所成。如聽經觀字而思法義。 vi/vì/vị bỉ sở dẫn diệc thông sở thành 。như thính Kinh quán tự nhi tư pháp nghĩa 。 意成聞.思。所引眼.耳豈非亦是聞.思所成。 ý thành văn .tư 。sở dẫn nhãn .nhĩ khởi phi diệc thị văn .tư sở thành 。 非生得故。香積佛土鼻.舌等識。類此應知。 phi sanh đắc cố 。hương tích Phật thổ tỳ .thiệt đẳng thức 。loại thử ứng tri 。 後得智中淨土聽法所生五識。 hậu đắc trí trung tịnh thổ thính pháp sở sanh ngũ thức 。 豈非三惠之所成也。成所作智即是修故。 khởi phi tam huệ chi sở thành dã 。thành sở tác trí tức thị tu cố 。 所成之言義寬遍也。 sở thành chi ngôn nghĩa khoan biến dã 。 此等皆由隨意引生故 不善之中有任運.分別。此五皆通。亦許五識通見斷故。 thử đẳng giai do tùy ý dẫn sanh cố  bất thiện chi trung hữu nhâm vận .phân biệt 。thử ngũ giai thông 。diệc hứa ngũ thức thông kiến đoạn cố 。 此中各有煩惱.所知障並許通。 thử trung các hữu phiền não .sở tri chướng tịnh hứa thông 。 由意引起故。下文自說 無記皆通有覆無記。 do ý dẫn khởi cố 。hạ văn tự thuyết  vô kí giai thông hữu phước vô kí 。 亦意引故。緣起經說。欲界意識。 diệc ý dẫn cố 。Duyên Khởi Kinh thuyết 。dục giới ý thức 。 除潤生愛等亦有有覆性故。四無記中。唯異熟生.威儀.工巧。 trừ nhuận sanh ái đẳng diệc hữu hữu phước tánh cố 。tứ vô kí trung 。duy dị thục sanh .uy nghi .công xảo 。 無變化心。通果可爾。天眼.耳通彼俱惠故。 vô biến hóa tâm 。thông quả khả nhĩ 。Thiên nhãn .nhĩ thông bỉ câu huệ cố 。 然非變化相從四中變化所攝。 nhiên phi biến hóa tướng tùng tứ trung biến hóa sở nhiếp 。 五識緣威儀.工巧。不能發威儀.工巧故。 ngũ thức duyên uy nghi .công xảo 。bất năng phát uy nghi .công xảo cố 。 如大論第一說五識雖不作轉心發業。 như đại luận đệ nhất thuyết ngũ thức tuy bất tác chuyển tâm phát nghiệp 。 亦作隨轉心發業故。即通威儀.工巧.異熟生攝。 diệc tác tùy chuyển tâm phát nghiệp cố 。tức thông uy nghi .công xảo .dị thục sanh nhiếp 。 無變化者八十九雖言欲界有變化。不是五識。 vô biến hóa giả bát thập cửu tuy ngôn dục giới hữu biến hóa 。bất thị ngũ thức 。 實是上界繫。據意識中相似者說。或所變化。 thật thị thượng giới hệ 。cứ ý thức trung tương tự giả thuyết 。hoặc sở biến hóa 。 似欲界故名為欲界。或是生得變化。 tự dục giới cố danh vi dục giới 。hoặc thị sanh đắc biến hóa 。 但是異熟心攝。瑜伽自說是生得變化故。 đãn thị dị thục tâm nhiếp 。du già tự thuyết thị sanh đắc biến hóa cố 。 論文自說欲界無變化。色界無工巧。 luận văn tự thuyết dục giới vô biến hóa 。sắc giới vô công xảo 。 無色又無威儀。即今大乘。亦通五識有威儀.工巧。 vô sắc hựu vô uy nghi 。tức kim Đại-Thừa 。diệc thông ngũ thức hữu uy nghi .công xảo 。 四識緣威儀。五識緣工巧。若不爾者異熟生攝。 tứ thức duyên uy nghi 。ngũ thức duyên công xảo 。nhược/nhã bất nhĩ giả dị thục sanh nhiếp 。 不同小乘是威儀類名威儀心。 bất đồng Tiểu thừa thị uy nghi loại danh uy nghi tâm 。 異熟生心寬。威儀心狹。處處皆有文勢皆顯。 dị thục sanh tâm khoan 。uy nghi tâm hiệp 。xứ xứ giai hữu văn thế giai hiển 。 次第二頌。解第五相應。第六受俱門。 thứ đệ nhị tụng 。giải đệ ngũ tướng ứng 。đệ lục thọ câu môn 。 論。六識與幾心所相應。 述曰。此問起也。 luận 。lục thức dữ kỷ tâm sở tướng ứng 。 thuật viết 。thử vấn khởi dã 。 論。頌曰至皆三受相應。 述曰。 luận 。tụng viết chí giai tam thọ tướng ứng 。 thuật viết 。 上三句列六位心所總名。下一句正解受俱。 thượng tam cú liệt lục vị tâm sở tổng danh 。hạ nhất cú chánh giải thọ/thụ câu 。 論。曰此六轉識至謂遍行等。 述曰。 luận 。viết thử lục chuyển thức chí vị biến hạnh/hành/hàng đẳng 。 thuật viết 。 下文有二。初解心所等頌上三句。後解受俱。 hạ văn hữu nhị 。sơ giải tâm sở đẳng tụng thượng tam cú 。hậu giải thọ/thụ câu 。 初中復二。初總解此心所等上三句意。後別解。 sơ trung phục nhị 。sơ tổng giải thử tâm sở đẳng thượng tam cú ý 。hậu biệt giải 。 此即總也。正解此字。指頌可知。 thử tức tổng dã 。chánh giải thử tự 。chỉ tụng khả tri 。 何名心所。心所何義。 hà danh tâm sở 。tâm sở hà nghĩa 。 論。恒依心起至故名心所。 述曰。 luận 。hằng y tâm khởi chí cố danh tâm sở 。 thuật viết 。 自下別解有二。初解心所二字。 tự hạ biệt giải hữu nhị 。sơ giải tâm sở nhị tự 。 後解遍行等義 解心所中復三。初解心所之義。次解行相。 hậu giải biến hạnh/hành/hàng đẳng nghĩa  giải tâm sở trung phục tam 。sơ giải tâm sở chi nghĩa 。thứ giải hành tướng 。 後總結之。 hậu tổng kết chi 。 此即初也 略以三義解心所總名 一恒依心起。心若無心所不生。 thử tức sơ dã  lược dĩ tam nghĩa giải tâm sở tổng danh  nhất hằng y tâm khởi 。tâm nhược/nhã vô tâm sở bất sanh 。 要心為依方得生故。 yếu tâm vi/vì/vị y phương đắc sanh cố 。 若爾心望遍行應名心所 二與心相應。彼五說與心相應故。 nhược nhĩ tâm vọng biến hạnh/hành/hàng ưng danh tâm sở  nhị dữ tâm tướng ứng 。bỉ ngũ thuyết dữ tâm tướng ứng cố 。 心不與心相應故。又時.依.緣.事四義具故。 tâm bất dữ tâm tướng ứng cố 。hựu thời .y .duyên .sự tứ nghĩa cụ cố 。 說名相應。由此色等亦非心所。既爾心具五義。 thuyết danh tướng ứng 。do thử sắc đẳng diệc phi tâm sở 。ký nhĩ tâm cụ ngũ nghĩa 。 與五相應應名心所 三繫屬於心。 dữ ngũ tướng ứng ưng danh tâm sở  tam hệ chúc ư tâm 。 以心為主。 dĩ tâm vi/vì/vị chủ 。 所繫屬之心有自在非所以是義故繫屬於心。 sở hệ chúc chi tâm hữu tự tại phi sở dĩ thị nghĩa cố hệ chúc ư tâm 。 有此三義故名心所 又初義顯遍行。恒依心故。第二顯餘一切心所。 hữu thử tam nghĩa cố danh tâm sở  hựu sơ nghĩa hiển biến hạnh/hành/hàng 。hằng y tâm cố 。đệ nhị hiển dư nhất thiết tâm sở 。 非恒依心。心相應故。 phi hằng y tâm 。tâm tướng ứng cố 。 第三正解心所之義 又解心王不名為所。不屬心故。 đệ tam chánh giải tâm sở chi nghĩa  hựu giải tâm Vương bất danh vi sở 。bất chúc tâm cố 。 由此三義簡別心.色等。 do thử tam nghĩa giản biệt tâm .sắc đẳng 。 不得名心所 又解第一句顯一切心所得名心所。 bất đắc danh tâm sở  hựu giải đệ nhất cú hiển nhất thiết tâm sở đắc danh tâm sở 。 第二句簡一切色等不名心所。第三句顯心所得名為所。 đệ nhị cú giản nhất thiết sắc đẳng bất danh tâm sở 。đệ tam cú hiển tâm sở đắc danh vi sở 。 以繫屬他。以非主故。 dĩ hệ chúc tha 。dĩ phi chủ cố 。 心不名所 又初句簡無為。不依心起故。 tâm bất danh sở  hựu sơ cú giản vô vi/vì/vị 。bất y tâm khởi cố 。 第二句簡色.不相應。第三句正解心所得名所以。 đệ nhị cú giản sắc .bất tướng ứng 。đệ tam cú chánh giải tâm sở đắc danh sở dĩ 。 論。如屬我物立我所名。 述曰。 luận 。như chúc ngã vật lập ngã sở danh 。 thuật viết 。 舉喻已顯此亦如是。 cử dụ dĩ hiển thử diệc như thị 。 何故相應。唯說遍行等屬心。 hà cố tướng ứng 。duy thuyết biến hạnh/hành/hàng đẳng chúc tâm 。 不說心屬於受等耶。 bất thuyết tâm chúc ư thọ/thụ đẳng da 。 為答此問因解第二行相之門與心同異。 vi/vì/vị đáp thử vấn nhân giải đệ nhị hành tướng chi môn dữ tâm đồng dị 。 論。心於所緣至亦取別相。 述曰。 luận 。tâm ư sở duyên chí diệc thủ biệt tướng 。 thuật viết 。 上解心所義。下釋心所等行相。於中有三。一總舉。 thượng giải tâm sở nghĩa 。hạ thích tâm sở đẳng hành tướng 。ư trung hữu tam 。nhất tổng cử 。 二引證。三結。心取境之總相。但總取而已。 nhị dẫn chứng 。tam kết 。tâm thủ cảnh chi tổng tướng 。đãn tổng thủ nhi dĩ 。 不別分別。如言緣青但總取青不更分別。 bất biệt phân biệt 。như ngôn duyên thanh đãn tổng thủ thanh bất cánh phân biệt 。 心所於彼取總.別相故說亦言。 tâm sở ư bỉ thủ tổng .biệt tướng cố thuyết diệc ngôn 。 何以心王唯取總相。心所兼取總.別二相。 hà dĩ tâm Vương duy thủ tổng tướng 。tâm sở kiêm thủ tổng .biệt nhị tướng 。 且釋名者。 thả thích danh giả 。 論。助成心事至作模填彩。 述曰。 luận 。trợ thành tâm sự chí tác mô điền thải 。 thuật viết 。 助成心事名心所故。師謂博士。資謂弟子。 trợ thành tâm sự danh tâm sở cố 。sư vị bác sĩ 。tư vị đệ-tử 。 如師作模畫形況已弟子填綵綵於模填 như sư tác mô họa hình huống dĩ đệ-tử điền thải thải ư mô điền 不離模故。如取總相。 bất ly mô cố 。như thủ tổng tướng 。 著綵色時令媚好出。如亦取別相。心.心所法取境亦爾。 trước/trứ thải sắc thời lệnh mị hảo xuất 。như diệc thủ biệt tướng 。tâm .tâm sở pháp thủ cảnh diệc nhĩ 。 何以知者。 hà dĩ tri giả 。 論。故瑜伽說至所取別相。 述曰。上總舉。 luận 。cố du già thuyết chí sở thủ biệt tướng 。 thuật viết 。thượng tổng cử 。 下引證。彼第三說。識能了別事之總相。 hạ dẫn chứng 。bỉ đệ tam thuyết 。thức năng liễu biệt sự chi tổng tướng 。 不言取別。以是主故。若取別相即心所故。 bất ngôn thủ biệt 。dĩ thị chủ cố 。nhược/nhã thủ biệt tướng tức tâm sở cố 。 作意了此所未了相。此者即識所取總相。 tác ý liễu thử sở vị liễu tướng 。thử giả tức thức sở thủ tổng tướng 。 作意取此總相。及亦取識所未了相。 tác ý thủ thử tổng tướng 。cập diệc thủ thức sở vị liễu tướng 。 未了相者即是別相。即餘心所所取之別相。皆識所未了。 vị liễu tướng giả tức thị biệt tướng 。tức dư tâm sở sở thủ chi biệt tướng 。giai thức sở vị liễu 。 作意一法。獨能取彼眾多別相。 tác ý nhất pháp 。độc năng thủ bỉ chúng đa biệt tướng 。 如彼論第三云。即此所未了別能了別者。說名作意。 như bỉ luận đệ tam vân 。tức thử sở vị liễu biệt năng liễu biệt giả 。thuyết danh tác ý 。 所未了境相即是別相故。 sở vị liễu cảnh tướng tức thị biệt tướng cố 。 能了別者名為作意。能緣別相者即作意也。 năng liễu biệt giả danh vi tác ý 。năng duyên biệt tướng giả tức tác ý dã 。 故知心所取總.別相。王唯取總。如一懸令唯知懸之總事。 cố tri tâm sở thủ tổng .biệt tướng 。Vương duy thủ tổng 。như nhất huyền lệnh duy tri huyền chi tổng sự 。 懸承稟命明府。雖為副貳取總相已。 huyền thừa bẩm mạng minh phủ 。tuy vi/vì/vị phó nhị thủ tổng tướng dĩ 。 後取一切別相。自餘懸尉亦取各別之相。 hậu thủ nhất thiết biệt tướng 。tự dư huyền úy diệc thủ các biệt chi tướng 。 此舉作意例餘可知。 thử cử tác ý lệ dư khả tri 。 由作意能令心.心所取境功力勝故。有此總取多法別相也。 do tác ý năng lệnh tâm .tâm sở thủ cảnh công lực thắng cố 。hữu thử tổng thủ đa Pháp biệt tướng dã 。 故瑜伽以作意為初。此論以觸為初。和合勝故。 cố du già dĩ tác ý vi/vì/vị sơ 。thử luận dĩ xúc vi/vì/vị sơ 。hòa hợp thắng cố 。 各據一義。 các cứ nhất nghĩa 。 論。觸能了此至攝受等相。 述曰。觸能取三。 luận 。xúc năng liễu thử chí nhiếp thọ đẳng tướng 。 thuật viết 。xúc năng thủ tam 。 謂可意.不可意.俱相違相。受中攝受等者。 vị khả ý .bất khả ý .câu tướng vi tướng 。thọ/thụ trung nhiếp thọ đẳng giả 。 等損害.俱相違。此二取相近相順也。 đẳng tổn hại .câu tướng vi 。thử nhị thủ tướng cận tướng thuận dã 。 論。想能了此至名心所法。 述曰。 luận 。tưởng năng liễu thử chí danh tâm sở pháp 。 thuật viết 。 言說因相者。謂如前第三卷八識中說。 ngôn thuyết nhân tướng giả 。vị như tiền đệ tam quyển bát thức trung thuyết 。 取境分齊相故。謂此是青。非非青等。便起言說。 thủ cảnh phần tề tướng cố 。vị thử thị thanh 。phi phi thanh đẳng 。tiện khởi ngôn thuyết 。 故想之相言說因也 思了正因等者。 cố tưởng chi tướng ngôn thuyết nhân dã  tư liễu chánh nhân đẳng giả 。 謂正因.邪因.俱相違等。即是境上正邪等相。業之因也。 vị chánh nhân .tà nhân .câu tướng vi đẳng 。tức thị cảnh thượng chánh tà đẳng tướng 。nghiệp chi nhân dã 。 此中一一如作意說亦取別相。 thử trung nhất nhất như tác ý thuyết diệc thủ biệt tướng 。 何以知心所亦取總相。 hà dĩ tri tâm sở diệc thủ tổng tướng 。 論。此表心所亦緣總相。 述曰。瑜伽說此言。 luận 。thử biểu tâm sở diệc duyên tổng tướng 。 thuật viết 。du già thuyết thử ngôn 。 表心所法亦緣總相故。謂彼論言。 biểu tâm sở pháp diệc duyên tổng tướng cố 。vị bỉ luận ngôn 。 又識能了事之總相。 hựu thức năng liễu sự chi tổng tướng 。 即此所未了別所了境相能了別者說名作意。 tức thử sở vị liễu biệt sở liễu cảnh tướng năng liễu biệt giả thuyết danh tác ý 。 意說作意了此總相及識所未了別相。謂境別相。 ý thuyết tác ý liễu thử tổng tướng cập thức sở vị liễu biệt tướng 。vị cảnh biệt tướng 。 此境上別相作意亦能了。即是了此識所取總相。 thử cảnh thượng biệt tướng tác ý diệc năng liễu 。tức thị liễu thử thức sở thủ tổng tướng 。 亦取所未了別別相故。彼論此言顯取總故。 diệc thủ sở vị liễu biệt biệt tướng cố 。bỉ luận thử ngôn hiển thủ tổng cố 。 此五遍行如大論說。然楞伽經中。 thử ngũ biến hạnh/hành/hàng như Đại luận thuyết 。nhiên Lăng Già Kinh trung 。 亦言心緣總相等。 diệc ngôn tâm duyên tổng tướng đẳng 。 顯揚十八有頌說此五.及心王取總.別相。 hiển dương thập bát hữu tụng thuyết thử ngũ .cập tâm Vương thủ tổng .biệt tướng 。 論。餘處復說至德失等相。 述曰。 luận 。dư xứ phục thuyết chí đức thất đẳng tướng 。 thuật viết 。 中邊第一彌勒頌云。總了境名心。亦別名心所。 trung biên đệ nhất Di lặc tụng vân 。tổng liễu cảnh danh tâm 。diệc biệt danh tâm sở 。 世親解云。心唯總了。心所亦別。非唯總故。 Thế thân giải vân 。tâm duy tổng liễu 。tâm sở diệc biệt 。phi duy tổng cố 。 是謂心王.心所異相。餘文可解。大小乘同。 thị vị tâm Vương .tâm sở dị tướng 。dư văn khả giải 。Đại Tiểu thừa đồng 。 論。由此於境起善染等。 述曰。 luận 。do thử ư cảnh khởi thiện nhiễm đẳng 。 thuật viết 。 子段第三結之。由前十法取總.別故。 tử đoạn đệ tam kết chi 。do tiền thập pháp thủ tổng .biệt cố 。 於境起善十一.染三十二.不定四等。 ư cảnh khởi thiện thập nhất .nhiễm tam thập nhị .bất định tứ đẳng 。 論。諸心所法至兼取別相。 述曰。第三總結。 luận 。chư tâm sở pháp chí kiêm thủ biệt tướng 。 thuật viết 。đệ tam tổng kết 。 上類解頌此心所三字竟。 thượng loại giải tụng thử tâm sở tam tự cánh 。 自下第二別解遍行等義 問既言心所名義乃同。 tự hạ đệ nhị biệt giải biến hạnh/hành/hàng đẳng nghĩa  vấn ký ngôn tâm sở danh nghĩa nãi đồng 。 有何差別。 hữu hà sái biệt 。 論。雖諸心所至種類差別。 述曰。下文有六。 luận 。tuy chư tâm sở chí chủng loại sái biệt 。 thuật viết 。hạ văn hữu lục 。 一總標。二列位。三結數。四釋名。五會文。 nhất tổng tiêu 。nhị liệt vị 。tam kết số 。tứ thích danh 。ngũ hội văn 。 六總結。此初也。心所名義雖同。 lục tổng kết 。thử sơ dã 。tâm sở danh nghĩa tuy đồng 。 而體一一類各別故。 nhi thể nhất nhất loại các biệt cố 。 論。謂遍行有五至不定有四。 述曰。列位也。 luận 。vị biến hạnh/hành/hàng hữu ngũ chí bất định hữu tứ 。 thuật viết 。liệt vị dã 。 解下六位上三句頌也。 giải hạ lục vị thượng tam cú tụng dã 。 論。如是六位合五十一。 述曰。結數也。 luận 。như thị lục vị hợp ngũ thập nhất 。 thuật viết 。kết/kiết số dã 。 此中開張與對法第一.大論五十三。 thử trung khai trương dữ đối pháp đệ nhất .đại luận ngũ thập tam 。 五十五不同。以開合五見增邪欲解故。 ngũ thập ngũ bất đồng 。dĩ khai hợp ngũ kiến tăng tà dục giải cố 。 此與顯揚.五蘊.百法同也。 thử dữ hiển dương .ngũ uẩn .bách pháp đồng dã 。 論。一切心中至而得生故。 述曰。 luận 。nhất thiết tâm trung chí nhi đắc sanh cố 。 thuật viết 。 釋名也 一切心可得。即遍行五。 thích danh dã  nhất thiết tâm khả đắc 。tức biến hạnh/hành/hàng ngũ 。 不問何心但起必有故 緣別別境而得生者。五別境也。 bất vấn hà tâm đãn khởi tất hữu cố  duyên biệt biệt cảnh nhi đắc sanh giả 。ngũ biệt cảnh dã 。 此意即顯遍性.地等。唯緣別別境界方生。 thử ý tức hiển biến tánh .địa đẳng 。duy duyên biệt biệt cảnh giới phương sanh 。 故餘不例。如五十五說。於四事中生五別境。 cố dư bất lệ 。như ngũ thập ngũ thuyết 。ư tứ sự trung sanh ngũ biệt cảnh 。 如下當知。或俱.不俱。別事生故。 như hạ đương tri 。hoặc câu .bất câu 。biệt sự sanh cố 。 論。唯善心中至煩攝故。 述曰。 luận 。duy thiện tâm trung chí phiền nhiếp cố 。 thuật viết 。 十一善法唯善心有。體性根本能生諸惑。即貪等六。 thập nhất thiện Pháp duy thiện tâm hữu 。thể tánh căn bản năng sanh chư hoặc 。tức tham đẳng lục 。 論。唯是。煩惱至皆不定故。 述曰。 luận 。duy thị 。phiền não chí giai bất định cố 。 thuật viết 。 二十隨惑根本等流。等流者同類所引義。 nhị thập tùy hoặc căn bản đẳng lưu 。đẳng lưu giả đồng loại sở dẫn nghĩa 。 非前後等流也 於善染心皆不定者。即不定四。 phi tiền hậu đẳng lưu dã  ư thiện nhiễm tâm giai bất định giả 。tức bất định tứ 。 謂於善.染.無記三性心皆不定故 復說等言。 vị ư thiện .nhiễm .vô kí tam tánh tâm giai bất định cố  phục thuyết đẳng ngôn 。 下第七不定中。云於善.染.等皆不定故。 hạ đệ thất bất định trung 。vân ư thiện .nhiễm .đẳng giai bất định cố 。 彼復有言。非遍心起。非遍地有。總此三門。 bỉ phục hưũ ngôn 。phi biến tâm khởi 。phi biến địa hữu 。tổng thử tam môn 。 初門簡唯善.染心所。第二門簡遍行。 sơ môn giản duy thiện .nhiễm tâm sở 。đệ nhị môn giản biến hạnh/hành/hàng 。 第三簡別境。此中言等等取餘二門也。 đệ tam giản biệt cảnh 。thử trung ngôn đẳng đẳng thủ dư nhị môn dã 。 論。然瑜伽論至俱是染故。 述曰。 luận 。nhiên du già luận chí câu thị nhiễm cố 。 thuật viết 。 會文有二。如文易知。彼論.此論合開不同。 hội văn hữu nhị 。như văn dịch tri 。bỉ luận .thử luận hợp khai bất đồng 。 彼論第三合六為五。 bỉ luận đệ tam hợp lục vi/vì/vị ngũ 。 根本.及隨俱是染故合為一也。 căn bản .cập tùy câu thị nhiễm cố hợp vi/vì/vị nhất dã 。 論。復以四一切至及地時俱。 述曰。 luận 。phục dĩ tứ nhất thiết chí cập địa thời câu 。 thuật viết 。 即彼第三。以四一切辨五位別。 tức bỉ đệ tam 。dĩ tứ nhất thiết biện ngũ vị biệt 。 謂彼言一切處.一切地.一切時.一切耶 此中解言。 vị bỉ ngôn nhất thiết xứ .nhất thiết địa .nhất thiết thời .nhất thiết da  thử trung giải ngôn 。 謂一切性.及地.時.俱。俱者即一切耶。謂定俱生故。 vị nhất thiết tánh .cập địa .thời .câu 。câu giả tức nhất thiết da 。vị định câu sanh cố 。 處者三性。三性之處皆得起故。言時者。 xứ/xử giả tam tánh 。tam tánh chi xứ/xử giai đắc khởi cố 。ngôn thời giả 。 謂或一切有心皆有。或無始不斷。 vị hoặc nhất thiết hữu tâm giai hữu 。hoặc vô thủy bất đoạn 。 或緣一切境故總言時。地有二說。一云三界九地。 hoặc duyên nhất thiết cảnh cố tổng ngôn thời 。địa hữu nhị thuyết 。nhất vân tam giới cửu địa 。 二云有尋等三地。此解為勝。輕安不遍故。 nhị vân hữu tầm đẳng tam địa 。thử giải vi/vì/vị thắng 。khinh an bất biến cố 。 性即三性。 tánh tức tam tánh 。 論。五中遍行至唯有初二一切。 述曰。 luận 。ngũ trung biến hạnh/hành/hàng chí duy hữu sơ nhị nhất thiết 。 thuật viết 。 一一如彼說。遍行具四。無處無故。 nhất nhất như bỉ thuyết 。biến hạnh/hành/hàng cụ tứ 。vô xứ/xử vô cố 。 別境有初二。不緣一切境。亦非相續。非心有即有。 biệt cảnh hữu sơ nhị 。bất duyên nhất thiết cảnh 。diệc phi tướng tục 。phi tâm hữu tức hữu 。 故無時也。又此未必並生無俱。 cố vô thời dã 。hựu thử vị tất tịnh sanh vô câu 。 論。善唯有一至謂。一切性。 述曰。善中地者。 luận 。thiện duy hữu nhất chí vị 。nhất thiết tánh 。 thuật viết 。thiện trung địa giả 。 如次前說遍三地也。此中輕安不遍欲界。 như thứ tiền thuyết biến tam địa dã 。thử trung khinh an bất biến dục giới 。 若如初說。 nhược như sơ thuyết 。 從多分或加行等說故 染四皆無亦從多故。如無明.貪等。通三界地。 tùng đa phần hoặc gia hạnh/hành/hàng đẳng thuyết cố  nhiễm tứ giai vô diệc tùng đa cố 。như vô minh .tham đẳng 。thông tam giới địa 。 八大隨惑非皆通地及俱 以非皆通地等故。 bát đại tùy hoặc phi giai thông địa cập câu  dĩ phi giai thông địa đẳng cố 。 總言非四。 tổng ngôn phi tứ 。 依種類而作論故 後四不定通三性故。唯有一也。此所無義應審簡別。 y chủng loại nhi tác luận cố  hậu tứ bất định thông tam tánh cố 。duy hữu nhất dã 。thử sở vô nghĩa ưng thẩm giản biệt 。 論。由此五位種類差別。 述曰。此總結也。 luận 。do thử ngũ vị chủng loại sái biệt 。 thuật viết 。thử tổng kết dã 。 上來第一解五位三句訖。 thượng lai đệ nhất giải ngũ vị tam cú cật 。 自下第二解第四句受俱。 tự hạ đệ nhị giải đệ tứ cú thọ/thụ câu 。 論。此六轉識至非二相故。 述曰。 luận 。thử lục chuyển thức chí phi nhị tướng cố 。 thuật viết 。 於中有二。初解因位受俱。 ư trung hữu nhị 。sơ giải nhân vị thọ/thụ câu 。 後解果位受俱 因位中有二。初解本頌。 hậu giải quả vị thọ/thụ câu  nhân vị trung hữu nhị 。sơ giải bổn tụng 。 後別分別 然此六識非如七.八。體皆易脫。恒不定故。 hậu biệt phân biệt  nhiên thử lục thức phi như thất .bát 。thể giai dịch thoát 。hằng bất định cố 。 易脫是間斷轉變義。不定是欣.慼捨行互起故。 dịch thoát thị gian đoạn chuyển biến nghĩa 。bất định thị hân .Thích xả hạnh/hành/hàng hỗ khởi cố 。 皆通三受所以如文。 giai thông tam thọ sở dĩ như văn 。 論。領順境相至名不苦樂受。 述曰。 luận 。lĩnh thuận cảnh tướng chí danh bất khổ lạc thọ 。 thuật viết 。 增上出生名根故局。領納屬己名受故通。 tăng thượng xuất sanh danh căn cố cục 。lĩnh nạp chúc kỷ danh thọ/thụ cố thông 。 領順.違境相。俱適身悅心。俱逼身迫心別也。 lĩnh thuận .vi cảnh tướng 。câu thích thân duyệt tâm 。câu bức thân bách tâm biệt dã 。 故成三受。或身及心。俱通適悅。俱逼迫也。 cố thành tam thọ 。hoặc thân cập tâm 。câu thông Thích-duyệt 。câu bức bách dã 。 下別分別中有三。初以增減分別。 hạ biệt phân biệt trung hữu tam 。sơ dĩ tăng giảm phân biệt 。 次例攝餘門。後辨三受俱義。增減門中從二至五。 thứ lệ nhiếp dư môn 。hậu biện tam thọ câu nghĩa 。tăng giảm môn trung tùng nhị chí ngũ 。 有二二。兩三。二四。一五。 hữu nhị nhị 。lượng (lưỡng) tam 。nhị tứ 。nhất ngũ 。 論。如是三受至唯依心故。 述曰。 luận 。như thị tam thọ chí duy y tâm cố 。 thuật viết 。 五識通依色.心二依。意唯依心。五識依心非不共依。 ngũ thức thông y sắc .tâm nhị y 。ý duy y tâm 。ngũ thức y tâm phi bất cộng y 。 色是別依。故言別依。其意唯心。 sắc thị biệt y 。cố ngôn biệt y 。kỳ ý duy tâm 。 其理可解 又解對法第一。云集色所依集無色所依。 kỳ lý khả giải  hựu giải đối pháp đệ nhất 。vân tập sắc sở y tập vô sắc sở y 。 色根相異言別依身。如彼疏解稍有異同。 sắc căn tướng dị ngôn biệt y thân 。như bỉ sớ giải sảo hữu dị đồng 。 論。又三皆通至無漏引故。 述曰。 luận 。hựu tam giai thông chí vô lậu dẫn cố 。 thuật viết 。 一云若憂根.苦根皆能引無漏。無漏所引皆通無漏。 nhất vân nhược/nhã ưu căn .khổ căn giai năng dẫn vô lậu 。vô lậu sở dẫn giai thông vô lậu 。 受寬根狹。 thọ/thụ khoan căn hiệp 。 故論說苦受通無漏 一云五根中。唯以苦根於學.無學身中。 cố luận thuyết khổ thọ thông vô lậu  nhất vân ngũ căn trung 。duy dĩ khổ căn ư học .vô học thân trung 。 無漏第六意引生故。或唯後得智中。 vô lậu đệ lục ý dẫn sanh cố 。hoặc duy hậu đắc trí trung 。 方起五識精進等故。有苦根假名無漏。然五十七說是無漏。 phương khởi ngũ thức tinh tấn đẳng cố 。hữu khổ căn giả danh vô lậu 。nhiên ngũ thập thất thuyết thị vô lậu 。 何以知者。彼漏.無漏門作是說故。 hà dĩ tri giả 。bỉ lậu .vô lậu môn tác thị thuyết cố 。 此苦雖然憂非無漏。雖亦能為無漏加行。 thử khổ tuy nhiên ưu phi vô lậu 。tuy diệc năng vi/vì/vị vô lậu gia hạnh/hành/hàng 。 仍為未知欲知根性。非無漏引生。不俱起故。 nhưng vi/vì/vị vị tri dục tri căn tánh 。phi vô lậu dẫn sanh 。bất câu khởi cố 。 非無漏攝。 phi vô lậu nhiếp 。 論。或各分三至非所斷故。 述曰。 luận 。hoặc các phần tam chí phi sở đoạn cố 。 thuật viết 。 此准前說五受.三受作論可然。 thử chuẩn tiền thuyết ngũ thọ .tam thọ tác luận khả nhiên 。 五十七說十四一分見所斷。一分修所斷。 ngũ thập thất thuyết thập tứ nhất phần kiến sở đoạn 。nhất phân tu sở đoạn 。 謂除信等五.及三無漏。其七色.及命由約不生斷故通見斷。 vị trừ tín đẳng ngũ .cập tam vô lậu 。kỳ thất sắc .cập mạng do ước bất sanh đoạn cố thông kiến đoạn 。 其餘可然。信等善法。 kỳ dư khả nhiên 。tín đẳng thiện Pháp 。 依斷緣縛故不說見斷。若互相顯。隨其所應。十二一分修所斷。 y đoạn duyên phược cố bất thuyết kiến đoạn 。nhược/nhã hỗ tương hiển 。tùy kỳ sở ưng 。thập nhị nhất phân tu sở đoạn 。 一分通不斷。謂前六及後六。 nhất phân thông bất đoạn 。vị tiền lục cập hậu lục 。 前六一分非所斷攝。即是已前見道斷中六。謂五受.意根。 tiền lục nhất phân phi sở đoạn nhiếp 。tức thị dĩ tiền kiến đạo đoạn trung lục 。vị ngũ thọ .ý căn 。 憂.苦二根亦非斷故。 ưu .khổ nhị căn diệc phi đoạn cố 。 隨順趣向不斷法故假名非斷。體非不斷。 tùy thuận thú hướng bất đoạn Pháp cố giả danh phi đoạn 。thể phi bất đoạn 。 以此義准趣向無漏應名無漏。無漏不引論不說之。 dĩ thử nghĩa chuẩn thú hướng vô lậu ưng danh vô lậu 。vô lậu bất dẫn luận bất thuyết chi 。 不可說六中是命根無學身有故。 bất khả thuyết lục trung thị mạng căn vô học thân hữu cố 。 五根亦應爾故不可也。信等五.及初無漏。有漏修斷。 ngũ căn diệc ưng nhĩ cố bất khả dã 。tín đẳng ngũ .cập sơ vô lậu 。hữu lậu tu đoạn 。 無漏是不斷。 vô lậu thị bất đoạn 。 論。又學無學非二為三。 述曰。非二。 luận 。hựu học vô học phi nhị vi/vì/vị tam 。 thuật viết 。phi nhị 。 謂非學.無學。五十七說三受可通無學所攝。 vị phi học .vô học 。ngũ thập thất thuyết tam thọ khả thông vô học sở nhiếp 。 彼說隨彼所有根性。隨順彼者即是彼故。 bỉ thuyết tùy bỉ sở hữu căn tánh 。tùy thuận bỉ giả tức thị bỉ cố 。 憂.苦根並是學。苦根亦無學。一一如彼文。 ưu .khổ căn tịnh thị học 。khổ căn diệc vô học 。nhất nhất như bỉ văn 。 又六十六有諸門。分別學.斷等稍勝勘會。 hựu lục thập lục hữu chư môn 。phân biệt học .đoạn đẳng sảo thắng khám hội 。 此等諸門雖名同小。法體全別。 thử đẳng chư môn tuy danh đồng tiểu 。pháp thể toàn biệt 。 論。或總分四至二無記受。 述曰。此長徒義。 luận 。hoặc tổng phần tứ chí nhị vô kí thọ/thụ 。 thuật viết 。thử trường/trưởng đồ nghĩa 。 文易可知。言總分四故無異說。 văn dịch khả tri 。ngôn tổng phần tứ cố vô dị thuyết 。 論。有義三受至是無記故。 述曰。此說有四。 luận 。hữu nghĩa tam thọ chí thị vô kí cố 。 thuật viết 。thử thuyết hữu tứ 。 一標宗。二指法。三引證。四總結。 nhất tiêu tông 。nhị chỉ Pháp 。tam dẫn chứng 。tứ tổng kết 。 此初二也 五識皆通有此四性。且為理者。 thử sơ nhị dã  ngũ thức giai thông hữu thử tứ tánh 。thả vi/vì/vị lý giả 。 五識俱貪.癡任運起者。嗔不善故此中除之。 ngũ thức câu tham .si nhâm vận khởi giả 。sân bất thiện cố thử trung trừ chi 。 及第六意識在純苦趣中不發業煩惱。 cập đệ lục ý thức tại thuần khổ thú trung bất phát nghiệp phiền não 。 六十七.八等論云謂不發業煩惱。即貪等三。 lục thập thất .bát đẳng luận vân vị bất phát nghiệp phiền não 。tức tham đẳng tam 。 謂癡.慢.愛。修道煩惱一分。 vị si .mạn .ái 。tu đạo phiền não nhất phân 。 及身.邊二見全是無記。 cập thân .biên nhị kiến toàn thị vô kí 。 論。彼皆容與苦根相應。 述曰。 luận 。bỉ giai dung dữ khổ căn tướng ứng 。 thuật viết 。 欲界見道惑等定不善故。此中容與苦受俱故。 dục giới kiến đạo hoặc đẳng định bất thiện cố 。thử trung dung dữ khổ thọ câu cố 。 憂唯二性。故說苦根。 ưu duy nhị tánh 。cố thuyết khổ căn 。 何以為證。 hà dĩ vi/vì/vị chứng 。 論。瑜伽論說至一切根相應。 述曰。 luận 。du già luận thuyết chí nhất thiết căn tướng ứng 。 thuật viết 。 下引證也。五十九說任運生等。如文所引。 hạ dẫn chứng dã 。ngũ thập cửu thuyết nhâm vận sanh đẳng 。như văn sở dẫn 。 既言任運即是修道一切煩惱。三受可得。 ký ngôn nhâm vận tức thị tu đạo nhất thiết phiền não 。tam thọ khả đắc 。 即是三受門明義。一切修道煩惱皆須通三受。 tức thị tam thọ môn minh nghĩa 。nhất thiết tu đạo phiền não giai tu thông tam thọ 。 若貪.恚.癡三可然。通六識故。慢亦可然。 nhược/nhã tham .nhuế/khuể .si tam khả nhiên 。thông lục thức cố 。mạn diệc khả nhiên 。 若不通五識身.邊二見。唯在意地。 nhược/nhã bất thông ngũ thức thân .biên nhị kiến 。duy tại ý địa 。 如何與意一切三根相應。彼非憂受。是無記故。 như hà dữ ý nhất thiết tam căn tướng ứng 。bỉ phi ưu thọ 。thị vô kí cố 。 既云與三受相應。故惡趣中意有苦受。如下自知。 ký vân dữ tam thọ tướng ứng 。cố ác thú trung ý hữu khổ thọ 。như hạ tự tri 。 論。雜集論說至各容分四。 述曰。 luận 。tạp tập luận thuyết chí các dung phần tứ 。 thuật viết 。 雜集第四卷初。此非集論是雜集文。 tạp tập đệ tứ quyển sơ 。thử phi tập luận thị tạp tập văn 。 欲界煩惱任運起者。能發惡行是不善。 dục giới phiền não nhâm vận khởi giả 。năng phát ác hành thị bất thiện 。 所餘不發惡行是無記。身.邊二見及此相應。 sở dư bất phát ác hành thị vô kí 。thân .biên nhị kiến cập thử tướng ứng 。 即修道不發惡行之惑。 tức tu đạo bất phát ác hành chi hoặc 。 五十八云俱生薩迦耶見唯無記等。身.邊二見唯不發業與三受俱。 ngũ thập bát vân câu sanh tát ca da kiến duy vô kí đẳng 。thân .biên nhị kiến duy bất phát nghiệp dữ tam thọ câu 。 非憂是苦。 phi ưu thị khổ 。 餘三通二性 此五識中如何相狀 今以義准。依緣起經。 dư tam thông nhị tánh  thử ngũ thức trung như hà tướng trạng  kim dĩ nghĩa chuẩn 。y Duyên Khởi Kinh 。 欲界繫貪信所伏故有覆無記。 dục giới hệ tham tín sở phục cố hữu phước vô kí 。 即在意識有覆心後引生五識貪.癡二種。可有此性。 tức tại ý thức hữu phước tâm hậu dẫn sanh ngũ thức tham .si nhị chủng 。khả hữu thử tánh 。 如率爾等五心中意是染淨者。意識爾時但起有覆。 như suất nhĩ đẳng ngũ tâm trung ý thị nhiễm tịnh giả 。ý thức nhĩ thời đãn khởi hữu phước 。 不可等流五識乃是不善.無覆攝。 bất khả đẳng lưu ngũ thức nãi thị bất thiện .vô phước nhiếp 。 又非有覆意識不引五識生故。故知五識定有有覆。 hựu phi hữu phước ý thức bất dẫn ngũ thức sanh cố 。cố tri ngũ thức định hữu hữu phước 。 以此為正應理稍通。故總結云容分四等。 dĩ thử vi/vì/vị chánh ưng lý sảo thông 。cố tổng kết vân dung phần tứ đẳng 。 論。或總分五謂苦.樂憂喜捨。 述曰。 luận 。hoặc tổng phần ngũ vị khổ .lạc/nhạc ưu hỉ xả 。 thuật viết 。 此門有三。初列五名。次釋開合。後辨處位。 thử môn hữu tam 。sơ liệt ngũ danh 。thứ thích khai hợp 。hậu biện xứ/xử vị 。 此列五名。 thử liệt ngũ danh 。 論。三中苦樂至相各異故。 述曰。下釋開合。 luận 。tam trung khổ lạc/nhạc chí tướng các dị cố 。 thuật viết 。hạ thích khai hợp 。 以苦.樂受於身.心各別故。所以者何。 dĩ khổ .lạc thọ ư thân .tâm các biệt cố 。sở dĩ giả hà 。 謂在五識即楚利逼切。明利適悅。名苦.樂。 vị tại ngũ thức tức sở lợi bức thiết 。minh lợi Thích-duyệt 。danh khổ .lạc/nhạc 。 在意稍.降逼切。如可適悅。名憂.喜受。 tại ý sảo .hàng bức thiết 。như khả Thích-duyệt 。danh ưu .hỉ thọ 。 身.心異相也。 thân .tâm dị tướng dã 。 論。由無分別至有差別故。 述曰。 luận 。do vô phân biệt chí hữu sái biệt cố 。 thuật viết 。 又在五識逼迫.適悅俱無分別。名為苦.樂。 hựu tại ngũ thức bức bách .Thích-duyệt câu vô phân biệt 。danh vi khổ .lạc/nhạc 。 意有分別逼迫.適悅故是憂.喜。 ý hữu phân biệt bức bách .Thích-duyệt cố thị ưu .hỉ 。 又在五識逼迫.適悅二俱麁重故名苦.樂。在意輕微故名憂.喜。 hựu tại ngũ thức bức bách .Thích-duyệt nhị câu thô trọng cố danh khổ .lạc/nhạc 。tại ý khinh vi cố danh ưu .hỉ 。 又在意識動勇逼.悅故名憂.喜。 hựu tại ý thức động dũng bức .duyệt cố danh ưu .hỉ 。 在五識中但動而不勇故名苦.樂。 tại ngũ thức trung đãn động nhi bất dũng cố danh khổ .lạc/nhạc 。 是二別相 動者麁動。勇者勇躍。 thị nhị biệt tướng  động giả thô động 。dũng giả dõng dược 。 論。不苦不樂至平等轉故。 述曰。 luận 。bất khổ bất lạc/nhạc chí bình đẳng chuyển cố 。 thuật viết 。 翻前三相其義可知。故不分二。 phiên tiền tam tướng kỳ nghĩa khả tri 。cố bất phần nhị 。 以悅.迫受諸地不定故應分別。 dĩ duyệt .bách thọ/thụ chư địa bất định cố ưng phân biệt 。 論。諸適悅受至恒名為樂。 述曰。下辨處位。 luận 。chư Thích-duyệt thọ/thụ chí hằng danh vi lạc/nhạc 。 thuật viết 。hạ biện xứ/xử vị 。 初明悅受。復明迫受。欲界。 sơ minh duyệt thọ/thụ 。phục minh bách thọ/thụ 。dục giới 。 初定隨應皆樂。由前理故。 sơ định tùy ưng giai lạc/nhạc 。do tiền lý cố 。 論。意識相應至悅身心故。 述曰。 luận 。ý thức tướng ứng chí duyệt thân tâm cố 。 thuật viết 。 大乘初.二近分有喜。瑜伽五十七。 Đại-Thừa sơ .nhị cận phần hữu hỉ 。du già ngũ thập thất 。 未至地十一根有喜故 顯揚第二亦然 何以無樂。 vị chí địa thập nhất căn hữu hỉ cố  hiển dương đệ nhị diệc nhiên  hà dĩ vô lạc/nhạc 。 以彼適悅不遍五根故。但適意識.及身處少分。 dĩ bỉ Thích-duyệt bất biến ngũ căn cố 。đãn thích ý thức .cập thân xứ/xử thiểu phần 。 彼論自言不充遍悅故。五十七中亦爾。 bỉ luận tự ngôn bất sung biến duyệt cố 。ngũ thập thất trung diệc nhĩ 。 如下當知 根本初二名喜.樂者。適悅五根故。 như hạ đương tri  căn bản sơ nhị danh hỉ .lạc/nhạc giả 。Thích-duyệt ngũ căn cố 。 由動勇故。復名為喜。欲界可知。 do động dũng cố 。phục danh vi hỉ 。dục giới khả tri 。 五十七.對法第七.顯揚第二等皆同。 ngũ thập thất .đối pháp đệ thất .hiển dương đệ nhị đẳng giai đồng 。 論。若在第三至無分別故。 述曰。 luận 。nhược/nhã tại đệ tam chí vô phân biệt cố 。 thuật viết 。 第三禪中近分.根本二俱有樂。 đệ tam Thiền trung cận phần .căn bản nhị câu hữu lạc/nhạc 。 如顯揚第二引經等廣解。以安靜適悅故。無分別適悅故名樂。 như hiển dương đệ nhị dẫn Kinh đẳng quảng giải 。dĩ an tĩnh Thích-duyệt cố 。vô phân biệt Thích-duyệt cố danh lạc/nhạc 。 尤重故名樂。即是在意名樂所以。 vưu trọng cố danh lạc/nhạc 。tức thị tại ý danh lạc/nhạc sở dĩ 。 彼論自說。以喜動勇。第三定悅安靜故是樂。 bỉ luận tự thuyết 。dĩ hỉ động dũng 。đệ tam định duyệt an tĩnh cố thị lạc/nhạc 。 然或有義初二近分有樂.如顯揚第二引經云。 nhiên hoặc hữu nghĩa sơ nhị cận phần hữu lạc/nhạc .như hiển dương đệ nhị dẫn Kinh vân 。 根本.近分俱有離生喜樂言故。 căn bản .cận phần câu hữu ly sanh thiện lạc ngôn cố 。 五根雖無遍悅。何不名樂。 ngũ căn tuy vô biến duyệt 。hà bất danh lạc/nhạc 。 五十七說初門顯未至亦有喜.樂等。何故有喜之言即證有喜。 ngũ thập thất thuyết sơ môn hiển vị chí diệc hữu hỉ .lạc/nhạc đẳng 。hà cố hữu hỉ chi ngôn tức chứng hữu hỉ 。 有樂之言非證有樂 顯揚論第二云。 hữu lạc/nhạc chi ngôn phi chứng hữu lạc/nhạc  Hiển Dương Luận đệ nhị vân 。 初二定根本.近分一一皆云有喜.樂故。 sơ nhị định căn bản .cận phần nhất nhất giai vân hữu hỉ .lạc/nhạc cố 。 第三近分亦言有樂。此說即有。 đệ tam cận phần diệc ngôn hữu lạc/nhạc 。thử thuyết tức hữu 。 何故初.二近分不令有樂。今解正者非近分中不許有樂。 hà cố sơ .nhị cận phần bất lệnh hữu lạc/nhạc 。kim giải chánh giả phi cận phần trung bất hứa hữu lạc/nhạc 。 然未至定言十一根者。少故不說。 nhiên vị chí định ngôn thập nhất căn giả 。thiểu cố bất thuyết 。 相未明滿故不說之。今此論中同十一根文。 tướng vị minh mãn cố bất thuyết chi 。kim thử luận trung đồng thập nhất căn văn 。 下文以此例解地獄有憂之義。亦即苦故。 hạ văn dĩ thử lệ giải địa ngục hữu ưu chi nghĩa 。diệc tức khổ cố 。 以悅根少但得喜名。以迫心強亦得名苦受。 dĩ duyệt căn thiểu đãn đắc hỉ danh 。dĩ bách tâm cường diệc đắc danh khổ thọ 。 苦受中等。若言樂受.苦受。即通喜.憂。文言寬故。 khổ thọ trung đẳng 。nhược/nhã ngôn lạc thọ .khổ thọ 。tức thông hỉ .ưu 。văn ngôn khoan cố 。 若言苦根者。唯一受也。 nhược/nhã ngôn khổ căn giả 。duy nhất thọ/thụ dã 。 論。諸逼迫受至恒名為苦。 述曰。上解悅受。 luận 。chư bức bách thọ/thụ chí hằng danh vi khổ 。 thuật viết 。thượng giải duyệt thọ/thụ 。 下解迫受。此在五識極明利故。 hạ giải bách thọ/thụ 。thử tại ngũ thức cực minh lợi cố 。 論。意識俱者至名憂根故。 述曰。此中第一。 luận 。ý thức câu giả chí danh ưu căn cố 。 thuật viết 。thử trung đệ nhất 。 文有三。一標。二證。三結。此意唯有憂。 văn hữu tam 。nhất tiêu 。nhị chứng 。tam kết 。thử ý duy hữu ưu 。 唯分別故。下引證云。 duy phân biệt cố 。hạ dẫn chứng vân 。 諸聖教說意識相應所有慼受皆名憂故。此長徒義。 chư Thánh giáo thuyết ý thức tướng ứng sở hữu Thích thọ/thụ giai danh ưu cố 。thử trường/trưởng đồ nghĩa 。 若言地獄意有苦者。何故不說。 nhược/nhã ngôn địa ngục ý hữu khổ giả 。hà cố bất thuyết 。 論。瑜伽論說至苦憂相續。 述曰。 luận 。du già luận thuyết chí khổ ưu tướng tục 。 thuật viết 。 六十六等論有此文。且舉重者。意尚名憂。 lục thập lục đẳng luận hữu thử văn 。thả cử trọng giả 。ý thượng danh ưu 。 例餘輕文。彼約五趣辨是異熟。 lệ dư khinh văn 。bỉ ước ngũ thú biện thị dị thục 。 非異熟文 異熟無間。謂初生心。是第八識 苦憂相續。 phi dị thục văn  dị thục Vô gián 。vị sơ sanh tâm 。thị đệ bát thức  khổ ưu tướng tục 。 次此後生。彼意唯苦。何故言憂。此師意說。 thứ thử hậu sanh 。bỉ ý duy khổ 。hà cố ngôn ưu 。thử sư ý thuyết 。 五十七言地獄成八根。定約六識作論。 ngũ thập thất ngôn địa ngục thành bát căn 。định ước lục thức tác luận 。 依客受說。五十一等說六識中受名為客受。 y khách thọ thuyết 。ngũ thập nhất đẳng thuyết lục thức trung thọ danh vi/vì/vị khách thọ 。 謂五色根.意.命.或憂。定成就故。餘皆間斷。 vị ngũ sắc căn .ý .mạng .hoặc ưu 。định thành tựu cố 。dư giai gian đoạn 。 或復取苦。或一形.或二形說。如下自知。 hoặc phục thủ khổ 。hoặc nhất hình .hoặc nhị hình thuyết 。như hạ tự tri 。 若餘三不成現。即喜.樂.捨。此約六識。 nhược/nhã dư tam bất thành hiện 。tức hỉ .lạc/nhạc .xả 。thử ước lục thức 。 爾時必無捨受起故。 nhĩ thời tất vô xả thọ khởi cố 。 論。又說地獄至傍生亦爾。 述曰。 luận 。hựu thuyết địa ngục chí bàng sanh diệc nhĩ 。 thuật viết 。 瑜伽第五五趣分別尋.伺。說地獄中尋.伺憂俱。 du già đệ ngũ ngũ thú phân biệt tầm .tý 。thuyết địa ngục trung tầm .tý ưu câu 。 然彼唯說鬼趣同之不言傍生。六十六有。 nhiên bỉ duy thuyết quỷ thú đồng chi bất ngôn bàng sanh 。lục thập lục hữu 。 此中通論故言鬼.傍生也。 thử trung thông luận cố ngôn quỷ .bàng sanh dã 。 八十七說憂.苦逼者。謂地獄故。定依客受地獄有憂。 bát thập thất thuyết ưu .khổ bức giả 。vị địa ngục cố 。định y khách thọ địa ngục hữu ưu 。 論。故知意地至況餘輕者。 述曰。此結也。 luận 。cố tri ý địa chí huống dư khinh giả 。 thuật viết 。thử kết/kiết dã 。 以意重處例餘輕處。重逼尚然。況餘輕逼。 dĩ ý trọng xứ/xử lệ dư khinh xứ/xử 。trọng bức thượng nhiên 。huống dư khinh bức 。 第一師意 問第六識中捨受。既亦不善業招。 đệ nhất sư ý  vấn đệ lục thức trung xả thọ 。ký diệc bất thiện nghiệp chiêu 。 何故地獄無捨根 答以苦重故。 hà cố địa ngục vô xả căn  đáp dĩ khổ trọng cố 。 不善業輕即有捨根。以少靜故。然不同總報。 bất thiện nghiệp khinh tức hữu xả căn 。dĩ thiểu tĩnh cố 。nhiên bất đồng tổng báo 。 總報相續故。趣體故。報主故。若是苦者。 tổng báo tướng tục cố 。thú thể cố 。báo chủ cố 。nhược/nhã thị khổ giả 。 違善趣故。 vi thiện thú cố 。 論。有義通二至有輕重故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa thông nhị chí hữu khinh trọng cố 。 thuật viết 。 下護法等第二師說。文中有五。一標宗。二引證。 hạ Hộ Pháp đẳng đệ nhị sư thuyết 。văn trung hữu ngũ 。nhất tiêu tông 。nhị dẫn chứng 。 三立理。四會違。 tam lập lý 。tứ hội vi 。 五總結 人.天逼迫輕非尤重故。在意唯憂受。鬼.畜處通。若唯苦處。 ngũ tổng kết  nhân .Thiên bức bách khinh phi vưu trọng cố 。tại ý duy ưu thọ 。quỷ .súc xứ/xử thông 。nhược/nhã duy khổ xứ/xử 。 地獄相似。五十七說與地獄同。純受重故。 địa ngục tương tự 。ngũ thập thất thuyết dữ địa ngục đồng 。thuần thọ/thụ trọng cố 。 若雜受處。容有喜.樂。況復無憂。雜受輕故。 nhược/nhã tạp thọ/thụ xứ/xử 。dung hữu hỉ .lạc/nhạc 。huống phục Vô ưu 。tạp thọ/thụ khinh cố 。 論。捺落迦中至無分別故。 述曰。 luận 。nại lạc ca trung chí vô phân biệt cố 。 thuật viết 。 其諸地獄一向苦故。唯苦無憂。以迫尤重為苦所逼。 kỳ chư địa ngục nhất hướng khổ cố 。duy khổ Vô ưu 。dĩ bách vưu trọng vi/vì/vị khổ sở bức 。 亦無分別。 diệc vô phân biệt 。 以憂分別方得生故 捺落迦者。此云苦器。受罪處也 那落迦者。 dĩ ưu phân biệt phương đắc sanh cố  nại lạc ca giả 。thử vân khổ khí 。thọ/thụ tội xứ/xử dã  na lạc ca giả 。 受彼苦者。 thọ/thụ bỉ khổ giả 。 故二別也 問無分別故無分別煩惱耶 答曰不然。 cố nhị biệt dã  vấn vô phân biệt cố vô phân biệt phiền não da  đáp viết bất nhiên 。 豈以第三定有樂無分別故。亦無見道見等也。憂即分別。 khởi dĩ đệ tam định hữu lạc/nhạc vô phân biệt cố 。diệc vô kiến đạo kiến đẳng dã 。ưu tức phân biệt 。 加行分別故。逼迫既極不假分別。 gia hạnh/hành/hàng phân biệt cố 。bức bách ký cực bất giả phân biệt 。 又彼無此分別煩惱亦無妨難。何以知爾。 hựu bỉ vô thử phân biệt phiền não diệc vô phương nạn/nan 。hà dĩ tri nhĩ 。 論。瑜伽論說至廣說如前。 述曰。二引證也。 luận 。du già luận thuyết chí quảng thuyết như tiền 。 thuật viết 。nhị dẫn chứng dã 。 此所引任運生等如前已說。此五十九文。 thử sở dẫn nhâm vận sanh đẳng như tiền dĩ thuyết 。thử ngũ thập cửu văn 。 論。又說俱生至應知亦爾。 述曰。 luận 。hựu thuyết câu sanh chí ứng tri diệc nhĩ 。 thuật viết 。 五十八云俱生我見唯無記性。彼文雖無邊見。 ngũ thập bát vân câu sanh ngã kiến duy vô kí tánh 。bỉ văn tuy vô biên kiến 。 例必應爾。 lệ tất ưng nhĩ 。 論。此俱苦受至非無記故。 述曰。 luận 。thử câu khổ thọ chí phi vô kí cố 。 thuật viết 。 既言三受容皆相應。故非憂受。以非無記故。 ký ngôn tam thọ dung giai tướng ứng 。cố phi ưu thọ 。dĩ phi vô kí cố 。 五十七說一根善.不善。以三性為境。二十二根中。 ngũ thập thất thuyết nhất căn thiện .bất thiện 。dĩ tam tánh vi/vì/vị cảnh 。nhị thập nhị căn trung 。 又非餘法故。 hựu phi dư Pháp cố 。 論。又瑜伽說至傍生亦爾。 述曰。五十七說。 luận 。hựu du già thuyết chí bàng sanh diệc nhĩ 。 thuật viết 。ngũ thập thất thuyết 。 問生那落迦成就幾根。答八現.種皆成。 vấn sanh na lạc ca thành tựu kỷ căn 。đáp bát hiện .chủng giai thành 。 除三所餘或成.不成。三約現行不成。 trừ tam sở dư hoặc thành .bất thành 。tam ước hiện hành bất thành 。 種子或成謂般涅槃法。或不成無涅槃法。 chủng tử hoặc thành vị Bát Niết Bàn Pháp 。hoặc bất thành vô Niết-Bàn Pháp 。 餘三現行故不成就。種子故成就。 dư tam hiện hành cố bất thành tựu 。chủng tử cố thành tựu 。 一向苦處鬼.畜亦爾。若雜.受.處後三種.現亦成就。 nhất hướng khổ xứ/xử quỷ .súc diệc nhĩ 。nhược/nhã tạp .thọ/thụ .xứ/xử hậu tam chủng .hiện diệc thành tựu 。 現.種俱成八者。五根.意.命為七。三無漏現定不成。 hiện .chủng câu thành bát giả 。ngũ căn .ý .mạng vi/vì/vị thất 。tam vô lậu hiện định bất thành 。 種或成不成。有性.無性別故。三定成種。 chủng hoặc thành bất thành 。hữu tánh .Vô tánh biệt cố 。tam định thành chủng 。 現不成中。喜.樂定不成現。 hiện bất thành trung 。hỉ .lạc/nhạc định bất thành hiện 。 其信等五.男女二根。或現不成。斷善.不斷善。 kỳ tín đẳng ngũ .nam nữ nhị căn 。hoặc hiện bất thành 。đoạn thiện .bất đoạn thiện 。 有一.二形別故 前師意。以憂根為第八定成。 hữu nhất .nhị hình biệt cố  tiền sư ý 。dĩ ưu căn vi/vì/vị đệ bát định thành 。 苦根入.不定中。捨根入三現行不成種定成中。 khổ căn nhập .bất định trung 。xả căn nhập tam hiện hành bất thành chủng định thành trung 。 以客捨受彼定無故。此師以捨根入第八。 dĩ khách xả thọ bỉ định vô cố 。thử sư dĩ xả căn nhập đệ bát 。 七.八識相應故。苦根入現不定中。 thất .bát thức tướng ứng cố 。khổ căn nhập hiện bất định trung 。 以彼苦根受生.命終等。有成.不成時。 dĩ bỉ khổ căn thọ sanh .mạng chung đẳng 。hữu thành .bất thành thời 。 以憂根入三現不成中。種必有故。是故證此地獄餘三。 dĩ ưu căn nhập tam hiện bất thành trung 。chủng tất hữu cố 。thị cố chứng thử địa ngục dư tam 。 現行不成種定成就。故知意有苦。 hiện hành bất thành chủng định thành tựu 。cố tri ý hữu khổ 。 鬼.畜一分亦爾。 quỷ .súc nhất phân diệc nhĩ 。 論。餘三定是至現行捨故。 述曰。 luận 。dư tam định thị chí hiện hành xả cố 。 thuật viết 。 三立理有四。一申難。二反詰。三更徵。四總結。 tam lập lý hữu tứ 。nhất thân nạn/nan 。nhị phản cật 。tam cánh trưng 。tứ tổng kết 。 此初也 餘三。定是憂.喜等。所以者何。 thử sơ dã  dư tam 。định thị ưu .hỉ đẳng 。sở dĩ giả hà 。 以彼定有七.八二識相續不斷。定成現捨受。 dĩ bỉ định hữu thất .bát nhị thức tướng tục bất đoạn 。định thành hiện xả thọ 。 又非無苦故。 hựu phi vô khổ cố 。 論。豈不客捨彼定不成。 述曰。二返詰。 luận 。khởi bất khách xả bỉ định bất thành 。 thuật viết 。nhị phản cật 。 此前師問。此辨六識故無客捨。 thử tiền sư vấn 。thử biện lục thức cố vô khách xả 。 不約八識作法為論。不爾餘三即無法故。 bất ước bát thức tác pháp vi/vì/vị luận 。bất nhĩ dư tam tức vô Pháp cố 。 若言喜.樂更取一形。以無二形故者。 nhược/nhã ngôn hỉ .lạc/nhạc cánh thủ nhất hình 。dĩ vô nhị hình cố giả 。 豈鬼.畜中亦無二形者。又地獄何故不許有二形也。 khởi quỷ .súc trung diệc vô nhị hình giả 。hựu địa ngục hà cố bất hứa hữu nhị hình dã 。 故彼三無兼取客捨。 cố bỉ tam vô kiêm thủ khách xả 。 論。寧知彼文唯說客受。 述曰。三更徵有三。 luận 。ninh tri bỉ văn duy thuyết khách thọ 。 thuật viết 。tam cánh trưng hữu tam 。 一乘前徵。二別生徵。三舉例徵。下初也。 nhất thừa tiền trưng 。nhị biệt sanh trưng 。tam cử lệ trưng 。hạ sơ dã 。 後師返問。所說捨受現定不成。 hậu sư phản vấn 。sở thuyết xả thọ hiện định bất thành 。 汝依何道理知是客受。 nhữ y hà đạo lý tri thị khách thọ 。 前師云。 tiền sư vân 。 五十一說地獄全.一分鬼.畜名一向苦。不苦樂受為純苦。映奪略而不論。 ngũ thập nhất thuyết địa ngục toàn .nhất phân quỷ .súc danh nhất hướng khổ 。bất khổ lạc thọ vi/vì/vị thuần khổ 。ánh đoạt lược nhi bất luận 。 是故知者。 thị cố tri giả 。 論。應不說彼至有時無故。 述曰。 luận 。ưng bất thuyết bỉ chí Hữu Thời vô cố 。 thuật viết 。 汝以受依容受為論。亦約容受所依識故。 nhữ dĩ thọ/thụ y dung thọ vi/vì/vị luận 。diệc ước dung thọ sở y thức cố 。 如彼六識有時無故不成意根。 như bỉ lục thức Hữu Thời vô cố bất thành ý căn 。 其六轉識生.死.悶絕諸位不行。 kỳ lục chuyển thức sanh .tử .muộn tuyệt chư vị bất hạnh/hành 。 若彼救言意依主意。受依容說。 nhược/nhã bỉ cứu ngôn ý y chủ ý 。thọ/thụ y dung thuyết 。 論。不應彼論至無異因故。 述曰。 luận 。bất ưng bỉ luận chí vô dị nhân cố 。 thuật viết 。 不應瑜伽受中唯說容受。意中通說主識。 bất ưng du già thọ/thụ trung duy thuyết dung thọ 。ý trung thông thuyết chủ thức 。 主識即第八。以第八識必受俱故。 chủ thức tức đệ bát 。dĩ đệ bát thức tất thọ/thụ câu cố 。 無異所以別作論故。 vô dị sở dĩ biệt tác luận cố 。 論。又若彼論至定成八根。 述曰。下別生徵。 luận 。hựu nhược/nhã bỉ luận chí định thành bát căn 。 thuật viết 。hạ biệt sanh trưng 。 且縱汝言依容受說。 thả túng nhữ ngôn y dung thọ thuyết 。 如何說地獄定成八根。第八者何。 như hà thuyết địa ngục định thành bát căn 。đệ bát giả hà 。 論。若謂五識至寧有憂根。 述曰。 luận 。nhược/nhã vị ngũ thức chí ninh hữu ưu căn 。 thuật viết 。 彼若救言五識間斷無苦定成。但說憂根為其第八。 bỉ nhược/nhã cứu ngôn ngũ thức gian đoạn vô khổ định thành 。đãn thuyết ưu căn vi/vì/vị kỳ đệ bát 。 今難之云。若生.死.悶絕三時。如何有憂根。 kim nạn/nan chi vân 。nhược/nhã sanh .tử .muộn tuyệt tam thời 。như hà hữu ưu căn 。 此時意識亦定無故。 thử thời ý thức diệc định vô cố 。 故知定成第七.八意根及與捨受。若彼師言不云生.死二位。 cố tri định thành đệ thất .bát ý căn cập dữ xả thọ 。nhược/nhã bỉ sư ngôn bất vân sanh .tử nhị vị 。 彼時無容識故。 bỉ thời vô dung thức cố 。 今者據有容識已去憂必相續非謂生.死。汝若爾者。 kim giả cứ hữu dung thức dĩ khứ ưu tất tướng tục phi vị sanh .tử 。nhữ nhược nhĩ giả 。 等活地獄亦有悶絕無心之時。意識何處有。 đẳng hoạt địa ngục diệc hữu muộn tuyệt vô tâm chi thời 。ý thức hà xứ/xử hữu 。 設前師言彼即死位。更不別有悶絕之時意識間斷。 thiết tiền sư ngôn bỉ tức tử vị 。cánh bất biệt hữu muộn tuyệt chi thời ý thức gian đoạn 。 至下當解。 chí hạ đương giải 。 論。有執苦根至亦同此破。 述曰。 luận 。hữu chấp khổ căn chí diệc đồng thử phá 。 thuật viết 。 汝設若以身識等定相續。以苦根為第八者。 nhữ thiết nhược/nhã dĩ thân thức đẳng định tướng tục 。dĩ khổ căn vi/vì/vị đệ bát giả 。 如憂間斷何處定成。又若爾者。 như ưu gian đoạn hà xứ/xử định thành 。hựu nhược nhĩ giả 。 彼更憂根何須間斷。更無別義意識間斷五識相續故。 bỉ cánh ưu căn hà tu gian đoạn 。cánh vô biệt nghĩa ý thức gian đoạn ngũ thức tướng tục cố 。 又意無捨受。 hựu ý vô xả thọ 。 非易起受故 今解此中有苦師意。必定無憂。以苦為不定。 phi dịch khởi thọ/thụ cố  kim giải thử trung hữu khổ sư ý 。tất định Vô ưu 。dĩ khổ vi ất định 。 意中苦受即約容受許亦間斷。 ý trung khổ thọ tức ước dung thọ hứa diệc gian đoạn 。 論。設執一形至容無形故。 述曰。 luận 。thiết chấp nhất hình chí dung vô hình cố 。 thuật viết 。 隨何男.女以為第八。故定成者。理亦不然。形不定故。 tùy hà nam .nữ dĩ vi/vì/vị đệ bát 。cố định thành giả 。lý diệc bất nhiên 。hình bất định cố 。 今言生彼定則成就。 kim ngôn sanh bỉ định tức thành tựu 。 且如男根非生彼已定皆成就。其鬼.畜等又惡業招。容無形故。 thả như nam căn phi sanh bỉ dĩ định giai thành tựu 。kỳ quỷ .súc đẳng hựu ác nghiệp chiêu 。dung vô hình cố 。 無文遮故。 vô văn già cố 。 問化生如瑜伽論第二說或具諸根。 vấn hóa sanh như du già luận đệ nhị thuyết hoặc cụ chư căn 。 或復不具。何故地獄定有五根。 hoặc phục bất cụ 。hà cố địa ngục định hữu ngũ căn 。 不許男.女隨一定有。 bất hứa nam .nữ tùy nhất định hữu 。 論。彼由惡業至於彼何用。 述曰。彼惡業故。 luận 。bỉ do ác nghiệp chí ư bỉ hà dụng 。 thuật viết 。bỉ ác nghiệp cố 。 令彼有情五根之中皆受苦故。所以定成。 lệnh bỉ hữu tình ngũ căn chi trung giai thọ khổ cố 。sở dĩ định thành 。 必令有男.女根於彼何用。 tất lệnh hữu nam .nữ căn ư bỉ hà dụng 。 非男.女根處能受苦故。 phi nam .nữ căn xứ/xử năng thọ khổ cố 。 論。非於無間至婬欲事故。 述曰。 luận 。phi ư Vô gián chí dâm dục sự cố 。 thuật viết 。 非於彼中可有婬事故。或無根。 phi ư bỉ trung khả hữu dâm sự cố 。hoặc vô căn 。 小地獄中可有此貪故。 tiểu địa ngục trung khả hữu thử tham cố 。 又若以為緣故令其受苦須彼一形者。即應一切定成二形。 hựu nhược/nhã dĩ vi/vì/vị duyên cố lệnh kỳ thọ khổ tu bỉ nhất hình giả 。tức ưng nhất thiết định thành nhị hình 。 或復應彼一有情身罪極重者。有百千形令多。 hoặc phục ưng bỉ nhất hữu tình thân tội cực trọng giả 。hữu bách thiên hình lệnh đa 。 為彼受苦緣故。 vi/vì/vị bỉ thọ khổ duyên cố 。 論。由斯第八至捨相應故。 述曰。 luận 。do tư đệ bát chí xả tướng ứng cố 。 thuật viết 。 故彼第八定是捨根。以七.八識彼定有故。 cố bỉ đệ bát định thị xả căn 。dĩ thất .bát thức bỉ định hữu cố 。 若彼救言意識定恒有彼憂受無捨受故。 nhược/nhã bỉ cứu ngôn ý thức định hằng hữu bỉ ưu thọ vô xả thọ cố 。 據起意已後必相續。彼文無妨者。難云。 cứ khởi ý dĩ hậu tất tướng tục 。bỉ văn vô phương giả 。nạn/nan vân 。 論。如極樂地至無有憂根。 述曰。 luận 。như Cực-Lạc địa chí vô hữu ưu căn 。 thuật viết 。 下舉例徵 意悅名樂無有喜根。即第三定。 hạ cử lệ trưng  ý duyệt danh lạc/nhạc vô hữu hỉ căn 。tức đệ tam định 。 應極苦處意迫名苦無有憂根。 ưng cực khổ xứ/xử ý bách danh khổ vô hữu ưu căn 。 故憂非有 問後師有第六識。 cố ưu phi hữu  vấn hậu sư hữu đệ lục thức 。 此俱捨受彼處有不 答有亦無妨。對法等說真於末位與捨俱故。 thử câu xả thọ bỉ xứ hữu bất  đáp hữu diệc vô phương 。đối pháp đẳng thuyết chân ư mạt vị dữ xả câu cố 。 或說無亦無妨。 hoặc thuyết vô diệc vô phương 。 論。故餘三言定憂喜樂。 述曰。 luận 。cố dư tam ngôn định ưu thiện lạc 。 thuật viết 。 四總結彼三法種成現不成。 tứ tổng kết bỉ tam Pháp chủng thành hiện bất thành 。 若彼唯苦。何故世親攝論第三。 nhược/nhã bỉ duy khổ 。hà cố Thế thân nhiếp luận đệ tam 。 說純苦處有等流樂耶。 thuyết thuần khổ xứ/xử hữu đẳng lưu lạc/nhạc da 。 論。餘處說彼至名純苦故。 述曰。 luận 。dư xứ thuyết bỉ chí danh thuần khổ cố 。 thuật viết 。 四會違有三。此會攝論。 tứ hội vi hữu tam 。thử hội nhiếp luận 。 應知彼論隨小乘中薩婆多等說。若依大乘解彼文云。 ứng tri bỉ luận tùy Tiểu thừa trung tát bà đa đẳng thuyết 。nhược/nhã y Đại-Thừa giải bỉ văn vân 。 或彼通說餘二趣雜受處有等流樂。 hoặc bỉ thông thuyết dư nhị thú tạp thọ/thụ xứ/xử hữu đẳng lưu lạc/nhạc 。 非極苦地獄中有等流樂。彼無異熟樂。名純苦處故。 phi cực khổ địa ngục trung hữu đẳng lưu lạc/nhạc 。bỉ vô dị thục lạc/nhạc 。danh thuần khổ xứ/xử cố 。 又彼無異熟有等流樂。此名純苦一切皆無。 hựu bỉ vô dị thục hữu đẳng lưu lạc/nhạc 。thử danh thuần khổ nhất thiết giai vô 。 會通文。 hội thông văn 。 論。然諸聖教至無相違過。 述曰。 luận 。nhiên chư Thánh giáo chí vô tướng vi quá/qua 。 thuật viết 。 又對法第七等。 hựu đối pháp đệ thất đẳng 。 說真於意識與憂相應等 意慼名憂者。依多分說。 thuyết chân ư ý thức dữ ưu tướng ứng đẳng  ý Thích danh ưu giả 。y đa phần thuyết 。 即人天趣全.鬼畜趣少分故。或隨小乘薩婆多等。 tức nhân thiên thú toàn .quỷ súc thú thiểu phần cố 。hoặc tùy Tiểu thừa tát bà đa đẳng 。 說在意識嗔憂俱故。瑜伽五十九說。彼五十八相應者。 thuyết tại ý thức sân ưu câu cố 。du già ngũ thập cửu thuyết 。bỉ ngũ thập bát tướng ứng giả 。 依隨轉門.或麁相說。若細分別。 y tùy chuyển môn .hoặc thô tướng thuyết 。nhược/nhã tế phân biệt 。 一切見道惑通在意。一切俱生。通三受故。 nhất thiết kiến đạo hoặc thông tại ý 。nhất thiết câu sanh 。thông tam thọ cố 。 故不相違 若爾六十六說地獄亦有食。唯長喜.樂名食。 cố bất tướng vi  nhược nhĩ lục thập lục thuyết địa ngục diệc hữu thực/tự 。duy trường/trưởng hỉ .lạc/nhạc danh thực/tự 。 何故言彼處無樂也 答假相故名食。 hà cố ngôn bỉ xứ vô lạc/nhạc dã  đáp giả tướng cố danh thực/tự 。 非實是食。 phi thật thị thực/tự 。 論。瑜伽論說至亦依隨轉門。 述曰。 luận 。du già luận thuyết chí diệc y tùy chuyển môn 。 thuật viết 。 下會六十六 有憂苦者。第一解。亦隨轉。 hạ hội lục thập lục  hữu ưu khổ giả 。đệ nhất giải 。diệc tùy chuyển 。 謂大眾部等諸識並生苦.憂相續。隨彼部也。 vị Đại chúng bộ đẳng chư thức tịnh sanh khổ .ưu tướng tục 。tùy bỉ bộ dã 。 或依上座部。彼計由異熟果而生故。 hoặc y thượng tọa bộ 。bỉ kế do dị thục quả nhi sanh cố 。 此中言異熟無間也。即是無性第二。 thử trung ngôn dị thục Vô gián dã 。tức thị Vô tánh đệ nhị 。 上座九心隨彼說也 大論第五尋.伺憂俱者。依經部師門。 Thượng tọa cửu tâm tùy bỉ thuyết dã  đại luận đệ ngũ tầm .tý ưu câu giả 。y Kinh bộ sư môn 。 謂經部尋.伺唯在意識。 vị Kinh bộ tầm .tý duy tại ý thức 。 然地獄中意唯憂受故。亦隨轉門 或依彌沙塞部。 nhiên địa ngục trung ý duy ưu thọ cố 。diệc tùy chuyển môn  hoặc y di sa tắc bộ 。 彼亦有異熟意識生故。 bỉ diệc hữu dị thục ý thức sanh cố 。 問彼六十六說諸趣中。何故不隨他語。 vấn bỉ lục thập lục thuyết chư thú trung 。hà cố bất tùy tha ngữ 。 唯地獄等耳也。故今應解。 duy địa ngục đẳng nhĩ dã 。cố kim ưng giải 。 論。又彼苦根至假說為憂。 述曰。 luận 。hựu bỉ khổ căn chí giả thuyết vi/vì/vị ưu 。 thuật viết 。 彼地獄等苦根。意識俱者。 bỉ địa ngục đẳng khổ căn 。ý thức câu giả 。 與餘雜受處.及人天中憂根相似。亦在意識逼迫受故。 dữ dư tạp thọ/thụ xứ/xử .cập nhân thiên trung ưu căn tương tự 。diệc tại ý thức bức bách thọ/thụ cố 。 說彼苦根為憂。實非憂受。 thuyết bỉ khổ căn vi/vì/vị ưu 。thật phi ưu thọ 。 問若爾第三定樂。似餘地意識中喜。 vấn nhược nhĩ đệ tam định lạc/nhạc 。tự dư địa ý thức trung hỉ 。 應名喜根。為決此疑更今應解。 ưng danh hỉ căn 。vi/vì/vị quyết thử nghi cánh kim ưng giải 。 論。或彼苦根至而亦名憂。 述曰。 luận 。hoặc bỉ khổ căn chí nhi diệc danh ưu 。 thuật viết 。 彼地獄等苦根。通能損身.心故。雖苦根攝而亦名憂。 bỉ địa ngục đẳng khổ căn 。thông năng tổn thân .tâm cố 。tuy khổ căn nhiếp nhi diệc danh ưu 。 論。如近分喜至具顯此義。 述曰。 luận 。như cận phần hỉ chí cụ hiển thử nghĩa 。 thuật viết 。 初.二近分地中喜受益身.心故。雖喜根攝而亦名樂。 sơ .nhị cận phần địa trung hỉ thọ ích thân .tâm cố 。tuy hỉ căn nhiếp nhi diệc danh lạc/nhạc 。 此說在何處。顯揚第二論具說此義。 thử thuyết tại hà xứ/xử 。hiển dương đệ nhị luận cụ thuyết thử nghĩa 。 謂彼論云。如經說所謂離生喜樂之所滋潤。 vị bỉ luận vân 。như Kinh thuyết sở vị ly sanh thiện lạc chi sở tư nhuận 。 乃至廣說。是謂初.二靜慮近分等。 nãi chí quảng thuyết 。thị vị sơ .nhị tĩnh lự cận phần đẳng 。 五十七.對法第七皆與彼同。故復言等。 ngũ thập thất .đối pháp đệ thất giai dữ bỉ đồng 。cố phục ngôn đẳng 。 豈為有樂言便近分有樂受。 khởi vi/vì/vị hữu lạc/nhạc ngôn tiện cận phần hữu lạc thọ 。 有亦何爽。 hữu diệc hà sảng 。 論。然未至地至十一根故。 述曰。地法無故。 luận 。nhiên vị chí địa chí thập nhất căn cố 。 thuật viết 。địa Pháp vô cố 。 五十七說彼唯有十一根。 ngũ thập thất thuyết bỉ duy hữu thập nhất căn 。 彼自言有喜無樂故。十一根者。謂信等五.二無漏.意.喜.捨。 bỉ tự ngôn hữu hỉ vô lạc/nhạc cố 。thập nhất căn giả 。vị tín đẳng ngũ .nhị vô lậu .ý .hỉ .xả 。 即苦名憂。義說為二。 tức khổ danh ưu 。nghĩa thuyết vi/vì/vị nhị 。 即喜名樂二義說之也。 tức hỉ danh lạc/nhạc nhị nghĩa thuyết chi dã 。 論。由此應知至亦苦根攝。 述曰。五總結也。 luận 。do thử ứng tri chí diệc khổ căn nhiếp 。 thuật viết 。ngũ tổng kết dã 。 故知意慼受在純苦處亦名苦根。 cố tri ý Thích thọ/thụ tại thuần khổ xứ/xử diệc danh khổ căn 。 亦餘時意慼受憂故。若地獄中無樂等者。 diệc dư thời ý Thích thọ/thụ ưu cố 。nhược/nhã địa ngục trung vô lạc/nhạc đẳng giả 。 如何彼得有段食耶。以生喜.樂方成食故。 như hà bỉ đắc hữu đoạn thực da 。dĩ sanh hỉ .lạc/nhạc phương thành thực/tự cố 。 六十六等。約餘趣處生喜.樂方名食。 lục thập lục đẳng 。ước dư thú xứ/xử sanh hỉ .lạc/nhạc phương danh thực/tự 。 如大論第四等說。地獄中腑藏間風以為段食。 như đại luận đệ tứ đẳng thuyết 。địa ngục trung phủ tạng gian phong dĩ vi/vì/vị đoạn thực 。 資養於身但令不壞相續名食。 tư dưỡng ư thân đãn lệnh bất hoại tướng tục danh thực/tự 。 生其捨受非謂要生喜.樂。喜.樂者通雜受處語。 sanh kỳ xả thọ phi vị yếu sanh hỉ .lạc/nhạc 。hỉ .lạc/nhạc giả thông tạp thọ/thụ xứ/xử ngữ 。 下第七卷更有異釋。應引彼文。 hạ đệ thất quyển cánh hữu dị thích 。ưng dẫn bỉ văn 。 論。此等聖教至故不繁述。 述曰。 luận 。thử đẳng Thánh giáo chí cố bất phồn thuật 。 thuật viết 。 此下第二例餘門也。此中聖教差別多門者。 thử hạ đệ nhị lệ dư môn dã 。thử trung Thánh giáo sái biệt đa môn giả 。 即明三.五受多門。 tức minh tam .ngũ thọ đa môn 。 謂有報.無報.界地繫.何地斷等名曰多門。恐有繁廣故略應止。 vị hữu báo .vô báo .giới địa hệ .hà địa đoạn đẳng danh viết đa môn 。khủng hữu phồn quảng cố lược ưng chỉ 。 論。有義六識至無相違過。 述曰。 luận 。hữu nghĩa lục thức chí vô tướng vi quá/qua 。 thuật viết 。 於中有三。一舉。二證。 ư trung hữu tam 。nhất cử 。nhị chứng 。 三會 第六識三受俱.不俱門。初師所說同三性中初引文解。 tam hội  đệ lục thức tam thọ câu .bất câu môn 。sơ sư sở thuyết đồng tam tánh trung sơ dẫn văn giải 。 如彼可知。餘文可解。 như bỉ khả tri 。dư văn khả giải 。 第二師云。 đệ nhị sư vân 。 論。有義六識至五受同故。 述曰。 luận 。hữu nghĩa lục thức chí ngũ thọ đồng cố 。 thuật viết 。 此亦同前引六十三文證三性俱。定中通喜.樂受。 thử diệc đồng tiền dẫn lục thập tam văn chứng tam tánh câu 。định trung thông hỉ .lạc thọ 。 率爾耳識但捨受故。 suất nhĩ nhĩ thức đãn xả thọ cố 。 論。於偏注境至三受容俱。 述曰。 luận 。ư Thiên chú cảnh chí tam thọ dung câu 。 thuật viết 。 此中所說一切義意。餘二偏注。不偏注等。皆如前說。 thử trung sở thuyết nhất thiết nghĩa ý 。dư nhị Thiên chú 。bất Thiên chú đẳng 。giai như tiền thuyết 。 由斯理故三受容俱。 do tư lý cố tam thọ dung câu 。 即以五十一.顯揚第一.十七等證。此亦有二師。一五識一念。 tức dĩ ngũ thập nhất .hiển dương đệ nhất .thập thất đẳng chứng 。thử diệc hữu nhị sư 。nhất ngũ thức nhất niệm 。 二相續。一一如前三性中敘 此約因位。 nhị tướng tục 。nhất nhất như tiền tam tánh trung tự  thử ước nhân vị 。 論。得自在位至憂苦事故。 述曰。此中果位。 luận 。đắc tự tại vị chí ưu khổ sự cố 。 thuật viết 。thử trung quả vị 。 謂成佛時。或轉得無漏初地即得。 vị thành Phật thời 。hoặc chuyển đắc vô lậu sơ địa tức đắc 。 唯樂.喜.捨。如五十七苦通無漏。 duy lạc/nhạc .hỉ .xả 。như ngũ thập thất khổ thông vô lậu 。 以順無漏法無漏引生名為無漏。非斷漏名無漏。 dĩ thuận vô lậu Pháp vô lậu dẫn sanh danh vi vô lậu 。phi đoạn lậu danh vô lậu 。 故佛無苦。又佛六識三受並通。 cố Phật vô khổ 。hựu Phật lục thức tam thọ tịnh thông 。 第六識以第三定有無漏樂故。五識唯有樂.捨無喜。 đệ lục thức dĩ đệ tam định hữu vô lậu lạc/nhạc cố 。ngũ thức duy hữu lạc/nhạc .xả vô hỉ 。 雖有漏三識唯二地。然無漏五識。 tuy hữu lậu tam thức duy nhị địa 。nhiên vô lậu ngũ thức 。 即依色界四地有。彼有所依五根故。 tức y sắc giới tứ địa hữu 。bỉ hữu sở y ngũ căn cố 。 文易可知故不須釋 問無色界有無漏眼根耶 答有。 văn dịch khả tri cố bất tu thích  vấn vô sắc giới hữu vô lậu nhãn căn da  đáp hữu 。 如淚下如雨。即有定眼依處。非實有根。故知有也。 như lệ hạ như vũ 。tức hữu định nhãn y xứ 。phi thật hữu căn 。cố tri hữu dã 。 色界上三定有無漏五識。 sắc giới thượng tam định hữu vô lậu ngũ thức 。 以此為例 問八地皆有無漏八識耶 答有 若爾何故第 dĩ thử vi/vì/vị lệ  vấn bát địa giai hữu vô lậu bát thức da  đáp hữu  nhược nhĩ hà cố đệ 七.八無漏唯捨相應耶 答常處第四靜慮 thất .bát vô lậu duy xả tướng ứng da  đáp thường xứ/xử đệ tứ tĩnh lự 故。一類無變故。非易脫故。喜.樂受易脫。 cố 。nhất loại vô biến cố 。phi dịch thoát cố 。hỉ .lạc thọ dịch thoát 。 非一類任運故。餘地雖有而不現前。 phi nhất loại nhâm vận cố 。dư địa tuy hữu nhi bất hiện tiền 。 如無色界見道傍修。有種非彼現行。 như vô sắc giới kiến đạo bàng tu 。hữu chủng phi bỉ hiện hành 。 或唯第四定有第七.八。以彼邊際功德勝故。 hoặc duy đệ tứ định hữu đệ thất .bát 。dĩ bỉ biên tế công đức thắng cố 。 七.八二識功德依故。大悲.天住等並多第四定故。 thất .bát nhị thức công đức y cố 。đại bi .Thiên trụ/trú đẳng tịnh đa đệ tứ định cố 。 或唯五識在初定。以有有漏三識故。 hoặc duy ngũ thức tại sơ định 。dĩ hữu hữu lậu tam thức cố 。 尋.伺上無故。有漏既爾無漏翻之 三識可爾。 tầm .tý thượng vô cố 。hữu lậu ký nhĩ vô lậu phiên chi  tam thức khả nhĩ 。 何得有鼻.舌二識。彼無因故。如不變為香。 hà đắc hữu tỳ .thiệt nhị thức 。bỉ vô nhân cố 。như bất biến vi/vì/vị hương 。 香因闕故 不然。小乘不變香。色界無種故。 hương nhân khuyết cố  bất nhiên 。Tiểu thừa bất biến hương 。sắc giới vô chủng cố 。 大乘具變境。亦有香.味故。 Đại-Thừa cụ biến cảnh 。diệc hữu hương .vị cố 。 鼻.舌識亦有 問初禪無鼻.舌。無漏即言有。以上無三識。 tỳ .thiệt thức diệc hữu  vấn sơ Thiền vô tỳ .thiệt 。vô lậu tức ngôn hữu 。dĩ thượng vô tam thức 。 無漏應言有 答一云。初禪無二識。 vô lậu ưng ngôn hữu  đáp nhất vân 。sơ Thiền vô nhị thức 。 有餘三識故。類餘二識有。上地五識本來無。 hữu dư tam thức cố 。loại dư nhị thức hữu 。thượng địa ngũ thức bản lai vô 。 無彼種類。如何有 又四靜慮皆有五識。 vô bỉ chủng loại 。như hà hữu  hựu tứ tĩnh lự giai hữu ngũ thức 。 但佛多起第四定者。 đãn Phật đa khởi đệ tứ định giả 。 以殊勝故 又解唯第四定有。如七.八識。 dĩ thù thắng cố  hựu giải duy đệ tứ định hữu 。như thất .bát thức 。 此中三解任情取之 上來已解六識六門一差別.二體性.三行相.四 thử trung tam giải nhâm Tình thủ chi  thượng lai dĩ giải lục thức lục môn nhất sái biệt .nhị thể tánh .tam hành tướng .tứ 三性.五相應.六三受說 無漏八識應束 tam tánh .ngũ tướng ứng .lục tam thọ thuyết  vô lậu bát thức ưng thúc 為義幾師所說。 vi/vì/vị nghĩa kỷ sư sở thuyết 。 成唯識論述記卷第五(末) thành duy thức luận thuật kí quyển đệ ngũ (mạt ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 20:31:06 2008 ============================================================